6
1
8
*Underneath plinth
Turntable contents
1.
Platter
2.
Cartridge
3.
Tonearm
4.
Balance weight
Français
•
Déballez soigneusement la platine en la
maintenant toujours à plat.
•
Enlevez le carton protecteur du sous
plateau puis montez le plateau et le tapis.
•
Installez le contrepoids (4) à l'arrière du
bras et poussez-le jusqu'au butoir (a).
•
Branchez l'alimentation sur la prise à
l'arrière de la platine (6).
•
Branchez le bras de lecture (7) sur une
entrée phono appropriée.
•
Enlevez soigneusement le protège-pointe
de la cellule.
•
Allumez la Planar 1 à l'aide de l'interrupteur
marche/arrêt situé sous le socle (8).
•
Changez la vitesse en déplaçant la courroie
de la gorge 331/3 tours à la gorge 45 tours de
la poulie (b).
•
L'anti-skating est automatique sur le bras
RB110. Aucun réglage n'est nécessaire.
4
7
3
2
5
5.
Plinth
6.
Power input
7.
Phono output
8.
On/off switch*
Deutsch
•
Bitte entnehmen sie den Planar 1 vorsichtig
der Verpackung. Halten sie ihn dabei gerade.
•
Entfernen Sie die Transportsicherung (Pappe)
unterhalb des Innentellers und legen den
Plattenteller und die Matte auf.
•
Schieben Sie das Gegengewicht (4) vorsichtig
auf den Tonarm, bis es den Anschlag-Punkt
(a) erreicht.
•
Verbinden sie die beiliegende
Stromversorgung mit der Buchse an der
Rückseite des Gerätes (6).
•
Schließen Sie den Plattenspieler (7) an den
Phonoeingang eines Verstärkers an.
•
Entfernen Sie vorsichtig den Nadelschutz
vom Tonabnehmer-System.
•
Schalten Sie den Planar 1 über den Ein/
Aus-Schalter an der Unterseite des
Plattenspielers ein (8).
•
Sie können die Geschwindigkeit von 331/3 auf
45 U/min durch Umlegen des Riemens auf
dem Antriebs-Pulley verändern (b).
•
Die Antiskating-Einstellung erfolgt beim
neuen Rega RB110-Tonarm automatisch, eine
Justage ist nicht erforderlich.
Setting up your Planar 1
•
Carefully unpack the turntable. Always keeping it upright.
•
Remove the packing card from beneath the sub platter and
fit the platter and mat.
•
Push the balance weight (4) onto the rear of the tonearm
until it reaches the stop point (a).
•
Connect the power supply to the rear of the turntable (6).
•
Connect the phono output (7) to an appropriate phono stage.
•
Carefully remove the stylus guard from the cartridge.
•
Turn on the Planar 1 via the on/off switch located on the
underside of the plinth (8).
•
Change the speed by moving the drive belt from the 331/3 and
45 steps of the pulley (b).
•
Bias is automatically set on the RB110, no setting is required.
a
331/3
45
Español
•
Abrir con cuidado el plato giratorio.
Siempre plano.
•
Retire la tarjeta del embalaje de debajo
de la sub plato y montar el plato.
•
Empuje el contrapeso (4) en la parte
trasera del brazo hasta que llega al
punto (a).
•
Conectar la fuente de alimentación en la
parte trasera del giradiscos (6).
•
Conecte el cable del brazo (7) a una
entrada de fono apropiada.
•
Retirar con cuidado el protector de aguja
de la cápsula.
•
Encienda el Planar 1 a través del
interruptor on/off situado en la parte
inferior de la base (8).
•
Cambiar la velocidad moviendo la correa
de la 331/3 y 45 pasos de la correa (b).
•
La desviación se establece
automáticamente en el RB110, no se
requiere ningún ajuste.
b