Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /
Página 1
GAZ PLANCHA MURCIA 2B EAN CODE : 3276000312895 - 3276000312932 - 3276000312901 - 3276000312918 Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Notice de Montage - Instrucciones de Montaje, Utilização e Manutenção l'Uso e la Manutenzione Utilisation - Entretien Utilización y Mantenimiento Instrukcja Montażu,...
Página 2
Dacă aveți nevoie de ajutor, echipa magazinului de cumpărare este la dispoziția dumneavoastră pentru a vă asista. Obrigado por ter adquirido um produto Naterial. Nós aconselhamos a ler atentamente o manual de instalação, uso e anutenção. Concebemos um produto Naterial para proporcionar total satisfação.
Injecteur repère 86 Inyectores marcados 86 Injectores repere 86 Riferimenti 86 Εγχυτεσ αναφορα 86 Wtryski odniesienia 86 Injectoare reper 86 Marca de injetores 86 Injectors mark 86 N°24 x2 Clé pour le serrage. Llave para la sujeción. Chave para o aperto. Chiave di serraggio.
Página 7
A chaque utilisation, vider et nettoyer impérativement, le récolte graisse (081). En cada utilización, vacíe y limpie los jugos y la grasa de cocinar (081). Após cada utilização, esvazie e limpe imperativamente o recipiente de recolher molho (081). Ad ogni utilizzo, svuotare e pulire categoricamente il piatto di raccolta grassi (081).
Página 8
A 6kg / 13kg B 6kg 13 kg Ø maxi 310 mm Ø maxi 505 mm Ø maxi 310 mm...
Essai d’étanchéité Opérez à l’extérieur des locaux en éloignant tous les matériaux inflammables, ne pas fumer. S’assurez que le(s) bouton(s) de réglage soit(ent) fermé(s) en position •. Si vous utilisez un tuyau souple, emmanchez-le sur l’about du détendeur et sur celui de la plancha. Si vous utilisez un tuyau à...
Utilisation et fonctionnement du grill Recommandation : cette plancha, comme tous les appareils à gaz, demande un minimum de précautions. Ne jamais allumer l’appareil lorsqu’il y a un fort vent, ne jamais placer l’appareil dans un courant d’air. Pour éviter les courants d’air, placez l’appareil à l’abri d’un mur ou d’une cloison pour éviter les retours de flamme.
été respectées : Cette garantie ne s’applique qu’a une utilisation par un seul foyer privé et ne s’applique pas aux barbecues Naterial utilisé dans un environnement commercial, communal ou à plusieurs foyers tels que les restaurants, les hôtels, les centres de vacances et les propriétés louées.
Prueba de sellado Utilizar el exterior, lejos de cualquier material inflamable, no fumar. • Comprobar que los botones de control se encuentren cerrados en la posición Si utiliza un tubo flexible, empálmelo sobre el extremo del descompresor y sobre el de la plancha. Si utiliza un tubo atornillado, ajústelo sobre el descompresor y directamente sobre la pieza (501).
Uso y funcionamiento del grill Recomendación: esta plancha, lo mismo que todos los aparatos de gas, requiere un mínimo de precauciones. No encender nunca el aparato cuando haya mucho viento, no coloque nunca el aparato en corrientes de aire. Para evitar las corrientes de aire, coloque el aparato protegido por una pared o por un tabique que evite el regreso de las llamas. Precaución, algunos componentes del aparato pueden estar calientes, se recomienda utilizar guantes de protección.
Esta garantía solo es aplicable para un uso privado en una sola vivienda y no se aplica a las barbacoas Naterial utilizadas en un entorno comercial, comunitario o multiresidencial, tales como restaurantes, hoteles, alojamientos vacacionales o propiedades de alquiler.
Teste de estanquidade Deverá efectuá-lo no exterior afastando todos os materiais inflamáveis, não fume. • Certifique-se de que o(s) botão(ões) de regulação estão fechados na posição Se utilizar um tubo flexível, introduza-o na extremidade do distensor e na do plancha. Se utilizar um tubo com união de rosca, aparafuse-o ao distensor e directamente na peça (501) Verifique se o tubo não está...
Utilização e funcionamento da churrasqueira Recomendação: este plancha, como qualquer aparelho a gás, exige um mínimo de precauções. Nunca ligar o aparelho quando houver um vento forte, nunca colocar o aparelho onde houver corrente de ar. Para evitar correntes de ar, colocar o aparelho ao abrigo de uma parede ou divisória para evitar o regresso das chamas. Atenção, alguns elementos do aparelho podem estar quentes;...
