Página 1
Manual (es) Contestador automático profesional con tarjeta de memoria SD, control por tiem- po, servicio SMS y transferencia de men- sajes. tiptel 540 SD tiptel...
Con temperatura ambiente por debajo de 0ºC o por encima de 40ºC En lugares con vibraciones o movimientos bruscos En entornos con mucho polvo Por favor, cuando instale, conecte y ponga en marcha el tiptel 540 SD, asegúrese de que considera los siguientes puntos: ...
Asignación de teclas Asignación de teclas Play: Reproduce los mensajes nuevos (los que no han sido escuchados). Si se pulsa durante la reproducción, repite los 3 últimos segundos escuchados. Stop: Para la función activa en ese momento. También sirve para salir de un menú.
Página 5
Asignación de teclas Tecla de selección: Esta tecla sirve para seleccionar un menú, y para entrar campos y funciones que se muestran en pantalla al lado de la tecla correspondiente. Función secundaria y play presionadas consecutivamente: inicia la reproducción de todos los mensajes entrantes. La reproducción comienza con el mensaje entrante más antiguo y acaba con el último mensaje que haya dejado grabado.
Elementos de operación Elementos de operación LED SMS Parpadea cuando hayan nuevos mensajes SMS sin leer. Si el buzón de entrada estuviera lleno y no hubiera más memoria para mensajes SMS, el LED parpadea más rápidamente. LED en la tecla del Está...
Contenido Contenido Instrucciones de seguridad ................3 Asignación de teclas ..................4 Elementos de operación ................6 Contenido ....................... 7 Símbolos en la pantalla ................. 10 Puesta en marcha ..................12 Contenido del embalaje ................12 ...
Página 8
Contenido Lista de llamadas ................... 30 Agenda ......................32 General ......................32 Grabar un número en la agenda ..............32 Resumen de caracteres disponibles ............35 Búsqueda de entradas ................35 Comprobación y edición de entradas ............36 ...
Página 9
Contenido Ajustes del desvío de llamadas ..............68 Ejemplo de entradas para el desvío de llamadas ........71 Grabación automática de conversaciones ........... 72 Parámetros para la grabación automática de conversaciones ....72 Ajustes para la grabación automática de conversaciones ......73 ...
Símbolos en la pantalla Símbolos en la pantalla Modo contestador activado, Modo contestador activado. nuevos mensajes entrantes disponibles. Reproducción Número del llamante. Grabación del mensaje en proceso, el micrófono está Desvío de llamadas activo ...
Página 11
Símbolos en la pantalla Edición de texto disponible Notas de los errores y operación Activar/Desactivar ajustes Enviar/Recibir SMS básicos, actualizaciones de software, desvíos… Línea ocupada Cita, gestor de ausencias activo ...
Tarjeta de memoria Instalación El tiptel 540 SD ha sido diseñado para ser utilizado en condiciones normales. Di- solventes en muebles lacados o productos de limpieza de muebles probablemente atacarán a la goma que hay en la base del equipo por lo que se causarán daños.
Puesta en marcha Si quisiera copiar la agenda electrónica de su tiptel 540 SD a otro tiptel 540 SD, utilice el cable de audio con dos conectores jack (accesorio). Conecte un extremo en el jack “OUT” y el otro extremo en el jack “IN” del segundo tiptel 540 SD.
Mensajes salientes General El tiptel 540 SD tiene 5 mensajes salientes individuales (OGM 1-5) y un mensaje saliente preconfigurado (OGM 6). Puede seleccionar el OGM deseado a través de la tecla de selección situada al lado del símbolo de OGM. Tenga en cuenta que el OGM 6 no se puede personalizar.
Mensajes salientes Grabación de un mensaje saliente Seleccione el OGM deseado pul- Se muestra en pantalla (esquina inferior sando la tecla de selección situada derecha) el símbolo OGM y al lado el al lado del símbolo OGM. número de mensaje saliente selecciona- Mantenga pulsada la tecla OGM.
