Descargar Imprimir esta página

PROMAT 4000858780 Manual De Instrucciones Original

Inclinómetro

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual
Manual de instrucciones original
Mode d'emploi original
Manuale d'uso originale
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja obsługi
Digitaler Neigungsmesser
Digital Protractor
Inclinómetro
Inclinomètre
Strumento di misura dell'inclinazione
Hellingmeter
Pochyłomierz
4000858780

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PROMAT 4000858780

  • Página 1 Originalbedienungsanleitung Original Instruction Manual Manual de instrucciones original Mode d'emploi original Manuale d’uso originale Originele gebruiksaanwijzing Oryginalna instrukcja obsługi Digitaler Neigungsmesser Digital Protractor Inclinómetro Inclinomètre Strumento di misura dell’inclinazione Hellingmeter Pochyłomierz 4000858780...
  • Página 2 Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle für Altbatterien zu. Batteries do not belong in the household garbage. For battery disposal please check with your local council. Las pilas no se deben tirar al cubo de la basura doméstico.
  • Página 3 Übersicht/Overview/Aperçu Général/Overzicht/Przegląd...
  • Página 4 Übersicht Deutsch LCD Anzeige Taste ON/OFF/LEVEL Taste Tilt% Taste ZERO Taste HOLD Magneten...
  • Página 5 Bedienung Vor der ersten Verwendung Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Der Neigungsmesser ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Bitte beachten Sie, dass der Winkelsensor ein empfindliches Präzisionsgerät ist, welches mit der entsprechenden Vorsicht behandelt werden sollte.
  • Página 6 Bedienung Wenn im Display angezeigt wird ist die Batterie voll aufgeladen. Der Ladevorgang kann bis zu 40 Minuten in Anspruch nehmen. Kalibrieren des Gerätes Unter normalen Bedingungen sollte ein Neukalibrieren des Neigungsmessers nicht notwendig sein. Allerdungs kann es nach einem harten Schlag oder anderer harter Gewalteinwirkung nötig sein, das Gerät neu zu kalibrieren.
  • Página 7 Bedienung irgendwelcher Art ein und lassen Sie keine Flüssigkeiten ins Gehäuse eindringen. Lagern Sie das Gerät in dem mitgelieferten Kasten an einem vor direkter Sonneneinstrahlung, Staub, Feuchtigkeit, extremen Temperaturen und Vibrationen geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. Technische Daten Abmessungen: .......
  • Página 8 Bedienung Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
  • Página 9 Bedienung Konformitätserklärung Digitaler Neigungsmesser 4000858780 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com Internet: www.nordwest.com Wir erklären hiermit, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden EU-Richtlinien übereinstimmen:  2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
  • Página 10 Overview English LC Display Button ON/OFF/LEVEL Button Tilt% Button ZERO Button HOLD Magnets...
  • Página 11 Operation Before using for the first time Dispose of any packaging material not required or keep it in a place not accessible to children. Risk of suffocation! The digital protractor is not a toy and does not belong in the hands of children. Please note that the angle sensor is a sensitive precision device that needs to be handled with due care.
  • Página 12 Operation Calibrating the device Under normal conditions, the digital protractor should not need to be recalibrated. But a hard blow or other hard external force may necessitate a recalibration. To do so, you will need a horizontal surface with a tolerance of ≤ 0.02°. Make sure that you do not tilt the digital protractor when pressing the buttons.
  • Página 13 Operation Technical data Dimensions: ........153 x 61 x 30 mm Weight: ........... 225 g Measuring range:......0 – 90° Resolution: ........0.05° Measuring accuracy: ...... 0.2° Rechargeable battery: ....3.7 V 400 mAh Li-Ion 6020 Charging time: ........ 40 min...
  • Página 14 Operation Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.
  • Página 15 Operation Declaration of Conformity Digital Protractor 4000858780 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com Internet: www.nordwest.com We hereby declare that the products to which this declaration refers comply with the following European Directives: ...
  • Página 16 Resumen Español Pantalla LCD Botón ON/OFF/LEVEL Botón Tilt% Botón ZERO Botón HOLD Imanes...
  • Página 17 Manejo Antes del primer uso Deseche el material de embalaje que no necesite o guárdelo fuera del alcance de los niños. ¡Riesgo de asfixia! El inclinómetro no es un juguete y no es apto para niños. Tenga en cuenta que el inclinómetro es una herramienta de precisión de alta sensibilidad, que debe manejar con la precaución adecuada.
