Descargar Imprimir esta página
CRISTINA UNI C UC102 Instrucciones De Montaje

CRISTINA UNI C UC102 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Manutenzione e pulizia - Maintenance and cleaning - Maintenance et Nettoyage
-
Per la pulizia delle superfici ultizzare prodotti liquidi o lisciva di sapone. Non utilizzate in nessun caso prodotti acidi o panni ruvidi.Le superfici devono essere pulite solamente
danneggiare le superfici; tali danni non sono coperti da garanzia.
-
Use liquid or soap-based products to clean surfaces.Do not use acid products or rough cloths under any circumstances.Surfaces should only be cleaned with a soft
cloth and water or with delicate cleaning products. Do not use abrasives, acids, alcohol or anti-limestone products. The use of inadequate cleaning products can
damage surfaces. Such damage is not covered by warranty.
-
-
Zur Pflege der Oberflächen Flüssigmittel oder Seifenlauge verwenden.Keinesfalls säurehaltige Mittel oder raue Lappen verwenden. Zur Reinigung der Oberflächen
ausschließlich einen weichen Lappen und Wasser oder milde Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuernden Mittel, Säuren, Alkohol oder Kalkentferner
verwenden. Durch die Verwendung nicht geeigneter Reinigungsmittel kann die Oberfläche beschädigt werden; derartige Schäden fallen nicht unter Garantieschutz.
-
-
-
Garanzia - Guarantee - Garantie - Garantie - Garantía - Z
Tutti i prodotti sono coperti da una Garanzia Convenzionale (Commerciale).
-
All products are covered with a commercial conventional guarantee.
-
-
étique de ses produits sans aucun préavis.
Alle Produkte sind mit konventioneller Garantie (Handelsgarantie) gedeckt. Unsere Firma behält sich das Recht vor, die angemessenen Änderungen,
-
die die Funktion und die Ästhetik ihrer eigenen Produkte verbessern können, ohne Vorankündigung vorzunehmen.
-
conveniente, para mejorar la funcionalidad y la estética de sus productos sin previo aviso.
Na všechny výrobky se vztahuje dohodnutá obchodní záruka. Firma si vyhrazuje právo na
-
Na všetky výrobky sa
Firma si
-
1.
Betriebsdruck / Presión de trabajo recomendada /
2.
/ Maximum test pressure / Pression maximum de preuve
/ Presión
de prueba /
zkušební tlak /
3.
/ Temperatura
agua caliente /
4.
Temperatura recomendada / /
teplota /
5.
Diferencia de presión entre agua caliente y fría/ Tlakový rozdíl mezi teplou a studenou vodou/Tlakový rozdiel medzi teplou a studenou vodou:....max. 1,5 bar
6.
Installation von Filtern an der Wasserversorgungsanlage und Installation von allen dazu gelieferten Filtern am Produkt.
7.
Disinfe ione Ter i
/ T
al disinfection / Nettoyage t
Tepeln dezinfekce / Tepeln dezinfekcia .............................................................................................................................................................max 70°C per 4 min
8.
No
bene:
Qualora non siano presenti le condizioni sopraindicate ai punti 1,4,5 e 6 il prodotto potrebbe non funzionare o funzionare in modo non ottimale.
sostituzione completa del rubinetto.
Warning:
- If during installation, before setting t e product on t e san
Attention:
s présentes, le produit pourrait ne fonctionner pas ou fonctionner pas en façon optimale.
complet du robinet.
Bemerkung:
Nota bien:
Pozor:
Pozor:
- V prípade
ia podmienok uvedenýc v bodoc 1, 4, 5 a 6 by výrobok nemusel fungova vôbec alebo by nemusel fungova s
-
Per la pulizia delle superfici ultizzare prodotti liquidi o lisciva di sapone. Non utilizzate in nessun caso prodotti acidi o panni ruvidi.Le superfici devono essere pulite solamente
danneggiare le superfici; tali danni non sono coperti da garanzia.
-
Use liquid or soap-based products to clean surfaces.Do not use acid products or rough cloths under any circumstances.Surfaces should only be cleaned with a soft
cloth and water or with delicate cleaning products. Do not use abrasives, acids, alcohol or anti-limestone products. The use of inadequate cleaning products can
damage surfaces. Such damage is not covered by warranty.
-
-
Zur Pflege der Oberflächen Flüssigmittel oder Seifenlauge verwenden.Keinesfalls säurehaltige Mittel oder raue Lappen verwenden. Zur Reinigung der Oberflächen
ausschließlich einen weichen Lappen und Wasser oder milde Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuernden Mittel, Säuren, Alkohol oder Kalkentferner
verwenden. Durch die Verwendung nicht geeigneter Reinigungsmittel kann die Oberfläche beschädigt werden; derartige Schäden fallen nicht unter Garantieschutz.
-
-
-
- Z
Garanzia - Guarantee - Garantie - Garantie - Garantía - Z
Tutti i prodotti sono coperti da una Garanzia Convenzionale (Commerciale).
-
-
All products are covered with a commercial conventional guarantee.
-
Alle Produkte sind mit konventioneller Garantie (Handelsgarantie) gedeckt. Unsere Firma behält sich das Recht vor, die angemessenen Änderungen,
-
die die Funktion und die Ästhetik ihrer eigenen Produkte verbessern können, ohne Vorankündigung vorzunehmen.
-
conveniente, para mejorar la funcionalidad y la estética de sus productos sin previo aviso.
Na všechny výrobky se vztahuje dohodnutá obchodní záruka. Firma si vyhrazuje právo na
-
-
Na všetky výrobky sa
1.
vedou ke zlepšení fungování
2.
3.
na prípadné zmeny, ktoré vedú ku zlepšeniu fungovania
4.
Temperatura recomendada / /
5.
Diferencia de presión entre agua caliente y fría/ Tlakový rozdíl mezi teplou a studenou vodou/Tlakový rozdiel medzi teplou a studenou vodou:....max. 1,5 bar
6.
mmandée
Installation von Filtern an der Wasserversorgungsanlage und Installation von allen dazu gelieferten Filtern am Produkt.
pracovní tlak /
pracovný tlak: .................................................. 1-5 bar
7.
Disinfe ione Ter i
skúšobný tlak :..................................................................................16 bar
Tepeln dezinfekce / Tepeln dezinfekcia .............................................................................................................................................................max 70°C per 4 min
8.
No
bene:
de
Qualora non siano presenti le condizioni sopraindicate ai punti 1,4,5 e 6 il prodotto potrebbe non funzionare o funzionare in modo non ottimale.
teplota vody /
teplota vody : ................................................. 70 °C
sostituzione completa del rubinetto.
Warning:
e Temperatur
- If during installation, before setting t e product on t e san
teplota: ........................................................................................................................ 50-60 °C
Attention:
complet du robinet.
Bemerkung:
Nota bien:
Pozor:
Pozor:
- V prípade
ue / T
misc e Desinfektion / Desinfección térmica
at all.
ou may require t e replacement of t e tap.
ntos 1, 4, 5 y 6 el producto podría no funcionar o funcionar de manera no óptima;
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Manutenzione e pulizia - Maintenance and cleaning - Maintenance et Nettoyage
UNI C - UNI X
UC102 - UC103 - UX102 - UX103
- Z
étique de ses produits sans aucun préavis.
vedou ke zlepšení fungování
Firma si
na prípadné zmeny, ktoré vedú ku zlepšeniu fungovania
mmandée
Betriebsdruck / Presión de trabajo recomendada /
pracovní tlak /
pracovný tlak: .................................................. 1-5 bar
/ Maximum test pressure / Pression maximum de preuve
/ Presión
de prueba /
zkušební tlak /
skúšobný tlak :..................................................................................16 bar
de
/ Temperatura
agua caliente /
teplota vody /
teplota vody : ................................................. 70 °C
estetiky,
e Temperatur
teplota /
teplota: ........................................................................................................................ 50-60 °C
/ T
al disinfection / Nettoyage t
ue / T
misc e Desinfektion / Desinfección térmica
at all.
ou may require t e replacement of t e tap.
s présentes, le produit pourrait ne fonctionner pas ou fonctionner pas en façon optimale.
ntos 1, 4, 5 y 6 el producto podría no funcionar o funcionar de manera no óptima;
ia podmienok uvedenýc v bodoc 1, 4, 5 a 6 by výrobok nemusel fungova vôbec alebo by nemusel fungova s
.
ym spôsobom;
CRISTINA S.r.l. a socio unico
via G. Fava, 56 - 28024 Gozzano (NO) Italy - phone +39 0322 9545 - fax +39 0322 956556
info@cristinagroup.com - www.cristinarubinetterie.com
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
estetiky,
.
ym spôsobom;
CRISTINA S.r.l. a socio unico
via G. Fava, 56 - 28024 Gozzano (NO) Italy - phone +39 0322 9545 - fax +39 0322 956556
info@cristinagroup.com - www.cristinarubinetterie.com
325
UC102 - UC103 - UX102 - UX103
325
95
95
185
185

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CRISTINA UNI C UC102

  • Página 1 1, 4, 5 a 6 by výrobok nemusel fungova vôbec alebo by nemusel fungova s ym spôsobom; CRISTINA S.r.l. a socio unico via G. Fava, 56 - 28024 Gozzano (NO) Italy - phone +39 0322 9545 - fax +39 0322 956556 info@cristinagroup.com - www.cristinarubinetterie.com...
  • Página 2 - L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato! - Spurgare le tubazioni prima di collegare il rubinetto all'impianto. - Installation performed by qualified personnel! - Before connecting to mains, bleed the pipes to avoid damage. - L'installation effectuée par un personnel qualifié! UC102-UC103 - Avant de brancher le robinet au rèseau hidraulique, purger la tuyauterie.

Este manual también es adecuado para:

Uni c uc103Uni c ux102Uni c ux103Uni x uc102Uni x uc103Uni x ux102 ... Mostrar todo