Mitsubishi Electric Mr.SLIM PL-1.6, 2, 2.5KJB Para El Instalador página 56

Tabla de contenido

Publicidad

7. Installations électriques
F
7. Elektrische aansluitingen
NL
B
C
A
7.2. Appareil intérieur
1. Retirer deux panneaux de service du câblage électrique.
2. Faire passer le câble d'alimentation et celui de commande séparément par les
entrées de fils respectives indiquées sur le diagramme.
• Ne pas laisser les vis des bornes desserrées.
• Toujours prévoir une mise à la terre.
(Diamètre du câble de terre: supérieur à 1,6 mm)
7
• Le boîtier électrique risque de devoir être retiré en cas d'intervention technique.
Prévoir dès lors un certain jeu dans les câbles (environ 50 à 100 mm)
A Entrée pour le câble de commandes
B Clamp
C Entrée pour l'alimentation
D Panneau de service pour le réglage du
commutateur du contrôleur intérieur
s Sélection de coupe-circuits sans fusibles (NF) ou de coupe-circuits de fuite
à la terre (NV).
7.2. Binnenapparaat
1. Verwijder de twee servicepanelen voor elektrische aansluiting.
2. Sluit de elektriciteitskabel en de regelkabel apart aan door de respectievelijke
kabel gaten zoals op de tekening aangegeven.
• Zorg ervoor dat de schroeven van de aansluitpunten niet los kunnen komen.
• Sluit altijd een aardkabel aan.
(Diameter aardkabel: groter dan 1,6 mm)
• Geef de kabel wat extra lengte (ongeveer 50 to 100 mm) voor het geval dat u de
elektrische doos eruit moet halen voor onderhoud.
A Ingang voor regelkabel
B Klem
C Ingang voor elektriciteitskabel
D Servicepaneel voor het instellen van de
regelschakelaars van het binnenapparaat
s Een stroombreker zonder zekering (NF) of een aardlekschakelaar (NV) se-
lecteren.
56
E
D
G
H
B
E Panneau de service pour le câblage électrique
F Bornes d'alimentation électrique
G Bornes de raccordement de l'appareil inté-
rieur/de l'appareil extérieur
H Connecteur de la commande à distance
E Servicepaneel voor elektrische bedrading
F Aansluitpunten voor de elektrische kabel
G Aansluitpunten voor binnen/buitenapparaat
H Aansluiting voor afstandsbediening
7. Electrical work
E
7. Elektroarbeiten
D
7. Elektriska arbeten
SD
7. Collegamenti elettrici
I
7.2. Indoor unit
1. Remove two electrical wiring service panels.
2. Wire the power cable and control cable separately through the respective wiring
entries given in the diagram.
• Do not allow slackening of the terminal screws
• Always install earch.
(Earth cable dia: Thicker than 1.6 mm)
• Considering the case of suspending the electrical box during services, leave the
wiring some allowance. (Approx. 50 to 100 mm)
A Entry for control cable
B Clamp
C Entry for power
D Service panel for indoor controller
switch setting
s Selecting non-fuse breaker (NF) or earth leakage breaker (NV).
7.2. Innenanlage
1. Die Zugangsplatte zum Elektroschaltkasten abnehmen.
2. Das Netzkabel und das Steuerkabel getrennt durch die in der Zeichnung jeweils
dafür angegebenen Öffnungen verlegen.
F
• Schraubklemmen dürfen nicht locker sein
• Stets Erdanschluß vorsehen
(Durchmesser des Erdungskabels: Stärker als 1,6 mm)
• Für den Fall der Aufhängung des Schaltkastens während der Verdrahtungs- und
Wartungsarbeiten muß für die Leitungen etwas Spiel vorgesehen werden (etwa
50 - 100 mm)
A Eingang für Steuerkabel
B Klemme
C Eingang für Netzkabel
D Zugangsplatte zur Einstellung des Steuer-
schalters der Innenanlage
s Wahl des Schutzunterbrechers (NF) oder des Erdschlußunterbrechers (NV).
7.2. Inomhusenhet
1. Tag bort de två servicepanelerna för ledningsdragning.
2. Anslut nätströmskabeln och styrkabeln separat genom respektive
ledningsöppningar som anges i diagrammet.
• Se till att uttagets skruvar ej är lösa
• Installera alltid jordkabeln.
(Jordkabelns dia.: Över 1,6 mm tjocklek)
• Ge ledningarna ett visst spelrum eftersom eldosan hängs upp vid service (ca. 50
till 100 mm)
A Öppning för styrkabel
B Krampa
C Öppning för nätströmskabel
D Servicepanel för inställning av kontroller
inomhus
s Val av säkringsfri brytare (NF) eller jordfelsbrytare (NV).
7.2. Sezione interna
1. Togliere i due pannelli di servizio dei cablaggi elettrici.
2. Installare separatamente il cavo di alimentazione ed il cavo di comando attraver-
so i rispettivi ingressi indicati nello schema.
• Evitare che le viti dei terminali siano allentate.
• Installare sempre il filo di massa.
(Diam. del filo di massa: superiore a 1,6 mm)
• Prevedere la necessità di sospendere la scatola elettrica durante la manutenzione
dell'unità: lasciare un certo gioco per i cablaggi (fra 50 e 100 mm circa).
A Ingresso per il cavo di comando
B Morsetto
C Ingresso per il cavo di alimentazione
D Pannello di servizio per l'impostazione
dell'interruttore di comando interno
s Selezione di un interruttore senza fusibili (NF) o di un interruttore del cir-
cuito per dispersione verso terra (NV).
E Service panel for electrical wiring
F Power supply terminals
G Indoor / Outdoor unit connecting terminals
H Remote controller connector
E Zugangsplatte für Schaltpult
F Klemmen für Netzanschluß
G Anschlußklemmen für Innen-/Außenanlage
H Anschluß für Fernbedienung
E Servicepanel för elektriska ledningar
F Nätströmsuttag
G Anslutningsuttag, inomhus-/utomhusenhet
H Kontaktdon för fjärrkontroll
E Pannello di servizio per i cablaggi elettrici
F Terminali di alimentazione
G Terminali di collegamento delle sezioni in-
terna/esterna
H Connettore del comando a distanza

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido