Branson. Si en un plazo de treinta (30) días tras descubrir un defecto cubierto por la garantía durante su período de aplicación, el cliente notifica este defecto a Branson por escrito, Branson podrá, a su discreción y como...
Página 3
ATENCIÓN • No ponga recipientes o partes directamente en el fondo del tanque de limpieza; use una bandeja o alambre para colgar objetos. • No permita que el líquido baje mas de 1 cm del nivel mínimo de operación cuando el equipo ultrasónico esté funcionando. •...
Contenidos Cubrir Garantía limitada Advertencias Introducción Baños de ultrasonidos Accesorios para su unidad Desembalaje de su unidad Instalación de su unidad Cómo funciona el equipo Ultrasónico Definición Nombre del modelo Especificación de equipamiento (modelos para Europa) Especificación de equipamiento (modelos para América del Norte) Especificación de equipamiento (modelos para Japón) Especificación de equipamiento (modelos para China) Uso de su baño de ultrasonidos...
Advertencias Antes de utilizar su equipo ultrasónico, estudie cuidadosamente estas advertencias hasta comprenderlas del todo. Los errores que se cometan por no seguir tales advertencias, pueden dar como resultado graves lesiones personales o daños a los bienes Cómo evitar choques eléctricos: Desconecte la fuente de energía antes de llenar o vaciar el tanque.
Página 6
Cómo prevenir daños del equipo ultrasónico: Cambie la solución con regularidad. • No obstruya los orificios de ventilación. • No haga funcionar el equipo ultrasónico en seco. • No ponga partes o recipientes directamente sobre el fondo del tanque; use bandejas o •...
Introducción Baños de ultrasonidos Esta línea baños de ultrasonidos incluye cinco modelos: Número de modelo Capacidad del tanque 1800 1/2 gal. / 1,90 l 2800 3/4 gal. / 2,80 l 3800 1-1/2 gal. / 5,7 l 5800 2-1/2 gal. / 9,5 l 8800 5-1/2 gal.
Accesorios para su unidad Se incluyen entre las piezas que no pueden ser colocadas en el fondo del depósito: cubierta para colocación de vasos, bandejas de inserciones macizas y perforadas, cestas de malla, vasos y bandejas de soporte. NOTA:En cada unidad se incluyen cubiertas de depósito Desembalaje de su unidad: Revise tanto su equipo ultrasónico como su embalaje de cartón, para verificar si hay algún daño externo o interno.
Cómo funciona el equipo Ultrasónico El sonido ultrasónico es el que se transmite a frecuencias que generalmente van más allá del alcance del oído humano El sonido ultrasónico (ultrasonidos) puede ser utilizado para limpiar materiales y piezas y para disolver, homogenizar o desgasificar líquidos.Para aplicaciones de ultrasonidos en la limpieza: •...
Definición Nombre del modelo Ejemplo: 1800 Modelo Capacidad Calentador Región/voltaje del tanque CPX: digital - En blanco: : América del 1800: 1,9 L En blanco: Sin Norte (120VAC) (1/2 gal.) calefacción mecánico -E: Europa (230VAC) H Con calentador 2800: 2,8 L -J: Japón (100VAC) (3/4 gal.) -C : China (220 VAC)
Uso de su baño de ultrasonidos Si esta es la primera vez que utiliza el baño de ultrasonidos, por favor lea esta sección completa antes de manejar su unidad. Serie M Antes de comenzar PRECAUCIÓN • No coloque piezas o contenedores directamente en el fondo de los depósitos; utilice una bandeja o cable para dejar los objetos suspendidos.
Página 16
Serie M Explicación de los controles Control Función INTERRUPTOR Este interruptor está ubicado en la parte trasera de la unidad, junto al PRINCIPAL receptáculo para el cable de alimentación. • Pulse en el lado de encendido (on) para encender la unidad. •...
Serie M Manejo de la unidad Desgasificación Para la desgasificación inicial de la solución de limpieza. Paso Acción Encienda el interruptor principal. Gire la perilla del temporizador en el sentido horario hasta 5–10 y deje que la unidad prosiga para permitir que la solución se "desgasifique". NOTA: Consulte la página 41 para información sobre desgasificaciones.
Serie MH Antes de comenzar PRECAUCIÓN • No coloque piezas o contenedores directamente en el fondo de los depósitos; utilice una bandeja o cable para dejar los objetos suspendidos. • No permita que el nivel de solución descienda más de 3/8 de pulgada (1 cm) por debajo de la línea del nivel operativo con el calentador encendido.