A sua loja assegura gratuitamente, durante este período, a substituição de peças defeituosas para o uso doméstico, caso as seguintes condições sejam respeitadas: Esta garantia abrange apenas uma utilização num único lar privado e não se aplica aos grelhadores Naterial utilizados num ambiente comercial, comum ou em vários lares, como restaurantes, hotéis, centros de férias e propriedades arrendadas.
Prova di tenuta Operate all'esterno allontanando tutti i materiali infiammabili, non fumare. • Assicuratevi che i pulsanti di regolazione siano chiusi in posizione . Se si utilizza un tubo flessibile, accoppiarlo sulla testa del giunto del regolatore di pressione e su quello del piastra. Se si utilizza un tubo a raccordo avvitato, avvitarlo sul regolatore di pressione e direttamente sul pezzo (501).
Utilizzo e funzionamento del grill Raccomandazione: questo piastra, come tutti gli apparecchi a gas, richiede un minimo di precauzioni. Non accendere mai l’apparecchio in presenza di forte vento, non piazzare mai l'apparecchio in un luogo dove si ha corrente d'aria. Per evitare correnti d'aria, piazzare l'apparecchio al riparo da un muro o da una barriera per evitare i ritorni di fiamma.
La presente garanzia si applica esclusivamente a un uso monofamiliare e privato, e non si applica ai barbecue Naterial utilizzati in ambienti commerciali, comuni o per uso plurifamiliare, come ristoranti, hotel, centri di villeggiatura e proprietà in affitto.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ MURCIA 2B FD6 MURCIA 2B FD6 Ισχύ : 6 kW Ρύθμιση MURCIA 2B FD8 MURCIA 2B FD8 MURCIA 2B FD13 MURCIA 2B FD13 (G30) - 437 g/h MURCIA 2B C MURCIA 2B C Ονομαστική...
Página 36
Δοκιμή στεγανοποίησης Προχωρήστε στη δοκιμή σε εξωτερικό χώρο απομακρύνοντας οποιοδήποτε εύφλεκτο υλικό, μη καπνίζετε. Βεβαιωθείτε πως οι διακόπτες • ρύθμισης είναι κλειστοί ση θέση Αν χρησιμοποιείτε εύκαμπτο σωλήνα, εφαρμόστε το πρεσαριστά γύρω από την άκρη της εκτονωστικής βαλβίδας και πάνω στην άκρη της ψησταριάς. Αν...
Χρήση και λειτουργία του γκρίλ Συμβουλή: αυτή η ψησταριά, όπως όλες οι συσκευές αερίου, απαιτεί βασικά μέτρα πρόληψης. Μην ανάψτε ποτέ τη συσκευή όταν υπάρχει δυνατός αέρας, μη τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή όπου υπάρχουν ρεύματα αέρος. Για να αποφύγετε τα ρεύματα αέρος, τοποθετείστε τη συσκευή...
εξαρτημάτων για οικιακή χρήση, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις: Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για χρήση σε μία και μόνο ιδιωτική οικία και δεν ισχύει για ψησταριές Naterial που χρησιμοποιούνται σε εμπορικό ή κοινοτικό περιβάλλον ή άλλα μέρη όπως εστιατόρια, ξενοδοχεία, κέντρα διακοπών και μισθωμένες ιδιοκτησίες.
Próba szczelności Przeprowadzać na zewnątrz pomieszczeń, z dala od wszelkich materiałów łatwopalnych, nie palić. Upewnić się czy pokrętła regulacji są • . Jeżeli używasz miękkiego węża, załóż go na końcówkę reduktora i na końcówkę grilla. Jeżeli używasz zakręcone i znajdują się w pozycji przewodu ze złączką, przykręć...
Użytkowanie i funkcjonowanie grilla Zalecenia: grill ten, jak wszystkie urządzenia gazowe, wymaga zachowania minimalnych środków ostrożności. Nigdy nie zapalać urządzenia, gdy wieje silny wiatr. Nigdy nie stawiać urządzenia w przeciągu. Aby chronić urządzenie przed przeciągiem, ustaw je pod ścianą lub murkiem, aby uniknąć cofnięcia się płomienia. Uwaga, niektóre części urządzenia mogą...
