Publicidad

Enlaces rápidos

PROGRAMADOR DE RIEGO DE EXTERIOR
MODELOS POR ESTACIONES – Disponibles en 6, 9, 12, 18 y 24 estaciones
MODELO DE EXTERIOR – Transformador incorporado de 120 VCA x 24 VCA
(o 240 VCA 50 Hz internacional)
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para K-Rain RPS 624

  • Página 1 PROGRAMADOR DE RIEGO DE EXTERIOR MODELOS POR ESTACIONES – Disponibles en 6, 9, 12, 18 y 24 estaciones MODELO DE EXTERIOR – Transformador incorporado de 120 VCA x 24 VCA (o 240 VCA 50 Hz internacional) MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Introducción Funciones especiales Detección de corriente y omisión Glosario de estación defectuosa Características más importantes Función de indicación de falla Instrucciones para la programación Borrar los programas Introducción Función de recuperación de los programas Establecer un programa automático Ejemplo de programación Instrucciones para la instalación Hoja de planificación de riego Montaje del programador...
  • Página 3: Introducción

    "OFF" hasta el 200 % por mes. K-RAIN siempre se ha preocupado por el uso sostenible del riego. El programador consta de elementos que permiten ahorrar agua a fin de mantener el estándar más elevado de calidad de las plantas con la menor cantidad de consumo de agua.
  • Página 4: Glosario

    GLOSARIO GRAN PANTALLA LCD INTERRUPTOR DEL SENSOR GRAN MENÚ DE BOTONES Operación sencilla con RETROILUMINADA MONTADO EN EL FRENTE Muestra toda la Interruptor ON/OFF para desplazamiento rápido para información de acceder fácilmente al ingresar y examinar. programación. interruptor de anulación. TECLA DE SELECCIÓN DE LA PROGRAMACIÓN RÁPIDA La tecla "P"...
  • Página 5: Características Más Importantes

    CARACTERÍSTICAS MÁS IMPORTANTES • Modelos con 6, 9, 12, 18, 24 estaciones. • Transformador toroidal de alta capacidad con capacidad nominal de 1.25 AMP (30VA). • Modelo exterior con transformador incorporado. • 6 programas, cada uno con 4 diferentes horas de inicio. Máximo de 24 horas de inicio por día.
  • Página 6: Instrucciones Para La Programación

    INSTRUCCIONES PARA LA PROGRAMACIÓN INTRODUCCIÓN Este programador se ha diseñado con 6 programas independientes para que zonas de diferentes tipos tengan sus propios horarios de riego individual. Un programa es un método de agrupamiento de estaciones (válvulas) con similares requerimientos de riego a fin de regar los mismos días.
  • Página 7: Ejemplo De Programación

    INSTRUCCIONES PARA LA PROGRAMACIÓN EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN A continuación se describe un ejemplo típico para un sistema de 6 estaciones, como una guía para ayudarlo cuando esté planificando sus horarios de riego. En este ejemplo se utilizan 3 programas; en las superficies con césped se emplean aspersores de engranaje.
  • Página 8: Hoja De Planificación De Riego

    HOJA DE PLANIFICACION DE RIEGO NÚMERO DE VÁLVULA TIEMPO DE TIEMPO DE TIEMPO DE HORA DE INTERVALO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO INICIO DE RIEGO (minutos) (minutos) (minutos) Hora de inicio 1: 2° inicio Hora: 3° inicio Hora: 4° inicio Hora: Hora de inicio 1: 2°...
  • Página 9: Programación

    PROGRAMACIÓN Este sistema de programación de riego ha sido diseñado para una programación intuitiva y rápida. Recuerde estos simples consejos para programar sin problemas. Completar el planificador de riego ahorrativo que figura al final del libro. Cuando configure, una pulsación del botón aumentará una unidad. Mantener pulsado un botón permitirá...
  • Página 10: Establecer Fecha Y Hora Actuales

    PROGRAMACIÓN Establecer fecha y hora actuales Gire el dial hasta la posición “Set Clock/Calendar” (Ajustar Reloj/Calendario). Los minutos estarán intermitentes. Use para realizar ajustes. Presione el botón y “hour” (hora) se pondrá intermitente. Use para realizar ajustes. NOTA: AM/PM deben configurarse correctamente Presione y “day of the week”...
  • Página 11: Ejemplo: Configuración Del Programa

    PROGRAMACIÓN Ejemplo: CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA 1 Paso 1. ESTABLECER LAS HORAS DE INICIO NOTA: todas las estaciones se encenderán en orden consecutivo para cada hora de inicio. Gire el dial hasta “Set Start Times” (Configurar horarios de inicio) y asegúrese de ver “Prog N°...
  • Página 12: Establecer Los Días De Riego

    PROGRAMACIÓN Paso 2 - ESTABLECER LOS DÍAS DE RIEGO Esta unidad tiene una selección de día individual, una selección de fecha PAR/IMPAR/IMPAR -31 en zonas en las que las restricciones hídricas lo requieren, o riego por intervalos, desde todos los días hasta cada 15 días. SELECCIÓN DE DÍA INDIVIDUAL Gire el dial hasta “Set Watering days”...
  • Página 13: Paso 3- Tiempo De Funcionamiento De La Estación