  • Página 18 Manejo se ha recargado por completo. El proceso de recarga puede durar hasta 40 minutos. Calibración de la herramienta En condiciones normales, no debería ser necesario recalibrar el inclinómetro. Sin embargo, puede que sea necesario recalibrar la herramienta si sufre un impacto fuerte o si se somete a algún otro esfuerzo violento.
  • Página 19 Manejo Mantenimiento y almacenamiento No utilice productos químicos agresivos, disolventes ni abrasivos para limpiar la herramienta. No sumerja la herramienta en ningún tipo de líquido ni permita que ningún tipo de líquido penetre la carcasa. Guarde la herramienta en la caja incluida en el suministro en un lugar protegido de la luz solar directa, el polvo, la humedad, las temperaturas extremas y las vibraciones, fuera del alcance de los niños.
  • Página 20 Manejo Apreciado/a cliente/a: Por favor, ayúdenos a evitar los residuos. Si desea deshacerse del presente artículo, tenga en cuenta que muchos de sus componentes consisten en valiosas materias primas y pueden ser reutilizados. Por ello, no lo tire al cubo de la basura; en vez de eso, por favor, llévelo a un centro de recogida de materiales reciclables.
  • Página 21 Manejo Declaración de Conformidad del Inclinómetro 4000858780 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com Internet: www.nordwest-promat.com Por la presente, declaramos que los productos a los que se refiere la presente declaración coinciden con las siguientes directivas UE: ...
  • Página 22 Aperçu Général Français Affichage LCD Touche ON/OFF/LEVEL Touche Tilt% Touche ZERO Touche HOLD Aimants...
  • Página 23 Utilisation Avant la première utilisation Éliminez les matériaux d’emballage dont vous n’avez plus besoin ou conservez-les à un endroit hors de portée des enfants. Risques d’étouffement ! Cet inclinomètre n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants. Veuillez noter que le capteur d’angle est un instrument de précision sensible qui doit être manipulé...
  • Página 24 Utilisation Calibrer l’appareil Dans des conditions normales, le recalibrage de l’inclinomètre ne devrait pas être nécessaire. Toutefois, il peut être nécessaire de recalibrer l’appareil après qu’il ait subi un choc ou un autre impact violent. Pour cela, il vous faut une surface horizontale avec une tolérance de ≤...
  • Página 25 Utilisation Entretien et stockage N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de solvants ni d’abrasifs pour le nettoyage de l’appareil. Ne plongez pas le comparateur dans un liquide quel qu’il soit et ne laissez non plus aucun liquide pénétrer dans l’appareil. Conservez l’appareil dans la boîte fournie dans un endroit hors de portée des enfants et protégé...
  • Página 26 Utilisation Cher client, Aidez à réduire les déchets pour préserver l’environnement. Si vous voulez vous séparer de cet article, veuillez considérer que plusieurs de ses composantes sont fabriqués à partir de matières premières précieuses qui peuvent être recyclées. Par conséquent, ne les jetez pas dans la poubelle, mais apportez-les à...
  • Página 27 Utilisation Déclaration de conformité Inclinomètre 4000858780 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com Internet: www.nordwest.com Nous déclarons par la présente que les produits auxquels cette déclaration se réfère sont conformes aux lignes directrices européennes suivantes: ...
  • Página 28 Panoramica Italiano Display LCD Tasto ON/OFF/LEVEL Tasto Tilt% Tasto ZERO Tasto HOLD Calamite...
  • Página 29 Utilizzo Prima del primo utilizzo Smaltire il materiale di imballaggio non necessario oppure conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini. Sussiste rischio di soffocamento! Lo strumento di misura dell’inclinazione non è un giocattolo e va tenuto lontano dalla portata dei bambini. Tenere presente che il sensore ad angolo è...
  • Página 30 Utilizzo Quando sul display viene visualizzato , la batteria è completamente carica. La procedura di ricarica può impiegare fino a 40 minuti. Calibratura dell’apparecchio In condizioni normali non è necessaria una ricalibratura dello strumento di misura dell’inclinazione. Tuttavia, dopo un forte urto o un’altra sollecitazione eccessiva potrebbe rendersi necessaria la ricalibratura dell’apparecchio.
