Descargar Imprimir esta página

Hettich Dip-Tronic Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Dip-Tronic
Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage
Montagehandleiding / Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje / Instrukcja montażu / Montážní návod
Berührungsschalter Dip-Tronic
de
230 - 240 V, 10 - 250 W, min. Auslastung 10 W, max. Auslastung 250 W
Anschlussleitung 2 x 0,15 m HV
2 m Schaltdraht für Schraubbefestigung mit Öse
Einfaches Schalten und Dimmen einer Leuchte durch leichtes Berühren eines mit
dem Schaltdraht verbundenen, elektrisch leitenden, metallischen Gegenstandes.
Bitte überprüfen Sie im Rahmen eines Funktionstests vor der Montage, ob der
ausgewählte Gegenstand als Berührungsschalter geeignet ist.
Der Abstand des Dip-Tronic und seines Sensors mit Leitung zu elektronischen
Transformatoren/Vorschaltgeräten/Leuchtstofflampen einschließlich ihren Leitungen
muss mindestens 0,3 m betragen. Zu anderen elektrischen Lasten (z.B. Mikrowellen-
öfen, Hifi- und TV-Anlagen) muss der Abstand mindestens 0,5 m betragen. Die
Montage auf oder hinter Metallteilen, Spiegeln oder mit metallischen Folien
beschichtete Flächen ist nicht zulässig.
Der Dip-Tronic ist einsetzbar bei allen
• NV-Halogenleuchten
Achtung!
Bei allen Arbeiten an System und Leuchten spannungsfrei schalten!
Bei der Montage nur Systemteile verwenden. Leitungen nicht auf Zug belasten!
Werden an den Magic-Leuchten- oder Trafo-Systemen vom Verarbeiter oder seitens
Dritter Veränderungen gegenüber dem Anlieferzustand vorgenommen (hierzu zählen
insbesondere auch jegliche Veränderungen an den Kabeln), so übernehmen wir
weder die Gewährleistung noch die Haftung für Folgeschäden.
Contact switch Dip-Tronic
en
230 - 240 V, 10 - 250 W, min. load 10 W, max. load 250 W
Connection lead 2 x 0,15 m HV
2 m equipment wire for screw fixing with eye
Simplest switching and dimming of a light by lightly touching any conductive
metal object that is connected to the equipment wire.
Please start a function test whether the chosen object is suitable for a touching
switch before assembling the Dip-Tronic.
Required minimum distance between Dip-Tronic and his sensor connected to
electronical transformers/electronic ballast/HV fluorescent lights including wires
has to be 0,3 m. The minimum distance to other electronical equipments
(eg. microwaves, stereo or TV stystems <) has to be 0,5 m. Assembly on or behind
metal parts, mirrors or on metal coated foils and surfaces is not allowed.
The Dip-Tronic can be used with all
• LV halogen lights
Attention!
Switch off the power supply to the lamp prior to work on the system and the
lamps. Only system parts are to be used for assembly. Do not pull on cords. If the
fitter or third parties modify the Magic light or transformer systems with respect to
the condition in which they are supplied (this applies particularly to any
modifications of the cables), we undertake no guarantee or liability for
consequential damage.
Interrupteur à contact Dip-Tronic
fr
230 - 240 V, 10 - 250 W, charge minimum 10 W, charge maximum 250 W
Câble de raccordement 2 x 0,15 m HV
2 m de fil de commutation pour fixation par vis avec oeillet
Commande et variation simple en effleurant légèrement un objet métallique
conducteur relié avec le fil de commutation. Contrôler avant le montage dans le
cadre d'un test de fonction si l'objet choisi est approprié comme interrupteur à
contact.
La distance entre les Dip-Tronic et leur capteur avec le câble d'alimentation du
transformateur électronique, commutateur, tube au néon, y compris leur câble
d'alimentation, doit être au moins à 0,3 m. La distance entre les appareils
électriques (par ex. fours à micro-ondes, Hifi et Téléviseurs) doit elle être de 0,5 m.
Le montage sur ou derrière des pièces métalliques, miroir ou autres films
métalliques n'est pas autorisé.
Der Dip-Tronic ist einsetzbar bei allen
• Spots halogènes basse tension
Attention!
Retirer la tension pour travailler sur le système et les lampes. Pour le montage,
utiliser seulement des pièces du système. Ne pas mettre le câble sous tension.
Si après leur livraison, quiconque devait apporter des modifications aux status
d'origine des systèmes de lampes Magic et des systèmes de transformateurs
(y compris les câbles), nous ne pourrions être tenus responsables des dommages /
dégâts qui surviendraient.
Hettich FurnTech GmbH & Co. KG · Gerhard-Lüking-Straße 10 · 32602 Vlotho · Germany
• HV-Halogenleuchten
• HV halogen lights
• Spots halogènes haute tension
Contactschakelaar Dip-Tronic
nl
230- 240 V, 10 - 250 W, min. belasting 10 W, max. belasting 250 W
Aansluitingsleiding 2 x 0,15 m HV
2 m schakeldraad voor schroefbevestiging met oog
Eenvoudig schakelen en dimmen van een lamp door lichtjes aanraken van een
elektrisch geleidend, metalliek voorwerp dat met een schakeldraad is verbonden.