    PROGRAMACIÓN SELECCIÓN DE LOS DÍAS DEL INTERVALO Presione el botón hasta que “interval days” (días de intervalo) se ponga intermitente. En la pantalla se verá: “Interval 1” estará intermitente. Esto significa que el programador regará todos los días. En la pantalla se verá cuántos días quedan antes de un horario programado. Por ejemplo, si se muestra “1”, entonces en un día el programador hará...
  • Página 14 PROGRAMACIÓN Paso 3- Tiempo de funcionamiento de la estación (cont.) Presione los botones para seleccionar el número de la estación (válvula) y presione el botón y los minutos del tiempo de funcionamiento se pondrán intermitentes. Modifique utilizando Presione el botón y las horas del tiempo de funcionamiento se pondrán intermitentes.
  • Página 15: Operaciones Manuales

    OPERACIONES MANUALES Funcionamiento de una estación única El tiempo máximo de funcionamiento de una estación es de 12 horas, 59 minutos. Para hacer funcionar manualmente una estación única una vez, gire el dial hasta la posición “Run Single Station / System Test” (Ejecutar prueba de estación individual/sistema).
  • Página 16: Poner En Funcionamiento Un Programa

    OPERACIONES MANUALES Poner en funcionamiento un programa Para hacer funcionar un programa manualmente o agrupar múltiples programas, gire el dial hasta “Run Program” (Ejecutar Programa). La palabra “OFF” estará intermitente. En la pantalla se verá: Para permitir que comience el programa 1, presione el botón El ícono “OFF”...
  • Página 17: Verificación Manual De Todas Las Estaciones

    OPERACIONES MANUALES Verificación manual de todas las estaciones Para realizar una verificación manual de todas las estaciones de manera consecutiva, gire el dial a “Run Program” (Ejecutar el Programa). En la pantalla aparecerá “Prog No 1 OFF”. Presione el botón seis veces.
  • Página 18: Otras Funciones

    OTRAS FUNCIONES Detener el riego Para detener un horario de riego automático o manual, gire el dial a la posición “OFF”. NOTA: En el caso del riego automático, recuerde hacer retroceder el dial a la posición “Auto”, dado que “OFF” detendrá cualquier futuro ciclo de riego cuando se encienda.
  • Página 19: Sensor De Lluvia

    OTRAS FUNCIONES Sensor de lluvia Cuando se instale un sensor de lluvia, primero hay que quitar el enlace que viene de fábrica entre las terminales “COM” y “SENS” que se muestra aquí, en la plaqueta. Reemplazar con los dos cables desde el sensor de lluvia hasta estas dos terminales, NO se requiere polaridad.
  • Página 20: Aplazamiento Por Lluvia

    OTRAS FUNCIONES Aplazamiento por lluvia (Sensor de lluvia, cont...) Los diferentes sensores reaccionan de diferentes modos. La queja más común sobre los sensores de lluvia es que se secan rápidamente y que hacen que el sistema se encienda durante una tormenta con lluvia. Para hacer frente a este problema, el programador cuenta con una configuración de aplazamiento por lluvia (“Rain Delay”) que permite un tiempo específico de aplazamiento después de que el intercambiador de lluvia se haya secado, antes de que el programador riegue nuevamente.
  • Página 21: Ajustes Del Riego Por Ahorro Y Estación

    OTRAS FUNCIONES Ajustes del riego por ahorro y estación Los tiempos de funcionamiento de la estación automática pueden ajustarse porcentualmente de acuerdo con el cambio de estación. Con esto se ahorrará agua valiosa, dado que los tiempos de funcionamiento pueden ajustarse rápidamente en primavera, verano y otoño a fin de reducir o aumentar el uso del agua.
  • Página 22: Funciones Especiales

    FUNCIONES ESPECIALES Detección de corriente y omisión de estación defectuosa Esta unidad cuenta con un fusible en tubo de cristal M205 de 1 AMP para proteger al transformador de sobrecarga de energía, y un fusible electrónico para proteger al circuito de fallas en el tendido o en la válvula.
  • Página 23: Borrar Los Programas

    FUNCIONES ESPECIALES Borrar los programas Como la unidad tiene una memoria permanente, la mejor manera de borrar los programas es: Gire el dial a “OFF”. Presione dos veces hasta que la pantalla muestre: Luego presione El reloj se mantendrá y las otras funciones de establecimiento de tiempos de inicio, días de riego y tiempos de funcionamiento de las estaciones se borrarán y volverán a las configuraciones iniciales.
  • Página 24: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Montaje del programador Instale el programador cerca de un enchufe 120V AC/240 V AC (internacional). La ubicación preferible es dentro del hogar, en un garaje o en un cubículo eléctrico externo. Para una operación fácil, se recomienda instalarlo a la altura de la vista. Idealmente, la ubicación del programador no debería estar expuesta a la lluvia o en zonas que pudieran inundarse o tener lluvias intensas.
  • Página 25: Transformador Incorporado