Mensajes salientes Si graba el OGM 5 como mensaje saliente anunciador, su tiptel 540 SD conmu- tará automáticamente a este OGM cuando la capacidad de grabación para mensajes entrantes se agote. Grabación de OGMs desde una fuente externa Los mensajes salientes profesionales también se pueden grabar con una fuente de señal externa (por ejemplo, un radiocasete) –...
Los mensajes salientes producidos a nivel profesional también pueden transferirse directamente al equipo mediante el uso de la tarjeta de memoria. Deberá copiar sus anuncios en el directorio "TIPTEL". En caso de que se han configurado buzo- nes, deberá copiar los anuncios del buzón en los subdirectorios correspondientes (MBX1, MBX2, etc.).
Mensajes salientes Pulse brevemente la tecla OGM. Se reproduce el OGM. La pantalla mues- tra el símbolo Play, la duración actual y el número de OGM. Puede ajustar el volumen pulsando los cursores (izquierda /derecha). Borrar OGMs Durante la reproducción, pulse la Se borra el mensaje saliente que se esta- tecla de selección que se encuentra ba reproduciendo.
Modo contestador Modo contestador Asegúrese de que hay suficiente memoria para mensajes nuevos (máx. 999). Puede que necesite cambiar la tarjeta de memoria o eliminar mensajes. Si fuera necesario, seleccione el El OGM seleccionado se muestra en pan- OGM deseado pulsando el botón de talla al lado del símbolo, en la esquina selección situado al lado del símbo- inferior derecha de la pantalla.
Página 21
Si la capacidad de grabación se ha agotado, automáticamente el tiptel 540 SD conmuta al OGM 5, pero solamente si el OGM 5 es un mensaje salien- te anunciador. Si hemos configurado el OGM 5 con la opción de grabar mensajes entrantes, el equipo conmutará...
Reproducir y borrar los mensajes entrantes Reproducir y borrar mensajes entrantes (ICMs) Reproducir los mensajes nuevos Pulse la tecla Play. Comienza la reproducción de los mensa- jes entrantes no escuchados. En pantalla aparece el número de mensaje, el tiempo que queda de mensaje y la fecha y hora Utilice los cursores (izquierda de la grabación.
Reproducir y borrar los mensajes entrantes Reproducir mensajes individuales Pulse la tecla de función secunda- Se muestra en pantalla el símbolo de la ria. función secundaria. Pulse la tecla de control arriba. Se abre la lista de mensajes. Utilice las teclas de control (arri- ba/abajo) para recorrer la lista y encontrar el mensaje que desee escuchar...
Reproducir y borrar los mensajes entrantes Rebobinado rápido Mantenga pulsada la tecla de se- La reproducción se interrumpe y la pan- lección situada al lado del símbolo talla incrementa o decrementa el tiempo de rebobinado hacia delante o hacia de reproducción.
Página 25
Reproducir y borrar los mensajes entrantes La llamada se llevará a cabo cuan- En la pantalla se muestra la duración de do usted descuelgue el teléfono. la llamada actual.
Monitorización/Información personal (memo) Monitorización/Información personal (memo) Monitorización de llamadas Puede registrar el contenido de llamadas importantes. Pulse la tecla de al lado del símbolo El equipo comienza a grabar. Se muestra de grabación mientras se esté lle- en pantalla un auricular y el símbolo de vando a cabo la llamada.
Monitorización/Información personal (memo) Información personal (memo) Puede grabar información personal a través del micrófono incorporado en el tiptel 540 clip. Pulse la tecla de selección situada Espere hasta que escuche un tono, en al lado del símbolo de “grabar”. pantalla aparece un símbolo de micró- fono que indica que está...
Gestor de ausencias Gestor de ausencias Si tiene que salir de la oficina durante un rato, for ejemplo para asistir a una reunión, el tiptel 540 SD puede informar a todo el que llame acerca de cuando vol- verá estar disponible.
