ES
Tire el arco (I) en la parte posterior del res-
paldo para liberarlo, mueva el respaldo a la
posición deseada y suelte el arco (I).
1
1
J
PT
PARA USAR O CINTO DE SEGU-
RANÇA
ATENÇÃO!
Use sempre o cinto de
segurança. Sempre utili-
ze a tira entrepernas em
combinação com o cinto
abdominal.
Ecco
EN
Pull lever (I), placed on the back part of the
backrest, move the backrest to the aimed
position and release lever (I).
PT
PARA USAR A CAPOTA
Para ajustar a abertura da capota basta
deslizá-la até a posição desejada.
ES
PARA USAR EL CAPO
Para ajustar la apertura del capo simplemente
deslice hasta la posición deseada.
EN
USING THE HOOD
To adjust the hood, slide it to the aimed po-
sition.
PT
Aperte o botão (J) localizado na trava cen-
tral, e solte as presilhas laterais puxando-as
para fora.
ES
PARA UTILIZAR EL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
ATENCIÓN!
Utilice siempre el cinturón de seguridad.
Utilice siempre el arnés entrepiernas junto
con el cinturón de seguridad.
Pulse el botón (J) situado en el bloqueo
central, y libere los clips laterales tirándolos
hacia fuera.
EN
ADJUSTING THE SEATBELT
ATTENTION!
Always wear the seatbelt. Always wear the
inbetween legs strap together with the lap
strap.
Press button (J) placed on the central locker,
and loosen the side latches pulling them out.
11