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Un máximo de 0.75 Amp puede ser suministrado por cualquier salida. Verifique la corriente de entrada de sus bobinas del solenoide antes de conectar más de dos válvulas a cualquier estación. Esto puede realizarse usando la función “System Test” (Prueba del Sistema).
  • Página 26: Conexión De Relé De Arranque De Bomba (Suministro De Agua Por Sistema De Bomba)

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión de relé de arranque de bomba (suministro de agua por sistema de bomba) Este programador no proporciona energía de red para hacer marchar la bomba. La bomba se hace marchar a través de un relé externo y la configuración del contactor, tal como se detalla a continuación.
  • Página 27: Instalación De La Válvula Maestra (Suministro De Agua Fuera De La Red De Agua)

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instalación de la válvula maestra (Suministro de agua fuera de la red de agua) La finalidad de la válvula maestra es cerrar el suministro de agua al sistema de riego cuando hay una válvula defectuosa o ninguna de las estaciones está funcionando correctamente. Se utiliza como una válvula de reserva o un dispositivo a prueba de fallas y se instala al inicio del sistema de riego, donde está...
  • Página 28: Instalación De La Estación (Válvula)

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instalación de la válvula de la estación Pueden conectarse hasta dos válvulas de solenoide de 24 VAC a cada salida de estación y cableadas al conector común (COM). Cuando utilice largas tiradas de cables, tenga en cuenta que la caída de tensión puede desempeñar un papel significativo, especialmente cuando se conecta más de una bobina a una sola estación.
  • Página 29: Protección De La Bomba (Verificación Del Sistema)

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Protección de la bomba (verificación del sistema) En algunas circunstancias, no todas las estaciones en operaciones podrían estar conectadas. Por ejemplo, si el programador es capaz de hacer funcionar 6 estaciones, pero hay solo 4 cables de campo y válvulas solenoides disponibles para la conexión. Esta situación puede plantear un riesgo para la bomba cuando se inicia la rutina de verificación del sistema del programador.
  • Página 30: Guía Para Resolver Problemas

    GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SUGERENCIA La pantalla no Transformador defectuoso, Verifique el fusible, verifique el cableado muestra nada fusible quemado o sin de campo, verifique el transformador, corriente alterna. conecte a la corriente alterna. Una estación Bobina del solenoide Verifique la bobina del solenoide única que no defectuosa o rotura en...
  • Página 31 GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SUGERENCIA Se inicia más Posible triac del Verifique el cableado y cambie los cables de una estación programador defectuoso. de la estación defectuosos en el bloque de una vez de terminales del programador con las estaciones de trabajo conocidas.
  • Página 32: Características Eléctricas

    CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Potencia eléctrica FUENTE DE ALIMENTACIÓN Fuente de alimentación: Esta unidad funciona con una salida monofásica de 120 VAC 60Hz / 240 VAC 50Hz (internacional). El programador consume 30 vatios a 120 VCA (internacional). El transformador interno reduce 120 VCA / 240 VCA (internacional) a una fuente de voltaje extra bajo de 24 VCA.
  • Página 33: Mantenimiento Del Programador

    MANTENIMIENTO DEL PROGRAMADOR NOTA: Las pilas no hacen funcionar las salidas. El transformador interno requiere alimentación de red para hacer funcionar las válvulas. CABLEADO: Los circuitos de salida deben instalarse y protegerse de acuerdo con el código de cableado del lugar donde usted viva. Mantenimiento del programador El mantenimiento del programador debe ser realizado siempre por un agente autorizado.
  • Página 34: Hoja De Planificación De Riego

    HOJA DE PLANIFICACION DE RIEGO NÚMERO DE VÁLVULA TIEMPO DE TIEMPO DE TIEMPO DE HORA DE INTERVALO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO INICIO DE RIEGO (minutos) (minutos) (minutos) Hora de inicio 1: 2° inicio Hora: 3° inicio Hora: 4° inicio Hora: Hora de inicio 1: 2°...
  • Página 35 HOJA DE PLANIFICACION DE RIEGO NÚMERO DE VÁLVULA TIEMPO DE TIEMPO DE TIEMPO DE HORA DE INTERVALO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO INICIO DE RIEGO (minutos) (minutos) (minutos) Hora de inicio 1: 2° inicio Hora: 3° inicio Hora: 4° inicio Hora: Hora de inicio 1: 2°...
  • Página 36: Garantía

    Es responsabilidad del comprador devolver el programador al fabricante o a su agente mediante un envío prepago. K-RAIN MANUFACTURING CORP. 1640 Australian Avenue Riviera Beach, Fl 33404 USA +1 561 844-1002 FAX: +1 561 842-9493 39120007 © K-RAIN MANUFACTURING CORPORATION 1.800.735.7246 | www.krain.com AN ISO 9001 CERTIFIED COMPANY...

Tabla de contenido