Página 29
Gestor de ausencias Pulse Stop. El ajuste se ha completado, el LED de la tecla del modo contestador se enciende y la pantalla muestra la hora de ausencia. Las llamadas se contestarán automati- camente y los que llamen escucharán el mensaje de ausencia.
Si el teléfono en cuestión coincide con alguna entrada de la agenda del tiptel 540 SD, también se mostrará el nombre asociado a ese número. Usted puede marcar un número de la lista de llamadas directamente simplemente pulsando una tecla y si el número no está...
Página 31
Lista de llamadas Para borrar una entrada de la lista, Se borra la entrada. pulse la tecla de selección situada al lado del símbolo “borrar”. 2s Para borrar toda la lista, pulse la Se borra toda la lista. tecla de selección situada al lado del símbolo “borrar”...
540 office el timbre individual que le había asignado. Si el modo contestador está activo, esa persona escuchará el mensaje que hemos personali- zado para él/ella.
Página 33
Agenda Introduzca el nombre. Las letras se El cursor parpadea. escriben pulsando las teclas tantas veces como la posición en la que se encuentre la letra a insertar.. Ejemplo: si necesita introducir la letra “M”, pulse la tecla de transfe- rencia de mensajes 3 veces.
Página 34
Agenda brescribir un número, lo puede ha- cer pulsando la tecla con la flecha hacia la izquierda. Utilice la flecha hacia abajo para insertar un carácter o un número. Para borrar un carácter o un núme- Se borra el carácter o número que esté ro, posicione el cursor en el sitio en la posición del cursor.
Agenda Resumen de caracteres disponibles Tecla Asignación (ABC) Asignación (abc) Asignación (12!?) A B C D E Ä É a b c d e ä é è , . ? ! : ‘ ; “ F G H I J f g h i j ì...
Agenda Utilice l la flecha hacia la derecha y Las entradas en cuestión se muestran en la tecla con la correspondiente letra pantalla y se pueden seleccionar. para realizar una búsqueda genérica (hasta 5 carácteres). Comprobación y edición de entradas Busque el nombre tal y como se ...
Agenda Anuncio Personal (filtro de llamadas) Puede asignar a cada entrada de la agenda uno de los cinco mensajes salientes individuales o personales. Si el número de teléfono que llama coincide con un número de la agenda, el llamante escuchará el mensaje personalizado para él. Como opción, podrá desactivar el con- testador para llamantes específicos.
Agenda Melodía VIP Puede asignar uno de los 14 tonos de llamadas a cada entrada de la agenda. Si el número llamante coincide con el número de la agenda, escuchará a través del alta- voz el tono de llamada individual que le había asignado. Abra la entrada de la agenda que En pantalla se muestra los campos nom- desee.
Agenda Marcación desde la agenda Se puede llamar directamente desde el tiptel 540 SD a cada uno de los teléfonos de la agenda. Seleccione el nombre tal y como se describe en el apartado “Búsqueda de entradas”. Pulse la tecla de selección situada El equipo procederá...
Agenda Rellamada automática / Retorno de llamada si ocupado Si necesita llamar a una persona que siempre comunica, deje que su tiptel 540 SD remarque por usted una y otra vez. En el caso de la rellamada automática, se lla- mará...
Función Mensaje La function mensaje permite al llamante que conozca el código de mensaje dejar un mensaje incluso cuando el tiptel 540 SD no de la opción. El llamante podrá sal- tarse el mensaje saliente y dejar un mensaje entrante (ICM).
Si durante la operación remota el tiptel 540 SD no detecta la pulsación de una ninguna tecla en 180 segundos, emitirá un mensaje de voz pidiéndole una confirmación (“please quit”) para asegurarse de que hay alguien en línea Pa- ra confirmar, pulse cualquier tecla antes de 8 segundos.
Función Intercom Monitorización/intercom Se active el micrófono y puede escuchar Pulse 1. lo que está pasando cerca del tiptel 540 Pulse 1 de nuevo. El equipo conmuta a intercomunicador. De esta manera las personas presentes en la habitación le oyen a través del altavoz.
El mensaje se vuelve a reproducir para comprobar que se ha modificado. Your tiptel 540 SD preguntará si todavía está en línea. Usted deberá respon- der antes de 8 segundos pulsando cualquier tecla. De lo contrario, el contes- tador cortará la llamada.
Página 45
Acceso remoto Función de transferencia de mensajes Para cambiar el primer número de Se informa por voz del número de destino destino para la transferencia de men- almacenado. A continuación se le indica sajes (solo se puede cambiar el pri- que introduzca el nuevo número de des- mero) tino.
540 SD activará el desvío de llamadas al cutivamente. nuevo número de destino. Función Apagar equipo Para apagar el modo contestador El tiptel 540 SD se desconecta y no con- on/off testará más llamadas. Pulse * y a continuación 0.
Mensajes cortos (SMS) Mensajes cortos (SMS) El servicio SMS le permite enviar o recibir SMS a otros terminals. Los mensajes no se transferiran directamente al otro terminal, sino que se enviarán al centro de mansajes de su red telefónica. Cada mensaje puede contener hasta 160 caracte- res.
Mensajes cortos (SMS) Registro y baja en su centro de mensajes Es necesario registrar su tiptel 540 SD para el servicio de SMS a través de la red conmutada. El proceso de registro varía entre un operador u otro, así que consulte con su ope- rador para más información.
Mensajes cortos (SMS) Bandeja de entrada (Inbox) Si tiene un mensaje SMS nuevo, sin leer, el led de mensajes SMS parpadea- rá. Si el led de SMS parpadea muy rápido significa que que no hay memoria para guardar más mensajes nuevos. Borre mensajes antiguos para crear más espacio para los nuevos.
Página 50
El equipo tiene que estar en modo de espera para poder recibir un SMS. Su tiptel 540 SD no responderá si se está navegando por los menu o está cam- biando parámetros. Este hecho evitará que le molesten mientras escribe un...
Mensajes cortos (SMS) Bandeja de salida (Outbox) Pulse la tecla Menú. Se muestra el menu principal. Pulse al tecla de selección al lado Se muestra el menu de mensajes SMS. de "Messages (SMS)". Pulse al tecla de selección al lado Se visualiza la bandeja de salida.
Página 52
Mensajes cortos (SMS) Si fuera necesario, podrá cambiar En pantalla se muestran las posibles las asignaciones pulsando la tecla asignaciones: arriba (véa la tabla “Repaso de los (ABC) = Mayúsculas caracteres y números disponibles”, (abc) = Minúsculas en el capítulo de Agenda). (12!?) = Números y carácteres espe- ciales Introduzca el texto deseado.
Mensajes cortos (SMS) Enviar un mensaje (SMS) Para enviar un SMS es imprescindible que se encuentre en la bandeja de sa- lida (outbox) y que se haya configurado correctametne el centro de mensajes. Abra el menu de mensajes tal y Se muestra el menu de mensajes.
Página 54
Mensajes cortos (SMS) al lado del símbolo “Insertar”. izquierda del cursor. Busque el nombre deseado tal y como se describe en el apartado “Búsqueda de entradas” en el capí- tulo “Agenda”, página 35). Puede insertar un caracter pulsando Se inserta un espacio a la izquierda del la tecla de función secundaria y la cursor.
Mensajes cortos (SMS) Plantillas Disponemos de hasta 5 plantillas que podrá editar, borrar o copiar individualmente a la bandeja de salida.. Abra el menu de mensajes. Se muestra el menu de mensajes. Pulse la tecla de selección de al En la pantalla, se muestra el menú de las lado de "Templates".
Mensajes cortos (SMS) Centro de mensajes Introduzca el número del centro de mensajes de su operador. Si lo desconoce, póngase en contacto con su operador y se lo facilitarán. Dicho número lo tendrá que almacenar en la posición de memoria número 1. Abra el menu de mensajes y bus- que el submenu Message center.
