Dräger Medical EvitaXL Manual De Usuario página 9

Tabla de contenido

Publicidad

Aplicaciones de Protección Pulmonar (Opción)
Comprende las siguientes funciones
QuickSet
Regulación directa,
PressureLink
Regulación acoplada,
Tendencias de recrutamiento y
Low Flow PV-Loop.
Determinando un apoyo fundamental en las maniobras de
recrutamiento alveolar, así como en la optimización de los
ajustes de ventilación.
Con función de diagnóstico
Medida PEEP intrínseca
Para la determinación de la PEEP intrínseca y la medida del
volumen atrapado.
Medida de la presión de oclusión
Para valorar la tracción respiratoria en la respiración
espontánea.
Negative Inspiratory Force NIF
Para la medición del máximo esfuerzo inspiratorio de un
paciente tras una espiración.
Con monitorización
Presión en las vías aéreas P
Volumen minuto espiratorio VM
Volumen inspiratorio V
Ti
Fracción inspirada de O
FiO
2
Temperatura del gas inspiratorio T
Tiempo de apnea
Taquipnea
CO
teleespiratorio o final corriente etCO
2
Fuente de alimentación de CC
fuente de alimentación de corriente continua integrada, que
permite realizar una alimentación de Evita
fuentes de corriente continua:
mediante dos baterías de gel de plomo de 12 V internas en
la fuente de alimentación de CC,
y
opcionalmente mediante otras baterías externas de gel de
plomo de 12 V ó 24 V.
Para un funcionamiento sin interrupciones en el caso de un
fallo de la alimentación de red, a saber, por medio de una con-
mutación automática a la batería externa o a la batería interna.
Para la alimentación de corriente durante un transporte en el
interior de la clínica por medio de baterías internas o adicional-
mente a través de baterías externas.
Instrucciones de uso Evita
XL
AW
2
(opcional)
2
mediante dos
XL
Evita 4 Link (opción)
Tarjeta de comunicación
Para la emisión de valores medidos, así como mensajes de
estado y de alarma a aparatos conectados para fines de moni-
torización, protocolización o procesamiento posterior.
MEDIBUS
Protocolo de software para transferir datos entre Evita
dispositivo externo médico o no médico (por ejemplo, moni-
tores para pacientes o equipos para sistemas de gestión de
datos) a través de un puerto RS 232, ver "MEDIBUS para
dispositivos de cuidados intensivos" (9028329).
Todos los datos transmitidos tienen carácter informativo y no
deben utilizarse para tomar decisiones diagnósticas o terapéu-
ticas.
Para proteger al paciente y al usuario de las descargas eléc-
tricas, es esencial que el montaje de los sistemas compuestos
por aparatos médicos y también otros aparatos eléctricos que
pueden ser distintos de ordenadores o impresoras lo realice
personal especializado.
El sistema debe cumplir los requisitos de las normas
IEC/EN 60601-1-1 e IEC/EN 60601-1-2.
Terapia de O
(opción)
2
Función para la aplicación continua de terapia de oxígeno con
ajuste variable del flujo y la concentración. En pacientes con
ventilación autónoma mediante máscaras de oxígeno.
SmartCare/PS (opción)
Aplicación basada en el conocimiento para la automatización
de directrices clínicas.
Conmutación automática de gas
En caso de fallo de un gas de alimentación se conmuta auto-
máticamente al otro gas disponible.
Campos de aplicación
Unidad de cuidados intensivos y sala de recuperación.
Ventilación durante traslados intrahospitalarios del paciente.
Aplicación médica
y un
XL
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido