Página 3
Reference Information: Model No.: __________________________ Serial No.: __________________________ Engine Serial No.: ____________________ Date Purchased: _____________________ Información de referencia: N° de modelo: _______________________ N° de serie: _________________________ N° de serie del motor: _________________ Fecha de compra: ____________________ Informations de référence : ____________ Nº...
Página 4
EVERY MACHINE IS THOROUGHLY TESTED BEFORE LEAVING THE FACTORY. EACH MACHINE IS SUPPLIED WITH A COPY OF THIS MANUAL. OPERATORS OF THIS EQUIPMENT MUST READ AND BE FAMILIAR WITH THE SAFETY WARNINGS. FAILURE TO OBEY WARNINGS MAY RESULT IN INJURY OR DEATH.
SAFETY FIRST! WARNINGS DOs AND DO NOTs WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY.
Página 9
SAFETY FIRST! WARNINGS DOs AND DO NOTs WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY. DO NOT engage bladeclutch with the engine RPM higher than 1200...
¡SEGURIDAD ANTE TODO! ADVERTENCIAS LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER ADVERTENCIA: LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE. SÍ...
Página 11
¡SEGURIDAD ANTE TODO! ADVERTENCIAS LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER ADVERTENCIA: LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE.
SÉCURITÉ DABORD ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ À FAIRE ET À NE PAS FAIRE AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS DUTILISATION RISQUE DENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. A FAIRE...
Página 13
SÉCURITÉ DABORD ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ À FAIRE ET À NE PAS FAIRE AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS DUTILISATION RISQUE DENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. A NE PAS FAIRE...
Página 14
Symbol Definitions Definición de los símbolos Explications des symboles...
Página 22
WARNING POISON EXHAUST GAS THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER. NOT SAFE NOT SAFE WITHOUT WARNING HEARING HAZARD...
Technical Data - Sound Level, EMC, and HAV Sound Level MODEL POWER LEVEL PRESSURE LEVEL Lwa (dB) Lpa (dB) EN 23744 EN ISO 11201 PRO 66 John Deere Diesel 119.0 94.8 66 HP (49 kW)
Página 25
ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE VENENOSOS ESTA SIERRA SALE DE FÁBRICA SIN UN CONVERTIDOR CATALÍTICO. NO ES NO ES SEGURO ADVERTENCIA PELIGRO PARA LA AUDICIÓN...
Página 27
Datos técnicos - Nivel sonoro, EMC y HAV Nivel sonoro MODELO NIVEL DE POTENCIA NIVEL DE PRESIÓN Lwa (dB) Lpa (dB) EN 23744 EN ISO 11201 PRO 66 John Deere Diesel 119.0 94.8 66 HP (49 kW)
Página 28
AVERTISSEMENT GAZ DÉCHAPPEMENT TOXIQUES CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE LUSINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE. DANGEREUX DANGEREUX SANS AVERTISSEMENT DANGER POUR LOUÏE...
Página 29
AVERTISSEMENT RELATIF À LA POUSSIÈRE • • • • • •...
Página 30
Données techniques niveau sonore, CEM et VMB Niveau sonore MODÈLE NIVEAU DE PUISSANCE NIVEAU DE PRESSION Lwa (dB) Lpa (dB) EN 23744 EN ISO 11201 FS6600 John Deere Diesel 119,0 94,8 66 HP (49 kW)
Página 32
DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS Operating Instructions, Top Of Cowl DEPTH INDICATOR P/N 542199429 P/N 542199249 WARNING: 1) Rear of Cowl above opening to transmission, Top of Frame 2) Both Sides of Engine by Lift Bail Mount DEPTH INDICATOR 3) Front top of Frame, Below Right Angle Gear Box P/N 542199250...
Página 33
DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS TARGET LOGO, REAR OF COWL 191015 TARGET PRO 66, SIDES OF COWL 542199430 QTY (2) EASY TRACK MANUAL AXLE ADJUSTMENT TOP OF INSTRUMENT PANEL REAR OF COWL 542 19 94-33...
Página 34
DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS BLADE GUARD WARNING, TOP OF BLADE GUARD FS 6600 BLADESPEED CHART 542 04 61-28* TOP OF INSTRUMENT PANEL 542 19 94-34 PATENTS 542 18 04-27* BLADE GUARD WARNING, TOP OF BLADE GUARD MUFFLER HOT, 542 16 72-98* Front Side of Muffler Brace...
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR CHANGING BLADE SPEED ON CONCRETE / ASPHALT SAWS WARNING: Do not exceed blade shaft speed shown for each blade size. Excessive blade speed could result in blade breakage and serious personal injury. NOTE: As shown on the chart, some blade guards accept more than one size blade. INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA CAMBIAR LA VELOCIDAD EN LAS SIERRAS PARA HORMIGÓN / ASFALTO ADVERTENCIA:...
INFORMACIÓN DEL MOTOR La sierra PRO 66 está provista de un motor diesel de 4 cilindros 4024TF270 John Deere. Al momento de recibir su sierra DIMAS, es de vital importancia que inscriba su motor con John Deere para recibir los beneficios de una garantía completa.
Moving The Machine Uses (For information, contact your Target supplier.)
Página 46
5 Fitting The Blade Transport (Blade Removed) Check Before Starting Using the Blade Shaft Wrench remove the rear retaining bolt.
Página 47
Slip the Blade Shaft Wrench between the guard and the belt guard onto the latch lever. Raise the lever to unlatch and lift guard off spade. Lower guard onto spade until latch engages. Install Bolt in rear of guard using the Blade Shaft Wrench.
Stopping The Saw Adjustments: Straight Line Sawing Incidents During Sawing ...
Página 49
To change or clean the air filter element: Maintenance Blade Shaft V-Belt Tension ...
Página 50
The hydraulic system on this saw is used to RAISE/ LOWER the Diamond Blade (2E), and to propel the saw Each PRO 66 model, as delivered from the factory, FORWARD and REVERSE. The hydraulic system are designed to operate with a specified range of blade consists of a Hydrostatic Pump (5N), (2) Hydraulic sizes.
Repairs Spare Parts The instructions for use and spare parts found in this document are for information only and are not binding. As part of our product quality improvement policy, we reserve the right to make any and all technical modifications without prior notice.
Página 57
Traslado de la máquina Usos (Para ampliar la información, contáctese con su proveedor Target.)
Página 58
5 Colocación de la hoja Transporte (sin la hoja) Revisiones antes del arranque...
Página 59
Utilizando la llave para eje de la hoja, retire el perno de retención trasero. Deslice la llave para eje de la hoja entre el protector y la correa hacia la palanca de pestillo. Levante la palanca para destrabar y saque el protector de la placa de soporte.
Página 60
Parada de la sierra Ajustes: Corte en línea recta Incidentes durante el corte con sierra...
Nunca ajuste la tensión de las correas Asegúrese de que las caras de contacto de las bridas trapezoidales (3M) más allá de la tensión (2B y 2F), la hoja de diamante (2E) y el eje de la hoja original de fábrica. Las correas trapezoidales (2l) están limpios.
Reparaciones Piezas de repuesto Las instrucciones para el uso y las piezas de repuesto encontradas en este documento son para información solamente y no son requisitos obligatorios. Dado que es norma de la empresa mejorar la calidad de nuestros productos, nos reservamos el derecho de hacer cualquier modificación técnica sin previo aviso.
LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION Chaque machine a été entièrement testée avant de quitter lusine. Suivre exactement les instructions pour obtenir une longue durée de service de la machine, en conditions normales dutilisation. Avant de faire démarrer la machine, veiller à lire toutes les instructions dutilisation et à...
Utilisations (Pour plus dinformations, contacter le fournisseur Target). NE PAS essayer de pousser la scie quand elle est au POINT MORT sur une pente (ou un talus). Lopérateur pourrait perdre le contrôle de la scie, se blesser et blesser...
Página 70
NE PAS OUVRIR le robinet de dérivation (5M) 5 Mise en place du disque au point mort lorsque la scie est stationnée sur une pente (ou un talus), car lopérateur perdrait le contrôle, entraînant des risques de blessures ou de dégâts Transport (disque retiré) Noter le sens de rotation du disque.
Página 71
Pour retirer une PROTECTION AMOVIBLE : Consulter le tableau pour les vitesses daxe de disque et régimes moteur appropriés aux diverses tailles de disque. Pour installer une PROTECTION AMOVIBLE : Démarrage de la scie Toujours faire extrêmement attention et observer les opérations de préparation de la machine avant de la mettre en marche.
Página 72
Arrêt de la scie Confier toutes les réparations uniquement au concessionnaire agréé. Pour un ARRÊT DURGENCE, appuyer sur lINTERRUPTEUR DE PAUME ROUGE (1K) sur le capot. Cela arrêtera le moteur et cou- Réglages : Sciage en ligne droite pera lalimentation de toutes les pièces élec- triques, sauf léclairage.
Página 73
Entretien Pour changer ou nettoyer lélément du filtre à air : Les trois (3) colliers de serrage (5A) du boî- tier du filtre NE peuvent se fermer que si lélé- ment extérieur est installé correctement. Tension des courroies trapézoïdales de laxe du disque...
Ne jamais tendre les courroies trapézoïdales Entreposer le matériel dans un lieu sûr, hors (3M) à une tension supérieure à celle dorigine de la portée des enfants. Retirer tous les de lusine. Conséquence de courroies outils et clés de réglage. Ranger loutil en détendues : une durée de vie écourtée et de diamant dans un lieu sûr pour quil ne soit médiocres performances de la scie.
Réparations Pièces détachées Les instructions dutilisation et les pièces détachées mentionnées dans ce document figurent uniquement à titre informatif et ne doivent pas être considérées comme un engagement. De par notre politique damélioration de la qualité des produits, nous nous réservons le droit deffectuer des modifications techniques sans avis préalable.
Página 82
Diagram 1: Wiring Diagram - PRO 66 Instrument and Control Box Diagrama esquemático 1: Diagrama esquemático de alambrado - Caja de control e instrumentos PRO 66 Schéma 1 : Schéma de câblage Instruments et boîtier de commande PRO 66...
Página 83
Diagram 2: Wiring Diagram - PRO 66 Engine Wiring Diagrama esquemático 2: Diagrama esquemático de alambrado - Alambrado del motor PRO 66 Schéma 2 : Schéma de câblage Câblage du moteur PRO 66...
Página 84
Diagram 3: Wiring Diagram - PRO 66 Cowl Wiring Diagrama esquemático 3: Diagrama esquemático de alambrado - Alambrado de la cubierta del motor PRO 66 Schéma 3 : Schéma de câblage Câblage du capot PRO 66...
Página 86
Diagram 4: Ladder Diagram - PRO 66 Electrical Diagrama esquemático 4: Diagrama esquemático escalonado - Eléctrico PRO 66 Schéma 4 : Schéma échelle Circuit électrique PRO 66...
Página 87
Diagram 4: Ladder Diagram - PRO 66 Electrical Diagrama esquemático 4: Diagrama esquemático escalonado - Eléctrico PRO 66 Schéma 4 : Schéma échelle Circuit électrique PRO 66 COMPONENT DESIGNATORS FOR PRO 66 INDICADORES DE COMPONENTES PARA PRO 66 CODES DE COMPOSANTS POUR PRO 66...