Switching time ...... Puede ajustar el tiempo en el que quiere que se ejecute la función. Si introduce “- - -” indicará al tip- tel 540 SD que no ha programado ningún tiempo de conmutación. Weekday ........ Dia de la semana. En este punto, usted debe indi- car qué...
Control del tiempo Programación del control del tiempo Pulse la tecla menú. En pantalla aparece el menú principal. Pulse la tecla de selección situada Se muestra en pantalla los campos para en la opción “Timer”. el primer tiempo de conmutación. Utilice los cursores (arriba / abajo) La pantalla va mostrando los 10 tiempos para recorrer los 10 los periodos de...
= Desvío de llamadas Ejemplo de un ajuste de control de tiempo Supongamos la siguiente caso: su tiptel 540 SD se encenderá cada día de Lunes a Viernes de 17:00h a 08:00h contestando llamadas con OGM 1. Los viernes, des- pués del horario de oficina y durante el fin de semana, el equipo contestará...
Activación del control del tiempo Pulse la tecla de control del tiempo. La pantalla muestra un reloj. Cuando lle- gue la hora de la conmutación, el tiptel 540 SD lo hará automáticamente. Para desactivar el control del tiem- Deja de visualizarse el reloj en pantalla.
(5 – 60 minutos) el equipo marcará la secuencia de números de nuevo, como recordatorio. Si aun así no hay acceso remoto, el tiptel 540 SD realizará 1, 2 o nin- guna repetición más, dependiendo de los parámetros que le hayamos programa- Parámetros programables para la transferencia de...
Transferencia de mensajes Ajustes para la transferencia de mensajes Pulse la tecla menú. La pantalla muestra el menú principal. Pulse la tecla de selección situada Se muestra en pantalla el menú de trans- en la opción “message transfer”. ferencia de mensajes. Utilice los cursores (arriba / abajo) En pantalla se muestran las opciones para visualizar las opciones dispo-...
Página 63
Transferencia de mensajes Cuando introduzca los números de La entrada parpadea. teléfono pulse la tecla de selección Los dígitos y símolos especiales se al lado de "Call number" y haga los muestran en pantalla. Los símbolos es- ajustes deseados utilizando las tel- peciales tienen este significado: cas de control arriba/abajo.
Para asegurarse de que recibe un SMS en lugar de un mensaje de voz, introduzca una "S" antes de poner el número de teléfono al que le han de avisar. El tiptel 540 SD tiene que haber sido configurado previamente para poder enviar SMS. Por favor, diríjase al capítulo de “Mensajes cortos (SMS) ".
Transferencia de mensajes Ejemplo de como introducir un número de destino En el caso de sistemas de centralitas telefónicas, la marcación del código de acce- so a línea es automática (véase el menú settings, Telephone systems/ access iden- tification code”). Para evitar que se produzca la pre-marcación del dígito de acceso a línea en las llamadas internas a extensión, es necesario marcar una “i”...
Seleccione el tono de llamada deseado para su teléfono y el tip- tel 540 SD lo reproducirá. Por favor, tenga en cuenta que el tono de llamada indivi- dual solamente se reproducirá a partir del segundo ring. Durante la reproducción no es posible recibir una segunda llamada (CLIP).
Página 67
Tono de llamada individual Pulse la tecla de selección al lado En pantalla aparecen los diferentes tipos de “ringing tone” hasta que el nú- de tono, por ejemplo de 1 a 15 y también mero de tono deseado aparezca. “–”. La entrada “-” desactiva el tono in- dividual de llamada.
Desvío de llamadas Desvío de llamadas Si su red telefónica o su centralita soporta la función “desvío de llamadas”, podrá configurar el proceso. Únicamente es necesario introducir el intervalo de tiempo para realizar el desvío a través del “time control”. De esta manera, usted podrá desviar, por ejemplo, las llamadas entrantes a un teléfono privado después de las 18:00 h.
