Página 1
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRODUCTO.
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en cada advertencia.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo permite un mejor control de la herramienta eléctrica en de descarga eléctrica.
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen batería pueden provocar quemaduras o incendio. formación.
Página 6
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y • Los cinceles levemente gastados pueden afilarse con una sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. esmeriladora. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la NOTA: No sobrecaliente la broca (decoloración) mientras esmerila un estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el ..Construcción Clase II seguridad lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de (con aislamiento doble) …/min ..revoluciones o construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de BPM ..golpes por minuto reciprocidad por la piel expuestas con agua y jabón.
NOTA: No almacene las unidades de batería en la Instrucciones importantes de seguridad herramienta con el interruptor de gatillo en posición para todos los cargadores de baterías encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA.
• No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno cargador.
2. Inserte la unidad de batería (G) en el cargador, como se muestra RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA en la Figura 1, comprobando que quede bien colocado dentro Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría: del mismo. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente cuando el cargador detecta una batería caliente, inmediatamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
o la unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita metálico o un remolque sin aislamiento térmico. que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir 3. Una unidad de batería fría se demora el doble del tiempo en descargas eléctricas.
lateral debe estar lo suficientemente ajustado como para resistir FIG. 2 la acción de torsión de la herramienta si el accesorio se atasca o pierde sustentación. Asegúrese de agarrar el mango lateral del extremo para controlar la herramienta si pierde sustentación. Para aflojar el mango lateral, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Botón de control de avance y reversa después de soltar el interruptor de gatillo. Si se mantiene oprimido el interruptor de gatillo, la luz de trabajo permanecerá encendida. (Fig. 3) NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo Un botón de control de avance y reversa (C) determina la dirección cercana y no fue diseñada para utilizarse como linterna.
FIG. 5 FIG. 4 Descargas eléctricas – Control activo de vibración (Fig. 2) Taladrado Para un mejor control de la vibración, sostenga la herramienta con ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, una mano en el mango principal (E) y la otra en el mango lateral opere SIEMPRE la herramienta con el mango lateral montado (A).
ADVERTENCIA: El taladro podría atascarse causando un giro para el DCH213. Compruebe que la herramienta esté en modo repentino. Siempre espere el atascamiento. Tome el taladro de sólo taladrado. Inicie la perforación a baja velocidad y vaya firmemente para controlar la acción de giro y evitar lesiones.
Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. ESPECIFICACIONES DCH213 Energía de Impacto 2,3 Nm (1,7 ft/lbs) Revoluciones por minuto 0-1 100 / min...
1) ÁREA DE TRABALHO Definições: diretrizes a) Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. As áreas de segurança desorganizadas e escuras são um convite aos acidentes. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta g) Se os dispositivos são fornecidos com conexão para elétrica num local húmido, utilize uma alimentação extração e coleta de pó, assegure que estes estão protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). conectados e usados corretamente.
instruções e na maneira designada para o tipo particular Instruções de segurança adicionais para da ferramenta, levando em consideração as condições martelos e o trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta • Use protetores auriculares. A exposição a ruídos pode causar em operações diferentes das designadas podem resultar em perda de audição.
Página 21
• Não trabalhe com esta ferramenta durante períodos muito ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por longos. A vibração criada pelo martelamento pode ser prejudicial algumas ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhagem, para suas mãos e seus braços. Sempre use luvas para ajudar a perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias amortizar as vibrações e descanse com frequência para limitar sua químicas que comprovadamente causam câncer, defeitos congênitos...
• Não carregue nem use a bateria em atmosferas explosivas CUIDADO: Quando a ferramenta não estiver em uso, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou mantenha-a deitada numa superfície estável onde ninguém poeiras inflamáveis. Colocar a bateria no carregador ou retirá- possa tropeçar nela nem ela possa sofrer uma queda.
Página 23
esmague, não comprima, não deixe cair, nem danifique o módulo ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico. Nunca deixe que um de bateria. Não use um módulo de bateria ou um carregador que líquido caia dentro do carregador. Isto poderia causar um choque tenha sofrido uma pancada ou queda, ou que tenha sido pisado, elétrico.
• Não use um fio de extensão a menos que isto seja interior do aparelho se aqueça demasiadamente. Mantenha absolutamente necessário. O uso de um fio de extensão sempre o carregador longe de fontes de calor. A ventilação inadequado poderia criar um risco de incêndio, choque elétrico do carregador é...
FIG. 1 módulo de bateria para determinar se o carregador está em bom 2. Insira o módulo de bateria (G) no estado ou defeituoso. Se o segundo módulo de bateria se carrega carregador tal como mostrado na sem problemas, isto significa que o módulo inicial está com defeito Figura 1.