Controleer in het kader van een functietest voor de montage of het uitgekozen
voorwerp als conctactschakelaar geschikt is.
De afstand van de Dip-Tronic en zijn sensor met leiding tot elektronische
transformatoren/voorschakelapparaten/fluorescentielampen, leidingen inbegrepen,
moet ten minste 0,3 m bedragen. Tot andere elektrische lasten (b.v. magnetron,
hifi- en tv-installaties) moet de afstand ten minste 0,5 m bedragen.
Montage op of achter metalen onderdelen, spiegels of oppervlakken met metalen
folie is niet toegelaten.
De Dip-Tronic is geschikt voor alle
• NV-halogeenlampen
Attentie!
Bij alle bewerkingen aan het systeem en lampen de stroom uitschakelen. Bij de
montage mogen alleen systeemonder-delen gebruikt worden. Kabels en snoeren
niet op trekbelasting belasten. Wanneer aan de Magic-lampen- of trafo-systemen
door de gebruiker of door derden veranderingen t.o.v. de geleverde toestand worden
uitgevoerd (hiertoe tellen vooral ook alle veranderingen aan de kabels) zijn wij niet
verantwoordelijk voor hieruit resulterende schade.
Interruttore a sfioramento Dip-Tronic
it
230- 240 V, 10 - 250 W, carico min. 10 W, carico max. 250 W
Linea di collegamento 2 x 0,15 m HV
2 m di filo per cablaggio e fissaggio a vite con asola
Per la commutazione e la regolazione di una lampada semplicemente toccando un
oggetto metallico conduttore di elettricità, che è collegato al filo per cablaggio.
Prima del montaggio, eseguire una prova di funzionamento per verificare se
l'oggetto selezionato è idoneo come interruttore a sfioramento.
La distanza del Dip-Tronic ed il suo sensore con guida ai trasformatori
elettronici/alimentatori/llampade fluorescenti comprendente le sue guide, deve
raggiungere un minimo di 0,3 m. Ad altri carichi elettrici (per esempio forni a
microonde, Hifi - ed inpianti TV), la distanza ne deve raggiungere un minimo di 0,5
m. Non è ammesso il montaggio davanti o dietro a parti in metallo, specchi o
superfici metalliche o ricoperte con materie plastiche da imballaggio..
Il Dip-Tronic può essere utilizzato con
• lampade alogene a bassa tensione
Attenzione!
Per tutti lavori all'impianto e alle luci staccare sempre la corrente. Per il montaggio
usare solo pezzi modulari. Il filo quando é montato non deve essere teso.
Non ci assumiamo la responsabilità di eventuali danni in caso di modifiche apportate
al sistema di illuminazione o di trasformatori Magic, da parte del montatore o di terzi
(soprattutto per quanto riguarda eventuali modifiche ai cavi).
Interruptor de contacto Dip-Tronic
es
230- 240 V, 10 - 250 W, carga mín. 10 W, carga máxima 250 W
Cable de alimentación 2 x 0,15 m HV
2 m de alambre de acero con ojo para la fijación por tornillo
Sencillo encendido y regulación de la luz de una lámpara rozando ligeramente
cualquier objeto metálico conductor unido al alambre de conmutación. En el marco
de una prueba de funcionamiento antes del montaje, compruebe si el objeto
elegido es apropiado como interruptor de contacto.
La distancia del Dip-Tronic y su sensor a los transformadores
eléctricos/reostatos/ámparas halógenas, incluidos sus propios cables, tiene que ser
al menos de 0,3 m. La distancia respecto a otros aparatos eléctricos (por ejemplo:
hornos microondas, equipos de música y televisiones) tiene que ser al menos de 0,5
m. No está permitido el montaje en contacto con piezas de metal, espejos o en
superficies cubiertas de elementos metálicos.
El Dip-Tronic puede aplicarse en todas las
• Lámparas halógenas de bajo voltaje
¡Atención!
Desconectar la tensión para efectuar cualquier trabajo en las lámparas o circuitos.
Para el montaje deberían utilizarse sólo piezas del sistema. No accionar fuerza de
tracción sobre cables! Si el usuario o terceras personas llevan a cabo
modificaciones en las lámparas Magic o sistemas de transformadores respecto a su
estado a la entrega (especialmente cualquier modificación en el cableado),
no aceptaremos ningún tipo de reclamación por garantía
ni de responsabilidad por posibles daños derivados de ello.
• HV-halogeenlampen
• lampade alogene ad alta tensione
• Lámparas halógenas de alto voltaje
9 086 893-08/08
10/12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hettich Dip-Tronic

  • Página 1 La distancia del Dip-Tronic y su sensor a los transformadores La distance entre les Dip-Tronic et leur capteur avec le câble d'alimentation du eléctricos/reostatos/ámparas halógenas, incluidos sus propios cables, tiene que ser transformateur électronique, commutateur, tube au néon, y compris leur câble al menos de 0,3 m.
  • Página 2 Odległość pomiędzy Dip-Tronic z czujnikiem z przewodem a transformatorami Vzdálenost Dip-Tronic a senzoru s kabelem k elektronickým transformátorům, elektronicznymi/starterami/lampkami fluoroscencyjnymi z przewodami musi předřadníkům, zářivkám včetně jejich kabelů musí být min. 0,3 m.