Deutsch TI allgemein
Unsere anwendungstechnische Beratung in Wort und
Schrift beruht auf Erfahrung und erfolgt nach bestem
Wissen, gilt jedoch als unverbindlicher Hinweis. Außerhalb
unseres Einflusses liegende Arbeitsbedingungen und
unterschiedliche Einsatzbedingungen schließen einen
Anspruch aus unseren Angaben aus.
Wir empfehlen zu prüfen, ob sich das REHAU-Produkt
für den vorgesehenen Einsatzzweck eignet. Anwendung,
Verwendung und Verarbeitung der Produkte erfolgen
außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen daher
ausschließlich in Ihrem Verantwortungsbereich.
Sollte dennoch eine Haftung in Frage kommen, richtet sich
diese ausschließlich nach unseren Lieferungs- und Zah-
lungsbedingungen, einsehbar unter www.REHAU.de/LZB.
Dies gilt auch für etwaige Gewährleistungsansprüche,
wobei sich die Gewährleistung auf die gleichbleibende
Qualität unserer Produkte entsprechend unserer
Spezifikation bezieht.
Italien TI Prospekt allgemein
La nostra consulenza tecnica verbale o scritta si basa sull'
esperienza e le conoscenze più recenti in merito, ma non
costituisce alcun impegno. Condizioni di impiego ed
esercizio particolari che esulano dalla ns. sfera di
competenza escludono qualunque ns. responsabilità.
Raccomandiamo di verificare se il prodotto REHAU è
adatto all'impiego da Voi previsto. La lavorazione,
l'applicazione e l'uso dei ns. prodotti escono dal nostro
controllo e sono dunque di Vs. completa responsabilità.
Qualora si dovesse considerare una ns. responsabilità,
questa sarà limitata al valore della merce da noi fornita
e da Voi utilizzata. La ns. garanzia assicura costanza nella
qualità dei prodotti REHAU conformemente alle ns.
specifiche e condizioni generali di fornitura e pagamento.
Tschechisch TI Prospekt allg.
Na‰e ústní a písemné poradenské sluÏby jsou
zaloÏeny na zku‰enostech a nejvy‰‰ím stupni znalo-
stí, jsou v‰ak mínûny jako nezávazné informace. Pro
neobvyklé
pracovní podmínky a zpÛsoby pouÏití, které nelze z
na‰í strany ani vyzkou‰et, ani ovlivnit, nelze vycházet
z na‰ich údajÛ o vlastnostech v˘robkÛ.
Doporuãujeme vyzkou‰et, zda se dan˘ v˘robek firmy
REHAU opravdu hodí pro zam˘‰lené pouÏití. Dal‰í
zpracování a zpÛsoby pouÏití na‰ich v˘robkÛ
odbûratelem leÏí mimo rámec na‰ich moÏností kon-
troly a proto za nû plnû odpovídá odbûratel.
Pokud by pfiesto do‰lo ke sporu v otázce záruky za
v˘robky, je tfieba fiíci, Ïe poskytujeme záruku pouze
do v˘‰e celkové ceny námi dodan˘ch a odbûratelem
pouÏit˘ch v˘robkÛ, a to pro jak˘koliv rozsah vzniklé
‰kody. Na‰e záruka se vztahuje na ãasovû stálou
kvalitu na‰ich v˘robkÛ v souladu s na‰í specifikací a
s na‰imi v‰eobecn˘mi dodacími a platebními pod-
mínkami.
Englisch TI Prospekt allgemein
Our verbal and written advice relating to technical
applications is based on experience and is to the best
of our knowledge correct but is given without obligation.
The use of REHAU products in conditions that are
beyond our control or for applications other than those
specified releases us from any obligation in regard
to claims made in respect of the products.
We recommend that the suitability of any REHAU
product for the intended application should be
checked. Utilization and processing of our products are
beyond our control and are therefore exclusively your
responsibility. In the event that a liability is nevertheless
considered, any compensation will be limited to the
value of the goods supplied by us and used by you.
Our warranty assumes consistent quality of our
products in accordance with our specification
and in accordance with our general conditions of sale.
Udzielane przez nas porady fachowe, tak pisemne, jak i
ustne, oparte na naszych doÊwiadczeniach i wiedzy, nie
mogà jednak stanowiç wià˝àcej informacji do ewentual-
nych roszczeƒ. Warunki wykonania oraz ró˝ne przypadki
zastosowaƒ, na które nie mamy wp∏ywu, wykluczajà
prawo do roszczeƒ na podstawie udzielonych przez nas
informacji. Zalecamy ka˝dorazowo upewniç si´, czy
dany produkt REHAU nadaje si´ do realizowanej przez
Paƒstwa inwestycji.
Zastosowanie i wykonanie inwestycji z udzia∏em nasz-
ych wyrobów odbywa si´ poza zasi´giem naszych
mo˝liwoÊci kontroli i dlatego te˝ to w∏aÊnie Paƒstwo
ponosicie osatecznà odpowiedzialnoÊç.
Niniejszy dokument jest chroniony przez prawo autors-
kie. Powsta∏e w ten sposób prawa, w szczególnoÊci
prawo do t∏umaczenia, przedruku, pobierania rysunków,
przesy∏ania drogà radiowà, powielania na drodze foto-
mechanicznej lub podobnej, a tak˝e zapisywania
danych w formie elektronicznej sà zastrze˝one.
Наши практические устные и письменные
технические консультации основываются на опыте и
проводятся с полным знанием дела, но, тем не
менее, не являются обязательными к выполнению
указаниями.
Находящиеся вне нашего влияния различные
условия производства и эксплуатации исключают
какие-либо претензии по нашим рекомендациям.
Рекомендуется проверить, насколько пригоден для
предусмотренного Вами использования продукт
РЕХАУ . Применение и использование, а также
переработка продукта происходят вне нашего
контроля и поэтому всецело попадают под Вашу
ответственность.
В случае возникновения вопроса об ответственности
возмещение ущерба распространяется только на
стоимость поставленного нами и использованного
Вами товара. Наши гарантии распространяются на
стабильное качество нашего продукта,
выпускаемого согласно нашей спецификации и в
соответствии с нашими общими условиями
поставки и оплаты.
Französisch TI Prospekt allgemein
Nos conseils d'application technique, écrits ou oraux,
fondés sur notre expérience et nos meilleures connais-
sances, sont cependant donnés sans engagement de
notre part. Des conditions de travail que nous ne
contrôlons pas ainsi que des conditions d'application
autres excluent toute responsabilité de notre part.
Nous conseillons de vérifier si le produit REHAU est
bien approprié à l'utilisation envisagée. Etant donné
que l'application, l'utilisation et la mise en oeuvre de
nos produits s'effectuent en dehors de notre contrôle,
elles n'engagent que votre seule responsabilité. Si, mal-
gré tout, notre responsabilité venait à être mise en
cause, elle serait limitée à la valeur de la marchandise
que nous avons livrée et que vous avez utilisée. Notre
garantie porte sur une qualité constante de nos
produits conformément à nos spécifications et à nos
conditions générales de livraison et de paiement.
Holland TI allgemein
De in dit drukwerk vermelde maten zijn richtwaarden.
Inzake toleranties gelden uitsluitend onze leverings- en
betalingsvoorwaarden. Wij adviseren dan ook een kontrole
of de in dit druckwerk genoemde produkten technisch
geschikt zijn voor het beoogde doel.
Toepassing, gebruik en verwerking van onze produkten
liggen buiten onze kontrolemogelijkheden en vallen
derhalve uitsluitend onder uw verantwoording. Onze
garantie betreft in elk geval een gelijkblijvende kwaliteit
overeenkomstig onze specificaties, volgens onze U
bekende leverings- en betalingsvoorwaarden. Mocht een
aanspraak worden gedaan op garantie dan blijft zij in alle
schadegevallen beperkt tot de waarde van de door ons
geleverde en de door U verwerkte goederen.
Spanien TI Prospekt allg.
Nuestro asesoramiento referente a la técnica de
aplicación, verbal y por escrito, se basa en nuestra
experiencia y nuestro leal saber, pero se entiende sin
compromiso. Condiciones de trabajo que estén fuera
de nuestra influencia y condiciones de aplicación
diferentes nos relevarán de toda obligación referente a
reclamos relacionados con nuestras indicaciones.
Recomendamos comprobar si el producto REHAU es
apropiado para el fin de aplicación previsto. La
aplicación, utilización y elaboración de los productos
se efectúan fuera de nuestras posibilidades de control,
siendo por consiguiente de responsabilidad exclusiva
de Vds. Si, a pesar de ello, entrase en consideración
una responsabilidad, ésta se limitaría para todos los
daños, sólo al valor de las mercancías suministradas
por nosotros y empleadas por Vds.
Por lo demás, nuestra garantía se refiere a una calidad
constante de nuestros productos según nuestra
especificación y de acuerdo con nuestras condiciones
generales de suministro y de pago.
Copyright by REHAU
00F3618 04.06