Página 26
temperatura ambiente menor do que +4,5 °C (+40° F) ou maior 6. O usuário deve manter os orifícios do carregador longe de do que +40,5 °C (+105 °F). Isto é importante para evitar danos corpos estranhos de natureza condutora como, por exemplo, graves ao módulo de bateria.
COMPONENTES (Fig. 2) durante a operação da ferramenta e o operador pode perder o controle. Segure a ferramenta com as duas mãos a fim de exercer o ATENÇÃO: Nunca faça nenhuma alteração na ferramenta máximo controle sobre ela. elétrica nem em nenhuma parte dela. Isto poderia causar ferimentos A empunhadura lateral (A) pode ser montada no cano dianteiro (anel) e danos materiais.
Para perfuração em linha reta, gire o seletor de modo (D) até NOTA: É possível que você ouça um “clique” quando a ferramenta que a flecha esteja alinhada com o símbolo de broca (I). Para o entra em operação pela primeira vez após ter mudado a direção de modo de martelo, alinhe a flecha com o símbolo de martelo (J).
Página 29
Para retirar o módulo de bateria da ferramenta, aperte o botão Mandril SDS (Fig. 5) de destrava (H) e puxe firmemente o módulo de bateria para fora Para instalar uma broca, insira a haste da broca cerca de 19 mm da empunhadura da ferramenta.
Página 30
É necessário usar um adaptador de mandril de SDS Plus a haste 5. SE A FURADEIRA EMPERRAR, isto geralmente quer dizer que redonda no modelo DCH213. Certifique-se que a ferramenta esteja ela foi sobrecarregada ou que está sendo usada incorretamente. operando em modo somente-perfuração. Comece a perfurar a SOLTE IMEDIATAMENTE O GATILHO, retire a broca e uma velocidade mais baixa e aumente até...
Página 31
PERFURAÇÃO DE ALVENARIA 5. Sempre desligue o interruptor da ferramenta ao terminar o trabalho e antes de desconectá-la da corrente elétrica. Para trabalhos de perfuração em alvenaria, use brocas com ponta de carboneto recomendadas para perfuração com impacto e MANUTENÇÃO certifique-se de que as brocas estejam afiadas.
WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts. Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Protegendo o Meio Ambiente Coleta seletiva Este produto não deve ser descartado com o lixo doméstico...
Página 33
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Definitions: Safety Guidelines 2) ELECTRICAL SAFETY The definitions below describe the level of severity for each a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify signal word.
Página 34
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
Página 35
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from through or encountering hard materials such as re-bar may be hazardous as well. the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek • Do not operate this tool for long periods of time. Vibration medical help.
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry .... Class II Construction …/min ..revolutions or products, and ....(double insulated) ....reciprocation per • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). BPM ..beats per minute ....minute Your risk from these exposures varies, depending on how often you sfpm ..
WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do WALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may not insert into the charger.
Página 38
• An extension cord must have adequate wire size for safety. • Disconnect the charger from the outlet before attempting An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. of power and overheating.
Página 39
3. The completion of charge will be indicated by the red light LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER remaining ON continuously. The pack is fully charged and may The charger and battery pack can be left connected with the charge be used at this time or left in the charger.
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and DESCRIPTION (FIG. 2) charger to your local service center. WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage 5. The battery pack should be recharged when it fails to produce or personal injury could result.
Página 41
The side handle (A) clamps to the front barrel (collar) and may be To select reverse, depress the forward/reverse control button on rotated 360° to permit right-or left-hand use. The side handle can the left side of the tool. be tightened by rotating the black plastic portion of the side handle The center position of the control button locks the tool in the clockwise.
Página 42
Shocks – Active Vibration Control (Fig. 2) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before For best vibration control, hold the tool with one hand on the main making any adjustments or removing/installing attachments handle (E) and the other hand on the side handle (A).
Página 43
NOTICE: If drilling thin material, use a wood “back-up” block to DCH213. Ensure that tool is in drill-only mode. Start drilling with slow prevent damage to the material. speed and increase to full power while applying firm pressure on the tool.
Página 44
Recommended accessories for use with your tool are available at extra unplugging. cost from your local dealer or authorized service center. MAINTENANCE MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES DCH213 WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before Spindle speed 0–1,110 min...
Página 45
You can check the location of your nearest authorized service center by contacting your local D WALT office. Alternatively, a service center listing is included in the packaging of this product. SPECIFICATIONS DCH213 Impact Energy 2,3 Nm (1,7 ft/lbs) 0-1 100 / min 0-4 100/ min Max Diameter 23mm (7/8”...
Página 48
R.F.C.: BDE810626-1W7 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL11) Part No. N130671 DCH213 Copyright @ 2011 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...