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie tylko w przypadku użytkowania produktu w jednym prywatnym gospodarstwie domowym i nie dotyczy grillów Naterial używanych do celów komercyjnych, użytkowanych kolektywnie lub używanych przez więcej niż jedno gospodarstwo domowe, np. grillów używanych w restauracjach, hotelach, ośrodkach wczasowych i nieruchomościach przeznaczonych na wynajem.
Test de etanşeitate • Asiguraţi-vă că butoanele de reglare sunt închise în poziţia . Dacă folosiţi un furtun flexibil, fixaţi-l de ştuţul reductorului de presiune şi de cel al grătarului. Dacă folosiţi un furtun de racord cu şuruburi, fixaţi-l de reductorul de presiune şi direct de piesa (501). Asiguraţi-vă...
Utilizarea şi funcţionarea grilului Recomandare: acest grătar, la fel ca toate aparatele care funcţionează cu gaz, necesită luarea unor măsuri de precauţie. Nu aprindeţi niciodată aparatul în condiţii de vânt puternic. Nu amplasaţi niciodată aparatul într-un curent de aer. Pentru a evita curenţii de aer, amplasaţi aparatul lângă un perete astfel încât să evitaţi întoarcerea flăcărilor. Atenţie! Unele piese ale grătarului pot fi calde.
Página 48
în cazul respectării condițiilor următoare: Această garanție nu se aplică decât unei utilizări de către un singur cămin particular și nu se aplică grătarelor Naterial utilizate în medii comerciale, comunale sau mai multor cămine precum restaurantele, hotelurile, taberele de vacanță și proprietățile închiriate.
Teste de vedação Opere ao ar livre, longe de materiais inflamáveis e não fume. • Certifique-se de que todos os botões de ajuste estão fechados, na posição Se usar um tubo flexível, encaixe-o tanto no regulador como nos terminais da chapa. Se usar um tubo conector aparafusado, prenda-o no regulador e diretamente na peça (501).
Uso e funcionamento do grill Recomendação: esta chapa, como todos os aparelhos a gás, requer algumas precauções mínimas. Nunca ligue o equipamento quando há vento forte, nunca coloque o equipamento em uma corrente de ar. Para evitar correntes de ar, coloque o equipamento ao abrigo de uma parede ou divisória, para protegê-lo das correntes de ar. Atenção, algumas peças do equipamento podem estar quentes, recomendamos o uso de luvas de proteção.
Página 53
Sua loja garantirá gratuitamente, durante esse período, a substituição das peças defeituosas se as condições seguintes tiverem sido respeitadas: Esta garantia aplica-se apenas à utilização por um único local privado e não se aplica às churrasqueiras Naterial usadas num ambiente comercial, público ou a vários estabelecimentos tais como restaurantes, hotéis, centros de férias ou propriedades alugadas.
Sealing test Operate outside, away from any flammable materials, do not smoke • Ensure that all adjustment buttons are closed at positions If you use a flexible tube, fit it onto both the regulator and plancha end pieces. If you use a screwed connector tube, fasten it onto the regulator and directly onto the part (501) Check that the flexible tube is not twisted Screw the relief valve to the gas canister.
Use and functioning of the grill Recommendation: this plancha, like all gas appliances, requires a few minimum precautions. Never light the equipment when there is a strong wind, never place the equipment in a draft. To avoid drafts, place the equipment in the shelter of a wall or partition to avoid back drafts. Warning, certain parts of the equipment may be hot, we recommend wearing protective gloves.
This warranty shall only apply to use by a single private residence and shall not apply to Naterial barbecues used in a commercial or communal environment, or to multiple residences such as restaurants, hotels, holiday centres and rented properties.
Página 63
CONTACT ADDRESS CONTACT PHONE NUMBER CONTACT MAIL LEROY MERLIN France (+33) 0 810 634 634 Leroy Merlin rue Chanzy (service 0,05€/appel + prix https://www.leroymerlin.fr France Lezennes 59712 Lille Cedex 9, France appel) WELDOM FRANCE Weldom (+33) 03 44 77 82 60 https://www.weldom.fr/ ZI Breuil le Sec 60 608 Clermont Cedex Leroy Merlin Espagne SLU...
Página 64
* Garantie 3 ans / Garantía 3 años / Garantia 3 anos / Garanzia 3 anni / Eγγύηση 3 ετώυ / Gwarancja 3 lata / Garanţie 3 ani / Garantia de 3 anos / Guarantee 3 years Made in P.R.C. 2017 ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 Importado e distribuído por LEROY MERLIN CIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM...