Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

www.horray.de
DE
Bedienungsanleitung
GB
Operating instructions
FR
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
PT
Instruções de utilização
PL
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
RU
‫عربى‬
H56, H57
Mode d'emploi
‫تعليمات التشغيل‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HORRAY H56

  • Página 1 H56, H57 Bedienungsanleitung www.horray.de Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации ‫عربى‬ ‫تعليمات التشغيل‬...
  • Página 2 HORRAY product. Merci infiniment d’avoir choisi un produit Original HORRAY. Muchas gracias por haberse decidido por un producto original de HORRAY. Vi ringraziamo per aver optato per un prodotto originale HORRAY. Muito obrigado por ter optado por um produto HORRAY original.
  • Página 4 Stempelräder einstellen  Abb. Farbkissen in den Schacht des Stempels   bis zum Anschlag einführen. Griff bis zum Anschlag durchdrücken   Um in die Ausgangsposition und gedrückt halten.  Überstand an Frontplatte drücken zurückzukehren, Griff drücken.   ...
  • Página 5 Unpack the inkpad carefully. To set the stamp wheels  Fig.  Squeeze the grips on the back of the   Press the handle to the bottom of its   inkpad and hold them. travel, then while still holding it. Resting the back of the ink pad inside the ...
  • Página 6 le manche  Mise à jour des molettes  Fig. Appuyez à fond sur le manche   Répétition automatique  Fig. simultanément sur le bouton poussoir  sur la face avant. Répétant Relâchez le manche pour bloquer   Imprime toujours le même numéro.
  • Página 7 El porta-almohadillas ha quedado abierto, listo  Ajuste de las ruedas de números  Fig. para retirar la almohadilla gastada e introducir Presionar el mango hasta el fondo como si   la nueva. fuera a marcar y mantenerlo así. Desembalar cuidadosamente la almohadilla ...
  • Página 8 Impostazione delle ruote del timbro Premere e mantenere la pressione sulle   Fig. alette di arresto del cuscinetto  Premere l’impugnatura fino all’arresto inchiostrato.   e mantenere la pressione. Introdurre fino all’arresto il cuscinetto  Premere e mantenere la pressione sulla inchiostrato nell’apposito vano del timbro.
  • Página 9 Ajustar rodas de impressão  Fig. Introduzir a almofada no corpo   Numerador/Datador, até ao limite. Pressionar o punho até ao limite,   Para voltar à posição inicial, pressionar o mantendo-o pressionado.  punho Pressionar a tecla na parte da frente, ...
  • Página 10 Ustawienie pierścieni stemplujących wkładki. Podczas wsuwania naciśnij je i  Rys. utrzymując nacisk wsuń ruchem pionowym Naciśnij uchwyt numeratora i przytrzymaj w górę.)   w pozycji dolnej, która umożliwia wciśnięcie W celu powrotu do pozycji wyjściowej  blokady . (Uchwyt naciśnij maksymalnie naciśnij uchwyt ...
  • Página 11 Установка колес нумератора  Pис. Нажмите ручку для того, чтобы вернуть штамп в   Нажмите ручку до упора и удерживайте ее в  рабочее положение.  нажатом положении. Нажмите кнопку фиксации на передней панели  Установка периодичности нумератора  ...
  • Página 12 ‫عربى‬ ‫عربى‬ ‫صورة‬ ‫ضبط بكرات الختامة‬ ‫صورة‬ ‫ضبط الفواصل‬   ‫حتى النهاية‬ ‫اضغط الذراع‬   ‫الفواصل‬ .‫واستمر في الضغط عليه‬ .‫يتم دائما ختم نفس الرقم‬ ‫الموجود على اللوحة‬ ‫اضغط النتوء‬   .‫األمامية واستمر في الضغط عليه‬ .‫يرتفع الرقم بعد كل عملية ختم‬ ‫لألعلى،...

Este manual también es adecuado para:

H57