Página 19
Serie MH Explicación de los controles Control Función INTERRUPTOR Este interruptor está ubicado en la parte trasera de la unidad, junto al PRINCIPAL receptáculo para el cable de alimentación. • Pulse en el lado de encendido (on) para encender la unidad. •...
Serie MH Manejo de la unidad Desgasificación Para la desgasificación inicial de la solución de limpieza. Paso Acción Encienda el interruptor principal. Encienda el interruptor del CALENTADOR. Gire la perilla del temporizador en el sentido horario hasta 5–10 y deje que la unidad prosiga para permitir que la solución se "desgasifique".
Serie CPX Antes de comenzar PRECAUCIÓN • No coloque piezas o contenedores directamente en el fondo de los depósitos; utilice una bandeja o cable para dejar los objetos suspendidos. • No permita que el nivel de solución descienda más de 3/8 de pulgada (1 cm) por debajo de la línea del nivel operativo con el calentador encendido.
Serie CPX Explicación de los controles Control Función INTERRUPT Este interruptor está ubicado en la parte trasera de la unidad, junto al receptáculo para el cable de alimentación. PRINCIPAL • Pulse en el lado de encendido (on) para encender la unidad. •...
Página 23
Control Función ULTRASONI Pulse para activar los ultrasonidos. Si se ha seleccionado el modo temporizado, el temporizador comenzará la cuenta atrás y los ultrasonidos pararán al llegar a 0 minutos. En modo de ultrasonidos constantes ( “- -” en la lectura), el temporizador no funciona. Pulse de nuevo la tecla para desactivar los ultrasonidos.
Serie CPX Descripción del LCD Ítem Función Mostrado durante 15 s solo durante el encendido, muestra la potencia seleccionada en el momento para los ultrasonidos. Nivel de Pulse la tecla de ultrasonidos ( ) o desgasificación ( ) para volver potencia al modo de funcionamiento normal.
Página 25
Ítem Función Desgasific Indica que la unidad se encuentra en modo de desgasificación. En ación modo de desgasificación, esta continuará hasta que el temporizador activada alcance 0 minutos. NOTA: Consulte la página 41 para información sobre desgasificaciones. Alarma El icono de alarma parpadea cuando la unidad detecta una condición anómala en su funcionamiento.
Serie CPX Manejo de la unidad Desgasificación Para la desgasificación inicial de la solución de limpieza. NOTA: Para detener la desgasificación en cualquier momento, pulse la tecla de desgasificación ( Paso Acción Encienda el interruptor principal. Pulse la tecla On/Standby ( ) para encender la unidad.
Página 27
Paso Acción Seleccione el período de tiempo en el que desea que sus objetos sean limpiados, o bien el modo de ultrasonidos constantes: • Use las teclas de para aumentar/reducir la duración del ciclo (mantener para para incremento/disminución rápida). • Pulsar la tecla de a partir de 99 minutos o la de a partir de 1 minuto resulta en el modo de ultrasonidos constantes (...
Serie CPXH Antes de comenzar PRECAUCIÓN • No coloque piezas o contenedores directamente en el fondo de los depósitos; utilice una bandeja o cable para dejar los objetos suspendidos. • No permita que el nivel de solución descienda más de 3/8 de pulgada (1 cm) por debajo de la línea del nivel operativo con el calentador encendido.
Serie CPXH Explicación de los controles Control Función INTERRUP Este interruptor está ubicado en la parte trasera de la unidad, junto al receptáculo para el cable de alimentación. PRINCIPAL • Pulse en el lado de encendido (on) para encender la unidad. •...
Página 30
Control Función ULTRASON Pulse para activar los ultrasonidos. Si se ha seleccionado el modo IDOS temporizado, el temporizador comenzará la cuenta atrás y los ultrasonidos pararán al llegar a 0 minutos. En modo de ultrasonidos constantes ( y “- - -” en la lectura), el temporizador no funciona. Pulse de nuevo la tecla para desactivar los ultrasonidos.
Página 31
Control Función FUNCIÓN Pulse la tecla de funciones para acceder a funciones usadas con menor frecuencia. Estado preparado (Ajuste de tiempo de ultrasonidos) Fn 1x Ajuste de tiempo de Selección de desgasificación temperatura Temperatura en °C o Selección de °F ultrasonidos Ajuste del nivel de potencia...
Página 32
Control Función Ultrasonidos temporizados/constantes: Pulse la tecla de para FUNCIÓN seleccionar el modo de ultrasonidos constantes ( y “- - -” en la lectura). Pulse la tecla de para seleccionar el modo de ultrasonidos temporizados. Indica (2x) Parpadeo Potencia plena/baja: Pulse la tecla de para seleccionar ultrasonidos a plena potencia.
Página 33
Control Función • • Tiempo de desgasificación: Pulse las teclas de para FUNCIÓN aumentar/reducir la duración de la desgasificación (mantener para para incremento/disminución rápida). El recorrido de los valores de tiempo es circular, pulsar aumento con 99 minutos cambia a 1 minuto. Pulsando con 1 minuto cambia a 99 minutos.
Serie CPXH Descripción del LCD Ítem Función Ultrasonidos/ Muestra el tiempo seleccionado para un ciclo temporizado de Desgasificación ultrasonidos o desgasificación. Tiempo nominal Pulse las teclas de para ajustar la duración del ciclo de ultrasonidos o desgasificación (de 1 a 99 minutos). En el modo de ultrasonidos constantes, aparece “- - -”...
Página 35
Ítem Función Automático Indica que la unidad se encuentra en modo automático. En el modo automático, la unidad de control llevará a cabo de forma automática las siguientes acciones: • Encender el calentador para poner el agua a la temperatura seleccionada.
Página 36
Ítem Función Alarma El icono de alarma parpadea cuando la unidad detecta una condición anómala en su funcionamiento. NOTA: Consulte la página 48-51 para información sobre localización de problemas. Uso de su baño de ultrasonidos...
Serie CPXH Manejo de la unidad Desgasificación Para la desgasificación inicial de la solución de limpieza. NOTA: Para detener la desgasificación en cualquier momento, pulse la tecla de desgasificación ( Paso Acción Encienda el interruptor principal. Pulse la tecla On/Standby ( ) para encender la unidad.
Página 38
Limpieza de objetos (tratamiento de muestras) en el modo de ultrasonidos temporizados NOTA: Para parar los ultrasonidos en cualquier momento, pulse la tecla de ultrasonidos ( Paso Acción Encienda el interruptor principal. Pulse la tecla On/Standby ( ) para encender la unidad. Desgasifique el líquido, de ser necesario.
Página 39
Limpieza de objetos (tratamiento de muestras) en el modo de ultrasonidos constantes NOTA: Para parar los ultrasonidos en cualquier momento, pulse la tecla de ultrasonidos ( Paso Acción Encienda el interruptor principal. Pulse la tecla On/Standby ( ) para encender la unidad. Desgasifique el líquido, de ser necesario.
Página 40
Limpieza de objetos (tratamiento de muestras) en modo automático NOTA: Para parar los ultrasonidos en cualquier momento, pulse la tecla de ultrasonidos ( Paso Acción Encienda el interruptor principal. Pulse la tecla On/Standby ( ) para encender la unidad. Desgasifique el líquido, de ser necesario. Véase página 33 para instrucciones. Seleccione el período de tiempo en el que desea que sus objetos sean limpiados: •...
Calibración de temperatura (CPXH) La unidad de medición de temperatura CPXH ha sido calibrada en la fábrica. Utilice las siguientes instrucciones para realizar calibraciones periódicas: Paso Acción El líquido del baño de ultrasonidos podrá estar a temperatura ambiente o ser calentado hasta alcanzar la temperatura de trabajo deseada (p.ej.
Vaciando el equipo ADVERTENCIA No sumergir la unidad en agua. Desconecte el equipo de la corriente. Los modelos 1800 y 2800 no tienen desagüe. Para vaciar usar el lado contrario del borde usado para verter la solución, dentro de una unidad de desecho colocada. Aclarar el tanque completamente y llenar con una nueva solución.
Página 43
Paso Acción Apriete manualmente la válvula de desagüe al tubo mediante el sello de teflon Apriete manualmente la válvula de desagüe al tubo mediante el sello de teflon blanco. Efectue el apriete final con una llave ajustable o una de 21 blanco.
La optimización de su Baños de ultrasonidos Tanques: Limpieza - cuando deba cambiar la solución, revise el tanque para verificar si está contaminado. Si es necesario, quite los contaminantes con un paño no abrasivo y agua. Vaciado - siempre desconecte el enchufe de electricidad antes de vaciar el tanque. Vacíe el tanque dentro de una unidad para desechos.
Página 45
Medición de temperatura de la solución Las siguientes instrucciones proporcionan un método preciso para obtener mediciones térmicas consistentes mediante un instrumento calibrado para medir temperaturas. Estas lecturas pueden ser utilizadas para controlar el proceso de limpiado o para verificar la precisión de las lecturas de temperatura de CPXH.
Guía para diversas aplicaciones PRECAUCIÓN Joyas de fantasía - Nunca se deben limpiar joyas de fantasía en el equipo ultrasónico. La combinación de calor y vibración hace soltar las monturas a base de cementos. Piedras preciosas - Las siguientes piedras preciosas no se deben limpiar nunca en el equipo limpiador: esmeraldas, amatistas, perlas, turquesas, opales, corales y crisolitas u olivinas y lapislázuli Limpieza de objetos por primera vez - Le recomendamos experimentar primero con una...
Métodos de limpieza Hay dos métodos de limpieza - El directo y el indirecto. Cada uno tiene sus ventajas y desventajas. Cuando tenga dudas, efectue muestras de prueba usando ambos métodos para decidir cual resulta mejor para usted. Método directo Objeto Objeto en bandeja de suspendido...
Página 48
• Método indirecto Cubierta para colocación de las valjas Bandeja de Vasijas inmersión de Cómo funciona: Llene el tanque con agua caliente y con una solución limpiadora. • Eche el líquido en una o más vasijas o en la bandeja de inmersión. •...
Soluciones limpiadoras PRECAUCIÓN No use soluciones corrosivas, tales como blanqueadores, ácidos fuertes o productos cáusticos fuertes directamente en el equipo ultrasónico. De lo contrario, su garantía quedará anulada. Use únicamente líquidos no inflamables y soluciones a base de agua. No utilice soluciones líquidas a base de hidrocarburos Tipos de soluciones: Las soluciones a base de agua son ligeramente ácidas o ligeramente alcalinas.
Página 50
Calor y cavitación: el calor y la cavitación incrementan la actividad química de las soluciones limpiadoras. Algunos materiales pueden sufrir daños por causa de esta acción química reforzada. Cuando tenga dudas de ello, ensaye con algunas muestras de los objetos que deben limpiarse. Soluciones cáusticas: se usan para remover el óxido de los aceros y la corrosión de las aleaciones metálicas, así...
Solución de posibles problemas Si su equipo ultrasónico no funciona satisfactoriamente, revise la tabla que aparece a continuación para indagar las causas posibles, antes de ponerse en contacto con su Centro de Servicio Autorizado. ADVERTENCIA Jamás trate de desarmar o reparar su equipo ultrasónico!!! Alto voltaje adentro.
Página 53
ADVERTENCIA Jamás trate de desarmar o reparar su equipo ultrasónico!!! Alto voltaje adentro. Riesgo de choques eléctricos peligrosos!!! Problema Causa Qué hacer Error en temperatura Funcionamiento Contacte con el centro autorizado de efectiva e icono de defectuoso de servicio más cercano. alarma encendido.
Página 54
Revise periódicamente su baño de ultrasonidos para comprobar el nivel de actividad de la cavitación ultrasónica. La frecuencia de las pruebas dependerá del uso que usted dé a la unidad; sin embargo, Branson sugiere realizarlas mensualmente Necesitará el siguiente equipamiento: •...
Repair Center Plainville, CT 06062 800-737-2198 Fax: 860-410-1704 Servicio técnico (América del Norte) Nombre Dirección Número de tel/fax Branson Ultrasonics Corp. 41 Eagle Road Tel: 203-796-0339 P.O. Box 1961 Tel: 203-796-2296 Danbury, CT 06813-1961 Tel: 800-732-9262 Fax: 203-796-2240 Centros de servicio...
Página 56
Flat A, 5/F Pioneer Building Tel: 852-2790-3393 Pacific Co. Ltd. Fax: 852-2790-4998 213 Wai Yip Street Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Branson Ultrasonics Div. of Plot No A 145/6 TTC Tel: 91-22-64598200/220 Emerson Electric (India) Industrial Area Pvt. Ltd. NIDC Kopar, Navi Mumbai-400705 PT.
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipamiento viejo Este símbolo indica la recogida por separado de desechos de equipos eléctricos y electrónicos en los países de la UE y la AEE (Área Económica Europea) Le rogamos que no deseche el producto con la basura doméstica. Le rogamos que use el sistema de retorno y recogida de basuras de su país para la eliminación de este producto.