Página 69
Desvío de llamadas Pulse la tecla menú. La pantalla muestra el menú principal. Utilice los cursores arriba/abajo para seleccionar la opción del menú “call forwarding”. Pulse la tecla de selección situada En pantalla aparece el menú de desvío de al lado de la opción “call forwar- llamadas.
Página 70
Desvío de llamadas Utilice la tecla hacia la derecha para El cursor se mueve al siguiente punto. pasar a la siguiente entrada y poder introducir más números. Si necesita mover el cursor hacia la El cursor se desplaza hacia la izquierda. izquierda, pulse la tecla izquierda.
Activate ........*21* Deactivate ....... #21# Target call number ....933602222# Ejemplo 2: Tiene una PABX tiptel.com, el contestador está conectado a la extensión 50 y desea desviar las llamadas a la extensión 51. Activate ........*21* Deactivate ....... #21# Target call number ....
540 SD. La grabación se detendrá automáticamente cuando cuelgue el teléfono. Podrá decidir si se van a grabar to- das las conversaciones o solamente las llamadas entrantes.
Grabación automática de conversaciones Ajustes para la grabación automática de conversaciones Pulse la tecla menú. El menu principal aparece en pantalla. Busque la opción "Automatic moni- toring" utilizando las teclas de con- trol arriba/abajo. Pulse la tecla de selección situada Se muestran los campos para la graba- al lado de la opción "Automatic ción automática de conversaciones...
Bloqueo de seguridad Bloqueo de seguridad Para proteger su tiptel 540 SD de un uso que no esté autorizado, puede bloquear el equipo mediante un código PIN. Este código de seguridad puede tener de 1 a 4 dígitos. Para desbloquear el equipo deberá introducir el código PIN correctamente.
Página 75
"Lock unit". símbolo de una pequeña llave muestra que está bloqueado. Pulse la tecla de selección de la El tiptel 540 SD le pide que introduzca un línea "Change PIN". Nuevo PIN. Utilice las teclas de control para La pantalla muestra la entrada actual.
Bloqueo de seguridad Desbloquear el equipo Utilice las teclas de control para En la pantalla se muestra el ajuste actual. introducir el PIN. Después de introducirlo, pulse la El símbolo de la llave deja de verse en la tecla de selección al lado de PIN. pantalla.
Buzones Buzones General A parte de la funcionalidad de contestador automático normal, tiene la posibilidad de implementar hasta 4 buzones. Cada buzón proporciona un mensaje saliente adicional, un código de control remoto y de transferencia de mensajes propio. Si este equipo lo usan varias personas, el llamante podrá dejar un mensaje a una per- sona específica utilizando su buzón individual.
Buzones Extension ....... Si desea utilizar la función “desvío automático a un buzón”, pude introducir el número de extensión aquí. Target call number ....Si quiere utilizar buzones y la función “transferencia de mensajes”, debe introducir un número de des- tino.
Página 79
Buzones Seleccione el buzón deseado pul- sando la tecla de selección corres- pondiente a ese buzón. Busque la opción de configuración Todas las opciones de ajuste se mues- deseada con las teclas arriba / tran en pantalla. abajo. Pulse la tecla de selección de al The display shows the current setting.
Buzones Manejo de los buzones Una vez implementados los buzones, en pantalla aparecerán los símbolos corres- pondientes. Durante el modo contestador, al lado derecho de cada buzón aparece el número de mensajes entrantes grabados. Cuando hay mensajes nuevos y no leídos el símbolo del buzón aparece en color negro.
540 SD. Example: El tiptel 540 SD está conectado en la extensión 25 de su centralita. Las extensiones 21 a 24 se asignan a los buzones 1 a 4 respectivamente. En la extensión 21, se programa un desvío a la extensión 25.
(el año se tendrá que configurar manualmente). DST ......Yes o no. Seleccione "Yes" si quiere que el tiptel 540 SD cambie automáticamente al horario de ve- rano el último Domingo de Marzo y al horario de in- vierno el último Domingo de Octubre.
