Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Spannungsprüfer
Combi Check 1.2
Master Check 3.2
Bedienungsanleitung
D
Operating instructions
GB
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de manejo
E
Bruksanvisning
S
Brugsanvisning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
N

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL Combi Check 1.2

  • Página 1 Spannungsprüfer Combi Check 1.2 Master Check 3.2 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    B. bei Prüfsignal wahrnehmbar Sonnenlicht, beeinträchtigt ist. sein. y Die Anzeige der Leucht- y ACHTUNG: dioden erfolgt bei 80–85 % Spannungsprüfer darf bei der Stufenspannung. Combi Check 1.2 geöffnetem Batteriefach Master Check 3.2 nicht benutzt werden.
  • Página 3: Technische Daten

    Eingangswiderstand: > 300 kOhm produkt entschieden, das mit Steckdosenprüfung durch größter Sorgfalt produziert, Eingangsstrom: Combi Check 1.2: Is < 2,5 mA bei 690 V Rastverbindung der Prüf- getestet und verpackt wurde. Master Check 3.2: Is < 2,5 mA bei 400 V spitzen Der Stufenspannungsprüfer...
  • Página 4 +6 V-Diode auf. Beim Combi des Anzeigegriffes den Plus- Spannung angezeigt. Prüfspitzen geschaltet. Check 1.2 ertönt zusätzlich pol und die kleine Prüf- Beim Combi Check 1.2 ein akustisches Signal. spitze den Minuspol dar. ertönt zusätzlich ein y Bei Wechselspannung akustisches Signal.
  • Página 5 Zuschaltbare Prüfspitzenbeleuchtung Instructions for Use (nur Combi Check 1.2) Dear Customer – Voltage detection > 50 V Die Prüfspitzenbeleuchtung AC / 120 V DC even with- Congratulations on purchas- kann manuell durch Drücken out batteries ing your new STEINEL der Taste und einmaliges Voltage Tester and thank you –...
  • Página 6: Safety Instructions

    If this lation from supply, the Input current: Combi Check 1.2: Is < 2.5 mA at 690 V check reveals any failure voltage tester must be Master Check 3.2: Is < 2.5 mA at 400 V...
  • Página 7: Voltage Testing

    Combi Check 1.2. given for Combi Check 1.2. positive pole, and the small test probe the neg- ative pole. y The positive and the neg-...
  • Página 8: Description De L'aPpareil

    Selectable test probe light Mode d’emploi (Combi Check 1.2 only) Cher client, – détection de tensions The test probe light can be > 50 V C.A./ 120 V C.C. Nous vous remercions de la switched on manually by même sans piles,...
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    à l'essai d'ab- Courant d’entrée : Combi Check 1.2 : Is < 2,5 mA pour 690 V témoin de disponibilité sence de tension. En cas reste éteint, il ne faut plus Master Check 3.2 : Is <...
  • Página 10: Test De Tension

    +6 V s’allume. correct incorrect Combi Check 1.2) extérieure et, le cas Le Combi Check 1.2 émet en échéant, décharger les ATTENTION: Il n’est pas plus un signal acoustique. condensateurs. possible de procéder au test Malgré le test de continuité, de phase quand l’utilisateur...
  • Página 11: C Déclaration De Conformité Ce

    Service après-vente et garantie Testpennen Testpennen Spanningsindicator, LED Spanningsindicator, LED Ce produit STEINEL a été garantie ne s'applique que si fabriqué avec le plus grand l'appareil non démonté est Druktoets Druktoets soin. Son fonctionnement et retourné à la station de servi- Arrêteerverbinding...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Ingangsstroom: Combi Check 1.2: IS < 2,5 mA bij 690 V worden op zijn functie. Valt tie weergegeven, dan mag Master Check 3.2: IS < 2,5 mA bij 400 V...
  • Página 13 Alvorens een doorgangs- brengen. Bij een door- Fasemeting meting te verrichten aan gangsweerstand een installatie moeten < 500 kOhm licht de (alleen Combi Check 1.2) afzonderlijke spanningen +6 V-diode op. Bij Combi correct verkeerd worden uitgeschakeld en Check 1.2 weerklinkt er...
  • Página 14: Descrizione Dell'aPparecchio

    Check 1.2) funzioni: – Indicazioni ottica ed acusti- – Indicazione di tensione ca (solo Combi Check 1.2) continua ed alternata – Possibilità di allacciamento – Indicazione di polarità di illuminazione delle punte – Test di continuità con tasto di prova (solo Combi –...
  • Página 15: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Non si deve prima di eseguire la prova Corrente d'entrata: Combi Check 1.2: Is < 2,5 mA a 690 V usare l'indicatore di ten- di assenza di tensione è Master Check 3.2: Is < 2,5 mA a 400 V...
  • Página 16: Test Di Tensione

    +6 V. Nel y Per il test di tensione con- presente viene indicata viene allacciata alle punte di caso del Combi Check 1.2 tinua la punta di prova del con l'illuminazione del prova. si sente inoltre un segnale...
  • Página 17: Descripción Del Aparato

    – Comprobación de fases ciones: (sólo Combi Check 1.2) – Indicación óptica y acústi- – Indicación de la tensión ca (sólo Combi Check 1.2) continua y alterna – Iluminación de las puntas – Indicación de la polaridad Dichiarazione di conformità...
  • Página 18: Indicaciones Para La Seguridad

    Corriente de entrada: Combi Check 1.2: Is < 2,5 mA a 690 V varios escalones o no se la ausencia de tensión Master Check 3.2: Is < 2,5 mA a 400 V...
  • Página 19: Comprobación De Tensión

    +6 V. la tensión continua, la El valor de la tensión exis- puntas de comprobación En el Combi Check 1.2 punta de comprobación tente se indica mediante apretando el pulsador. suena además una señal de la empuñadura de...
  • Página 20: C Declaración De Conformidad Ce

    Activación de la iluminación de las puntas de comprobación Bruksanvisning (sólo Combi Check 1.2) Bäste kund! - Enhandsmanövrering vid La iluminación de las puntas provning av vägguttag tack Tack för det förtroende Du de comprobación puede vare låsfunktion av mät- har visat genom att köpa en...
  • Página 21: Tekniska Data

    Spänningsprovaren måste testas strax före använd- Ingångsström: Combi Check 1.2: Is < 2,5 mA vid 690 V förvaras torrt och hållas ning. Om indikering uteblir Master Check 3.2: Is < 2,5 mA vid 400 V ren så att fukt och smuts får spänningsprovaren inte...
  • Página 22 Mätning av likspänning: stegvärde uppnåtts. På den interna provspän- dioden upp. På Combi Check Mätspetsen på indikator- Combi Check 1.2 hörs ningskällan om till mätspet- 1.2 hörs dessutom en akus- handtaget är pluspol, den dessutom en akustisk sarna när knappen trycks in.
  • Página 23 Belysning av mätspetsen Betjeningsvejledning (endast Combi Check 1.2) Kære kunde, – Registrering af spændinger Belysningen av mätspetsen > 50 V AC/120 V DC også Tak for den tillid De har vist kan aktiveras manuellt uden batterier os ved at købe en ny genom ett tryck på...
  • Página 24: Tekniske Data

    Indgangsstrøm: Combi Check 1.2: Is < 2,5 mA ved 690 V trin svigter eller testeren tester spændingsfri tilstand. Master Check 3.2: Is < 2,5 mA ved 400 V ikke er klar, må...
  • Página 25 + 6 V-dioden. y I forbindelse med jævn- spænding er nået. Ved prøvespidserne ved aktivering Ved Combi Check 1.2. følger strømskontrol repræsenterer Combi Check 1.2. følger af tasten den interne kontrol- der desuden et akustisk prøvespidsen på...
  • Página 26: Laitteen Osat

    Prøvespidsbelysning, der kan aktiveres Käyttöohje (kun Combi Check 1.2) Arvoisa asiakas, – > 50 V AC / 120 V DC jän- Prøvespidsbelysningen kan nitteiden tunnistus myös Olet hankkinut STEINEL-jän- aktiveres manuelt ved at ilman paristoja nitteenkoettimen. Kiitämme trykke på tasten og kortslutte saamastamme luottamukses- –...
  • Página 27: Tekniset Tiedot

    Tulovastus: säädökset määräävät, että koestuksen jälkeen. Mikäli jännitteenkoettimen toimin- Tulovirta: Combi Check 1.2: Is < 2,5 mA, 690 voltissa yhden tai useamman ta on tarkastettava vähän Master Check 3.2: Is < 2,5 mA, 400 voltissa askelen näyttö ei toimi tai ennen jännitteettömyyden...
  • Página 28 Vaihekoestus virtapiirin eheys voidaan vastus on < 500 kOhmia, tarkastaa, kaikki vieraat + 6 valodiodin valo syttyy. (ainoastaan Combi jännitteet on kytkettävä Combi Check 1.2:ssa kuu- väärin oikein Check 1.2) pois toiminnasta ja kon- luu sen lisäksi merkkiääni. densaattoreiden varaus HUOM: Vaihekoestusta ei Kaikki vieraat jännitteet...
  • Página 29 Koetuskärkien valo Bruksanvisning (vain Combi Check 1.2) Kjære kunde. – Registrering av spenninger Koestuskärkien valo voidaan > 50 V AC/ 120 V DC selv Takk for tilliten du viser oss sytyttää käsin painamalla uten batterier ved ditt kjøp av STEINEL painiketta ja oikosulkemalla spenningstester.
  • Página 30 å kontrollere kontrolleres. Uteblir spenningsfriheten. Vises Inngangsstrøm: Combi Check 1.2: Is < 2,5 mA ved 690 V indikasjonen av ett eller ikke indikatoren, må Master Check 3.2: Is < 2,5 mA ved 400 V flere steg, eller vises ingen spenningstesteren ikke funksjonsberedskap, må...
  • Página 31 Før det foretas en prøvespissene. Ved en Faseprøving gjennomgangsprøving i et gjennomgangsmotstand anlegg, skal på < 500 kOhm lyser (kun Combi Check 1.2) fremmedspenninger slås + 6 V-dioden. Ved Combi riktig galt av og kondensatorer Check 1.2 høres i tillegg OBS: Faseprøvingen kan...
  • Página 32 Prøvepinnebelysning (kun Combi Check 1.2) Prøvepinnebelysningen kan slås manuelt på ved å trykke på tasten og kortslutte prøvepinnene. Belysningen er på så lenge tasten holdes nede. Konformitetserklæring Produktet oppfyller kravene i EMV-retningslinjen retningslinjen for 89/336/EWG. lavspenning 73/23/EWG og Funksjonsgaranti Dette STEINEL-produktet er andre gjenstander er utelukket fremstilt med største...
  • Página 33 Oy HedTec AB Oberebenestrasse 51 Lauttasarentie 50 CH-5620 Bremgarten FIN-00200 Helsinki Tel. (056) 6 48 88 55 Tel. +358 9 68 281 STEINEL U. K. LTD. STAUBO ELEKTROMASKIN A. S. 37, Manasty Road Tvetenveien 30 B Orton Southgate N-0611 Oslo GB-Peterborough PE 2 6 UP Tel.

Este manual también es adecuado para:

Master check 3.2

Tabla de contenido