  • Página 31 Utilizzo Manutenzione e immagazzinaggio Non pulire l’apparecchio con agenti chimici aggressivi, solventi o abrasivi. Non immergere l’apparecchio in liquidi di alcun genere ed evitare che liquidi penetrino all’interno dell’alloggiamento. Immagazzinare l’apparecchio nella cassetta in dotazione, in un luogo riparato dai raggi diretti del sole, dalla polvere, dall’umidità, dalle temperature estreme e dalle vibrazioni, tenere fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 32 Utilizzo Stimato cliente, ci aiuti ad evitare i rifiuti. Se dovesse voler separarsi da questo articolo, tenga conto del fatto che molte delle sue componenti sono materiali preziosi e possono essere riciclate. Non le smaltisca quindi nella spazzatura ma le smaltisca nei punti di raccolta per materiali riutilizzabili.
  • Página 33 Utilizzo Dichiarazione di conformità Strumento di misura dell’inclinazione 4000858780 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com Internet: www.nordwest-promat.com Dichiariamo con la presente che i prodotti ai quali si riferisce questa dichiarazione sono conformi alle direttive UE seguenti: ...
  • Página 34 Overzicht Nederlands LCD weergave Toets ON/OFF/LEVEL Toets Tilt% Toets ZERO Toets HOLD Magneten...
  • Página 35 Bediening Voor de eerste toepassing Voer niet benodigd verpakkingsmateriaal af of bewaar het op een voor kinderen ontoegankelijke plaats. Er bestaat verstikkingsgevaar! De hellingmeter is geen speelgoed en hoort niet in kinderhanden. Let er op, dat de hoeksensor een gevoelig precisie-instrument is, dat met de nodige voorzichtigheid moet worden behandeld.
  • Página 36 Bediening Kalibreren van het apparaat Onder normale voorwaarden is opnieuw kalibreren van de hellingmeter niet noodzakelijk zijn. Echter kan het na een harde schok of ander heftig geweld nodig zijn, het apparaat opnieuw te kalibreren. Daarvoor hebt u een oppervlak nodig dat horizontaal is met een tolerantie van ≤...
  • Página 37 Bediening Technische gegevens Afmetingen: ........153 x 61 x 30 mm Gewicht: ......... 225 g Meetbereik: ........0 – 90° Resolutie: ........0,05° Meetnauwkeurigheid: ..... 0,2° Accu: ..........3,7 V 400 mAh Li-Ion 6020 Laadtijd: .......... 40 min...
  • Página 38 Bediening Geachte klant, Draag alstublieft ertoe bij, afval te vermijden. Als u dit artikel niet meer nodig heeft en het af wilt voeren, dient u er alstublieft aan te denken dat tal van zijn componenten uit waardevolle materialen bestaan en gerecycled kunnen worden. Voer het artikel daarom niet via het huishoudelijk afval af, maar breng het naar de milieustraat of het afvalscheidingsstation van uw gemeente.
  • Página 39 Bediening Conformiteitsverklaring Hellingmeter 4000858780 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com Internet: www.nordwest.com Wij verklaren hiermee, dat het product, op welke zich deze verklaring betrekt, met de hierna volgende Europese richtlijnen overeen komen: ...
  • Página 40 Przegląd Polski Wyświetlacz LCD Przycisk ON/OFF/LEVEL Przycisk Tilt% Przycisk ZERO Przycisk HOLD Magnesy...
  • Página 41 Przed pierwszym zastosowaniem Usunąć niepotrzebne materiały opakowaniowe lub przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Pochyłomierz nie jest zabawką i nie może dostać się w ręce dzieci. Należy pamiętać, że czujnik kąta jest czułym urządzeniem precyzyjnym, którym należy posługiwać...
  • Página 42 Kalibracja urządzenia W normalnych warunkach ponowna kalibracja pochyłomierza nie powinna być konieczna. Jednak po silnym urządzeniu lub innym użyciu dużej siły może być konieczne ponownie skalibrowanie urządzenia. Potrzebna jest do tego powierzchnia pozioma przy tolerancji ≤ 0,02°. Należy uważać, aby pochyłomierz nie przechylił się po naciśnięciu przycisków. 1 Ustawić...
  • Página 43 temperaturami i wibracjami, poza zasięgiem dzieci. Dane techniczne Wymiary: ........153 x 61 x 30 mm Ciężar: ..........225 g Zakres pomiarowy: ......0 – 90° Rozdzielczość: ....... 0,05° Dokładność pomiaru: ...... 0,2° Akumulator: ........3,7 V 400 mAh litowo-jonowy 6020 Czas ładowania: ......
  • Página 44 Za wynikłe z tego tytułu szkody nie ponosimy żadnej odpowiedzialności. Za szkody materialne lub osobowe powstałe w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa nie ponosimy odpowiedzialności. W takich przypadkach gwarancja/rękojmia wygasa. Deklaracja zgodności Pochyłomierz 4000858780 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com...
  • Página 46 NORDWEST Handel AG Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Germany Tel. +49 231 2222-3001 www.nordwest-promat.com Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Nordwest 05/20...