Página 83
My number Area ......Introduzca el código de área si fuera necesario. Number ...... Si introduce su número de teléfono en el tiptel 540 SD éste anunciará este número para textos OGM in- ternos. Remote control ...... >>...
Página 84
Settings Message code ...... El código de mensaje es un número de 1 a 4 dígi- tos con un rango de 0 a 9999. El código “-” se usa para desactivar la función mensaje. Redial ........Rellamada cada 5 a 60 segundos. Podrá definir el intervalo de tiempo que se producirá...
Settings Menú de ajustes Pulse la tecla menu. Utilice las teclas arriba/abajo para buscar la opción "Settings". Pulse la tecla de selección corres- Se mostrará en pantalla el menú de ajus- pondiente a la opción “Settings”. tes. Utilice las teclas arriba/abajo para Se visualizan las diferentes opciones co- buscar la opción de menú...
Settings rrespondiente a la línea deseada. Cambie el valor utilizando las teclas Los números se incremen- arriba/abajo. tan/decrementan respectivamente. Para ajustes numéricos con varios El campo seleccionado parpadea. dígitos, utilice las teclas izquier- da/derecha para desplazar el cursor una posición. Para finalizar la entrada numérica, El campo deja de parpadear.
También existe la opción de transferir la agenda de teléfonos de un tiptel 540 SD a otro a través de las tomas de audio. Para hacer esto, se debe ajustar uno de los equipos para "Receive a telephone book"...
Apéndice Servicio A pesar de que el tiptel 540 SD es un equipo de gran calidad, si tuviera algún pro- blema con el mismo o si quiere realizar consultas acerca de su funcionamiento, por favor contacte a su distribuidor local.
Página 89
Apéndice La siguiente tabla le ayudará a resolver problemas con su tiptel 540 SD: Problema Posible causa Remedio/Recomendación No funciona la pantalla. El adaptador AC no está Compruebe todas conectado. conexiones de los cables. Pruebe conectar el aparato en otro enchufe de corriente.
Guarde el archivo de actualización en la tarjeta de memoria, en el directorio "TIPTEL". Ahora vuelva a insertar la tarjeta en su contestador. Cuando tu tiptel 540 SD detecta un nuevo proceso de actualización...
En la siguiente tabla, podrá ver los valores de fábrica de todos los parámetros de su tiptel 540 SD. Puede modificar esos parámetros de manera individual. Podrá re- setear el aparato a los valores de fábrica a través del menú de servicio “service me- nu”.
Página 92
Apéndice Transferencia de mensajes Periodo de espera 60 segundos Repetición del periodo 20 minutos Repeticiones Mensaje saliente Tono individual de llamada Código de activación para el desvío de llamadas Código de desactivación del desvío de llamadas Monitorización automática Todas las llamadas Confirmar la grabación Citas 0000...
Apéndice Datos Técnicos Dimensiones (W x H x D) tiptel 540 SD 220 x 50 x 190 mm Adaptador de corriente 53 x 68 x 44 mm Peso tiptel 540 SD 540 g Adaptador de corriente 270 g Tensión de trabajo...
Resumen de instrucciones de operación Grabación de mensaje saliente Pulse la tecla de Mantenga la tecla Comience a citar el Suelte la tecla OGM Escoja el tipo de selección para OGM pulsada seleccionar el OGM Comprobación de mensajes salientes O bien Pulse la tecla de Pulse brevemente la...
Garantía Los contestadores automáticos tiptel 540 SD tienen una garantía en el territorio na- cional por un período de dos años desde la fecha de compra, que cubre la repara- ción, incluidos mano de obra y materiales, de las averías debidas a defectos de fabri- cación o componentes defectuosos.
Página 100
Tiptel.com GmbH Business Solutions Halskestraße 1 D - 40880 Ratingen Tel.: 0900 100 – 84 78 35 anity Tel.: 0900 100 – TIPTEL* Internet: www.tiptel.de International: Internet: www.tiptel.com * (1,49 €/Min. aus dem Festnetz der Deutschen Telekom, abweichende Mobilfunkpreise möglich)