Página 3
MONTAGGIO CON STAFFA INSTALLATION WITH BRACKET MONTAGE AVEC BARRE BEFESTIGUNG MIT BEFESTIGUNGSBÜGEL MONTAJE CON SOPORTE MONTAGEM COM SUPORTE STAFFA FISSAGGIO TUBI TUBES FIXING BRACKET BARRE DE FIXATION TUBES BEFESTIGUNGSBÜGEL FÜR DIE SCHÄCHTE SOPORTE DE SUJECIÓN DE LOS TUBOS SUPORTE DE FIXAÇÃO DOS TUBOS FIG.
Página 4
ad una presa, nella installazione fissa deve essere previsto un dispositivo di separazione che assicuri la onnipolare disinserzione dalla rete con una distanza di apertura dei contatti di almeno Introduzione 3 mm. Se il prodotto è fornito con la spina, essa deve essere accessibile dopo il montaggio La presente descrizione è...
Página 5
residui di sostanze grasse. Va lavato ogni 10 - 15 gg. (in condizioni normali di esercizio) piece, which is provided (pict. 6 and 8/T). immergendolo in soluzione sgrassante o mettendolo in lavastoviglie. Attenzione durante tale If the filtering connection is made of steel fix it onto the hood outlet by means operazione a non danneggiare il filtro urtandolo o schiacciandolo dato che è...
Página 6
Each time you switch off the hood the saturation of the grease filter will shown for 5 il faut observer les indications suivantes. Pour la connexion de la hotte seconds. aspirante, il est interdit de relier la décharge à des conduits de fumée, canaux After you have cleaned or eventual changed the grease filter you should reset the timer de décharge ou cheminées pour l’aération du milieu.
Página 7
Certains modèles ont un bouton T-Fonction Timer arrêt à une vitesse quelconque dans le lave-vaisselle. Durant telle opération, attention à ne pas endommager et visualisation état filtres (fig.3/3B). dans ce derniere cas, en poussant ce le filtre en le pliant car il est composé par plusieurs couches d’aloi léger. Le filtre bouton quand la hotte est en fonction, on allume un timer qui, après 5 minutes, alluminium peut brunir, cela ne compromet pas l’efficacité...
Página 8
6 und 8/T). - bei aufleuchten der Taste 3 – mehr als 18 Stunden gearbeitet Sollte sich der Umluftstutzen aus Blech befinden, dann befestigen Sie ihn mit den Durch drücken der Booster Taste für mehr als 5 Sekunden wird die Fettfiltersättigungs- 3 beigelegten Schrauben oben auf die Luftaustrittöffnung der Dunsthaube.
Página 9
La distancia mínima de ésta a la base, debe ser de 650 mm. apaga. Durante el funcionamiento, en el display es intermitente el número de la velocidad programada. N.B. Estas distancias son comunes, según la normativa vigente, en materia de Con las teclas + / -, más/menos, se varía la velocidad.
Página 10
modelos fornecidos com dois suportes iguais para a montagem dos tubos, monte o segundo suporte no fio superior do exaustor, sempre com dois parafusos mais Introdução buchas de expansão, e fixe o tubo exterior lateralmente neste segundo suporte Esta descrição foi redigida para ilustrar as variadas características técnicas e com os parafusos fornecidos com o aparelho.
воздухоочистителя должно составлять 650 мм. Диаметр 160 мм, в случае если используется суженый фланец, Normas de segurança должно использоваться отверстие диаметром 130 мм. Убедитесь в É proibido cozinhar diretamente sobre o fogo debaixo do exaustor. Ao fritar том, что потолок выдержит вес вытяжки (вес около...
Página 12
Для вытяжек, имеющих управление как на рис. 3/C Фильтр, устраняющий запах переключатель скорости Забираемый воздух проходит через угольный фильтр, при этом из переключатель (включить/выключить) него удаляется запах. Этот фильтр не подлежит промыванию; его переключатель света следует заменять с периодичностью, зависящей от интенсивности...