Apex XT Fit Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para XT Fit:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

XT Fit
CPAP System
Instruction Manual
USA
www.apexbrand.com
Model No.: 9S-005500
Please read the instruction manual before use.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Apex XT Fit

  • Página 1 XT Fit CPAP System Instruction Manual www.apexbrand.com Model No.: 9S-005500 Please read the instruction manual before use.
  • Página 2 Italiano Potenza massima di Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore m trasmissione indicata 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz Da 800 MHz a 2,5 GHz trasmettitore W Nota 1: Nota 2:...
  • Página 3 Italiano User’ manual..............P. 1 Manual de Instrucciones ..........P.20 Instruções de Utilização ..........P.40 Instructions d'utilisation ..........P.61 Gebrauchsanleitung ............P.81 Gebruikershandleiding ...........P.102 Distanze di separazione consigliate tra dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili e questo dispositivo: Manuale di istruzioni ............P.121...
  • Página 4 Italiano Guida e dichiarazione del fabbricante - Immunità elettromagnetica Test di Immunità Livello del Test Conformità Ambiente Elettromagnetico – IEC60601 Guida...
  • Página 5 Italiano English Appendice A: Informazioni sulla Compatibilità Elettromagnetica IMPORTANT SAFEGUARDS – PLEASE MAKE THIS Guida e dichiarazione del fabbricante - Emissioni elettromagnetiche PRECAUTIONS LIST AVAILABLE TO ALL USERS and PROVIDERS Test di Emissioni Conformità Ambiente Elettromagnetico – Guida WARNINGS: Explanation of the Warning: Guida e dichiarazione del fabbricante - Immunità...
  • Página 6: Assistenza Tecnica

    Italiano English 11. Assistenza tecnica DANGER –Reducing the risk of electrocution: Always unplug this product immediately after using. DO NOT use while bathing. DO NOT place or store product where it can fall into or be pulled into a tub or sink. DO NOT place or immerse the unit into water or other liquids.
  • Página 7: General Information

    Italiano English SIMBOLO 1. Introduction 1.1 General Information For US and CANADA only 9. NOTE, AVVERTENZE E PRECAUZIONI WITH RESPECT TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY NOTA: ATTENZIONE: AVVISO:...
  • Página 8: Specifiche Tecniche

    Italiano English 8. Specifiche tecniche EMC Warning Statement Articolo Specifiche Modo di funzionamento 60601-1-2:2007 Pressione terapeutica Tempo di rampa Pressione di Avviamento della Rampa Compensazione dell’Altezza (Impostazione manuale) Dimensioni (L x A x A) Peso Livello di rumore Requisiti elettrici Ambiente Temperatura Umidità...
  • Página 9: Soluzioni Ai Problemi

    Italiano English 2. Product Description 7. Soluzioni ai problemi Problemi Possibili Cause Soluzioni Errore / Messaggi di Avviso mostrati in LCD Error 001 Error 002 Warn 001 Warn 002 NOTA:...
  • Página 10: Manutenzione Del Filtro Dell'aRia

    Italiano English 3. Installation 3.1 Unpacking ATTENZIONE: ATTENZIONE: 3.2 Setting Up AVVISO: AVVISO: STANDBY 6.3 Manutenzione del filtro dell'aria NOTE: The plug is also served to disconnect the device. NOTA:...
  • Página 11: Control Panel Description

    Italiano English 4. Operation 5. Aggiunta di un Umidificatore NOTE: 4.1 Control Panel Description Main control panel and button descriptions: NOTA: 6. Pulizia e manutenzione 6.1 Dispositivo START/STANDBY "START/STANDBY" "START/STANDBY" [STANDBY] [ XX.X cmH MENU AVVISO: “MENU” 6.2 Tubi e maschera “MENU”...
  • Página 12 Italiano English (8) Controllo dei Valori 4.2 Getting Started – First time use. "MENU" [c XXX], (9) Spegnimento NOTA: "MENU" “MENU” “MENU” 4.4 Diagramma delle regolazioni del Menù “MENU” “START/STANDBY” Ramp < 0, 5, 10, 15, ……………., 45> min 4.3 Menu Button - Option Descriptions Ramp P <...
  • Página 13 Italiano English (4) Altitude Compensation (Alt XXX) (4) Compensazione di altitudine “MENU” "MENU" [Alt X] "UP" "DOWN" “UP” "DOWN" "MENU" “MENU” NOTE: (5) Total Meter (TM XXXX.X) (5) Misuratore “MENU” “MENU” [TM XXXX.X hr] “START/STANDBY” “START/STANDBY” NOTA: Il misuratore potrà essere ripristinato di nuovo solo da un medico. (6) Compliance Meter (CM XXXX.X) (6) Misuratore di Conformità...
  • Página 14: Descrizione Delle Funzioni

    Italiano English 4.2 Descrizione delle funzioni (8) Check Value (c XXX) "MENU" [c XXX] (9) Turn off the Device NOTE: “MENU” "MENU" 4.4 Flowchart of Menu settings "MENU" MENU Ramp < 0, 5, 10, 15, ……………., 45> min (Ramp Time) "START/STANDBY"...
  • Página 15: Descrizione Del Pannello Di Controllo

    Italiano English 4. Funzionamento 5. Adding a Humidifier NOTA (9S-006500) 4.1 Descrizione del pannello di controllo (9S-006500) NOTE: 6. Cleaning & Maintenance 6.1 Cleaning the Main Unit AVVIO / STANDBY "START/STANDBY. "START/STANDBY. [STANDBY] [XX.X cmH WARNING: MENU "MENU" 6.2 Tubing and Mask "MENU"...
  • Página 16: Air Filter Maintenance

    Italiano English 3. Istallazione CAUTION: 3.1 Disimballaggio WARNING: WARNING: 6.3 Air Filter Maintenance 3.2 Montaggio CAUTION: DO NOT NOTE:...
  • Página 17: Uso Previsto

    Italiano English 1.2 Uso previsto 7. Troubleshooting P o s s i b l e C a u s e s S o l u t i o n s P r o b l e m 2. Descrizione del prodotto Error / Warning Messages show in LCD Message type Definition...
  • Página 18: Technical Specifications

    Italiano English 1. Introduzione 8. Technical Specifications I t e m S p e c i f i c a t i o n s 1.1 Informazioni Generali ° ° Note: Dichiarazione di Avvertenza dell’EMC...
  • Página 19 Italiano English ATTENZIONE Symbols PERICOLO – AVVISO – Per ridurre il rischio di ustioni, elettrocuzioni, incendi o danni personali: 9. NOTE, CAUTION, AND WARNING STATEMENTS NOTE: CAUTION: WARNING:...
  • Página 20 Italiano English Manuale di Istruzioni 10. Servicing IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AVVISO - 11. Limited Warranty Spiegazione dell’Avviso: non dovrà non dovrà non dovrà Errore Errore 002...
  • Página 21 Dutch English De aanbevolen afstanden tussen draagbare en mobiele Appexdix A: EMC Information HF-communicatieapparaten en dit apparaat Guidance and Manufacturer’s Declaration- Electromagnetic Emissions: Maximaal uitgangsvermogen Van 150 kHz tot 80 MHz Van 80 kHz tot 800 MHz Van 800 MHz tot 2,5 van de zender Guidance and Manufacturer’s Declaration- Electromagnetic Immunity: Aanwijzing 1:...
  • Página 22 Dutch English Guidance and Manufacturer’s Declaration- Electromagnetic Immunity:...
  • Página 23 Dutch English Aanwijzingen en verklaringen van de fabrikant - elektromagnetische verdraagzaamheid: Immuniteitstest IEC60601-controle Conformiteit Gegevens over pegel elektromagnetische omgeving Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this device Rated maximum Separation distance according to frequency of transmitter output power of transmitter 150 kHz to 80 MHz...
  • Página 24 Dutch Español ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Bijlage A: EMV-informatie CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Aanwijzingen en verklaringen van de fabrikant - elektromagnetische emissies: ADVERTENCIA – Emissietest Conformiteit Gegevens over de elektromagnetische omgeving Explicación de la advertencia: No use Aanwijzingen en verklaringen van de fabrikant - elektromagnetische verdraagzaamheid: No deberá...
  • Página 25: Beperkte Garantie

    Dutch Español ATENCIÓN – 11. Servicewerkzaamheden 12. Beperkte garantie PELIGRO – ADVERTENCIA –...
  • Página 26: Introducción

    Dutch Español 1. Introducción SYMBOOL 1.1 Información General EMC - Declaración de Advertencia 60601-1-2:2007 9. OPMERKINGEN, AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN...
  • Página 27: Technische Kenmerken

    Dutch Español 8. Technische kenmerken 1.2 Uso previsto A r t i k e l Kenmerken Precauciones: 2. Descripción del producto OPGELET :...
  • Página 28: Instalación

    Dutch Español 3. Instalación 7. Verhelpen van problemen 3.1 Desembalaje Probleem 3.2 Montaje NOTA: El enchufe también sirve para desconectar el aparato. Foutmeldingen / meldingen op het LCD-scherm Aard van de Definitie Melding melding LCD-scherm Error 001 Error 002 Warn 001 Warn 002 OPGELET:...
  • Página 29: Funcionamiento

    Dutch Español 4. Funcionamiento OPGELET: NOTA 4.1 Descripción del panel de control OPGELET: WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: 6.3 Luchtfilter ARRANQUE OPGELET! "START/STANDBY" "START/STANDBY" [STANDBY] [XX.X cmH MENU "MENU" "MENU" "MENU" AANWIJZING: ARRIBA "UP" ABAJO "DOWN"...
  • Página 30: Descripción Del Funcionamiento

    Dutch Español Toevoeging van een bevochtiger 4.2 Descripción del funcionamiento OPGELET “MENÚ” “MENÚ” “INICIO/STANDBY” 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Apparaat 4.3 Descripción de funciones (1) Tiempo rampa "MENÚ" [Ramp XX MIN] "MENÚ" [Ramp XX MIN] WAARSCHUWING: "UP" "DOWN" "MENÚ" (2) Presión inicial de rampa 6.2 Slang en masker "MENÚ"...
  • Página 31: Compensación De Altitud

    Dutch Español (4) Compensación de altitud (8) Checkwaarde "MENÚ" [Alt X] "UP" "DOWN" (9) Uitschakelen van het apparaat "MENÚ" NOTA “MENU” OPGELET : 4.4 Schema van de menu-instellingen Ramp < 0, 5, 10, 15, ……………., 45> min (Opvoertijd) Ramp P <...
  • Página 32 Dutch Español (5) Medidor Total "MENU" "MENÚ" [TMXXXX.X hr] OPMERKING: NOTA : (6) Medidor del cumplimiento "MENÚ" [CM XXXX.X hr] (7) Contador de sesiones "MENÚ" [CM XXX 4hr] (8) Valor de control "MENÚ" [c XXX] (9) Apagado NOTA: "MENÚ" (5) Totale teller "MENU"...
  • Página 33: Beschrijving Van De Werking

    Dutch Español 4.4 Diagrama de ajustes del menú 4.2 Beschrijving van de werking Ramp < 0, 5, 10, 15, ……………., 45> min (Tiempo rampa) Ramp P < 3, 3.5, 4, 4.5, ……………., 19> cmH2O (Presión inicial rampa) < 4, 4.5, 5, 5.5, ……………., 20> cmH2O “MENU”...
  • Página 34: Uso Complementario De Un Humidificador Calentador

    Dutch Español 5. Uso Complementario de un humidificador calentador 4. Werkwijze OPGELET: 4.1 Beschrijving van het bedieningspaneel NOTA: 6. Limpieza y mantenimiento 6.1 Dispositivo START / STANDBY "START/STANDBY" "START/STANDBY" ADVERTENCIA: [STANDBY] (XX.X MENU 6.2 Tubos y mascarilla “MENU” “MENU” “MENU” NAAR BOVEN (UP) “UP”...
  • Página 35: Installatie

    Dutch Español 3. Installatie PRECAUCIÓN: 3.1 Uitpakken PRECAUCIÓN: ATENCIÓN: 3.2 Opstelling ATENCIÓN: 6.3 Filtro de aire OPGELET: PRECAUCIÓN: NOTA:...
  • Página 36: Solución De Problemas

    Dutch Español 7. Solución de problemas 1.2 Voorzien gebruiksdoel Problema Causas posibles Soluciones Waarschuwing: 2. Beschrijving van het product Tipo de mensaje Definición Mensaje en LCD Error 001 Error 002 Warn 001 Warn 002 NOTA:...
  • Página 37: Especificaciones Técnicas

    Dutch Español 8. Especificaciones técnicas 1. Inleiding Ar t í c u l o E s p e c i f i c a c i o n e s Modo de funcionamiento Presión terapéutica Tiempo de rampa 1.1 Algemene informatie Presión inicial de rampa Compensación de altitud Dimensiones (L x A x A)
  • Página 38 Dutch Español OPGELET – SÍMBOLOS GEVAAR Reciclaje de Equipamiento Eléctrico y Electrónico (WEEE): WAARSCHUWING 9. NOTAS, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES NOTA: PRECAUCIÓN: ATENCIÓN:...
  • Página 39: Asistencia Técnica

    Dutch Español BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 101. Asistencia técnica GELIEVE DEZE AANWIJZINGEN TE BEWAREN GELIEVE ALLE AANWIJZINGEN TE LEZEN VOORDAT U DIT SYSTEEM IN GEBRUIK NEEMT WAARSCHUWING – 11. Garantía limitada Toelichting bij de waarschuwing: mag niet mag niet Error 002 Foutmelding E 002 Error 002 Foutmelding E 002...
  • Página 40: Apéndice A: Información Sobre Compatibilidad Electromagnética

    Español German Apéndice A: información sobre compatibilidad Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und diesem Gerät electromagnética Guía y Declaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas: Prueba de Homologación Entorno electromagnético: guía emisiones Maximale Senderausgangsleistung 150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz Guía y Declaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas:...
  • Página 41 German Español Guía y Declaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas: HINWEIS 1 HINWEIS 2...
  • Página 42 Español German Hinweise und Herstellererklärungen – Elektromagnetische Verträglichkeit: Immunitätstest IEC60601-Prüfpege Einhaltung Angaben zum von Vorgaben elektromagnetischen Umfeld...
  • Página 43 German Español Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y Anhang A: EMV-Informationen móviles de comunicaciones por radiofrecuencia y este dispositivo. Hinweise und Herstellererklärungen – Elektromagnetische Emissionen: Einhaltung von Emissionstest Angaben zum elektromagnetischen Umfeld Vorgaben Potencia de salida Distancia de separación según la frecuencia del transmisor nominal máxima del De 150 kHz a 80 MHz De 80 kHz a 800MHz...
  • Página 44 Português German 11. Service ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIA – 12. Gewährleistung Explicação do Aviso: não deve Error Error 002...
  • Página 45 Português German SYMBOL ATENÇÃO – PERIGO – Para reduzir o risco de electrocussão: ADVERTÊNCIA - Para reduzir o risco de queimaduras, electrocussão, fogo ou danos pessoais: 9. BEMERKUNGEN, HINWEISE UND WARNUNGEN WICHTIG: ACH TUNG : WARNUNG:...
  • Página 46: Technische Angaben

    Português German 1. Introdução 8. Technische Angaben Artículo Especificaciones 1.1`Informação Geral WICHTIG...
  • Página 47: Problemlösung

    Português German 7. Problemlösung EMC - Declaração de Advertência EN 60601-1-2:2007 Problem Wahrscheinliche Gründe Lösungen 1.2 Uso previsto Fehlermeldungen / Meldungen der LCD-Anzeige. Meldung Art der Meldung Definition Error 001 Error 002 Warn 001 Warn 002 WICHTIG:...
  • Página 48: Descrição Do Produto

    Português German 2. Descrição do produto ACHTUNG: ACHTUNG: WARNUNG: WARNUNG: 5.3 Luftfilter ACHTUNG: HINWEIS:...
  • Página 49: Reinigung Und Instandhaltung

    Português German 5. Ergänzende Benutzung eines aktiven Befeuchters 3. Instalação 3.1 Desempacotamento 3.2 Montagem WICHTIG: 6. Reinigung und Instandhaltung 6.1 Gerät NOTA: WARNUNG: 6.2 Schläuche und Maske...
  • Página 50: Descrição Do Painel De Controlo

    Português German 4. Funcionamento 4.4 Schaubild der Menü-Einstellungen NOTA: 4.1 Descrição do painel de controlo Ramp < 0, 5, 10, 15, ……………., 45> min Disposição dos botões no painel de controlo e uso principal dos botões: (Rampendauer) Ramp P < 3, 3.5, 4, 4.5, ……………., 19> cmH2O <...
  • Página 51: Descrição Do Funcionamento

    Português German (5) Gesamtzähler 4.2 Descrição do funcionamento [TMXXXX.X hr] WICHTIG: (6) Behandlungszähler [CM XXXX.X hr] “MENU” (7) Sitzungszähler “MENU” [CM XXX 4hr] “START/STANDBY” (8) Prüfwert [c XXX] 4.3 Descrição de funções (9) Ausschalten (1) Tempo rampa WICHTIG : (2) Pressão inicial rampa “MENU”...
  • Página 52 Português German (4) Höhenausgleich (4) Compensação de altitude auszuwählen "MENU" [Alt X] "UP" "DOWN" "MENU" NOTA: WICHTIG: Höheneinstellung Höhe (Imperial) Höhe (Metrisch)
  • Página 53: Beschreibung Der Funktionsweise

    Português German 4.2 Beschreibung der Funktionsweise (5) Medidor Total NOTA: (6) Medidor de Cumprimento “MENU” “MENU” (7) Contador de Sessões “START/STANDBY” (8) Valor de Comprovação 4.3 Beschreibung der Funktionsweise (1) Rampendauer (9) Apagado [Ramp XX MIN] [Ramp XX MIN] " NOTA: (2) Anfangsdruck der Rampe "MENU"...
  • Página 54: Diagrama De Ajustes Do Menu

    Português German 4. Funktionsweise 4.4 Diagrama de ajustes do menu WICHTIG: Ramp < 0, 5, 10, 15, ……………., 45> min 4.1 Beschreibung des Bedienungsfeldes Ramp P < 3, 3.5, 4, 4.5, ……………., 19> cmH2O (Pressão inicial rampa) < 4, 4.5, 5, 5.5, ……………., 20> cmH2O (Terapia de pressão) <...
  • Página 55: Limpeza E Manutenção

    Português German 3. Installation 5. Uso Complementar de um humidificador aquecedor 3.1 Auspacken 3.2 Montage NOTA: WICHTIG: 6. Limpeza e manutenção 6.1 Dispositivo ADVERTÊNCIA 6.2 Tubos e máscara...
  • Página 56: Beschreibung Des Produkts

    Português German 2. Beschreibung des Produkts ATENÇÃO: ATENÇÃO: AVISO: AVISO: 6.3 Filtro de Ar CUIDADO: NOTA:...
  • Página 57: Solução De Problemas

    Português German EMC - Warnhinweis 7. Solução de problemas Problema Causas possíveis Soluções 1.2 Vorgesehener Verwendungszweck Tipo de mensagem Definição Mensag em LCD Error 001 Error 002 Warn 001 Warn 002 NOTA :...
  • Página 58: Especificações Técnicas

    Português German 8. Especificações técnicas 1. Einführung Artigo Especificações Modo de funcionamento Pressão terapêutica Tempo de rampa 1.1 Allgemeine Informationen Pressão inicial de rampa Compensação de altitude Dimensões (C x L x A) Peso Nível de som Requisitos eléctricos Temperatura Médio Ambiente Humidade...
  • Página 59 Português German ACHTUNG – SÍMBOLO GEFAHR – WARNUNG- 9. NOTAS, ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES NOTA PRECAUÇÃO ATENÇÃO...
  • Página 60: Assistência Técnica

    Português German WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 10. Assistência técnica DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN WARNUNG – 11. Garantia Limitada Erläuterung zur Warnung: darf nicht darf nicht DARF NICHT Error 002 Error 002...
  • Página 61 Português Fran Ç Distance de séparation recommandée entre l’équipement de communication Apêndice A: Informação CEM RF portable et mobile et cet appareil Directrizes e declaração do fabricante – Emissões electromagnéticas: Alimentation Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur sortie nominale maximum 150 kHz à...
  • Página 62 Português Fran Ç Directrizes e declaração do fabricante – Imunidade electromagnética:...
  • Página 63 Português Fran Ç Directive et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique: Niveau du test Environnement Test d'immunité Conformité IEC60601 électromagnétique - Directive REMARQUE 1: REMARQUE 2:...
  • Página 64 Português Fran Ç Distâncias recomendada entre equipamento de comunicação portátil e RF Annexe A: Informations sur CEM móvel e este dispositivo Directive et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques: Test d'émissions Conformité Environnement électromagnétique - Directive Potência de saída Distância segundo a frequência do transmissor máxima 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz...
  • Página 65: Garantie Limitée

    Fran Fran Ç Ç CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 10. Entretien CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT - 11. Garantie Limitée Explication de l’avertissement : ne doit pas ne doit absolument pas NE DOIT ABSOLUMENT PAS Error 002 Error 002...
  • Página 66: Precaution D'USage

    Fran Fran Ç Ç PRECAUTION D’USAGE – SYMBOLE DANGER Élimination des Équipements Électriques et Électroniques (WEEE): AVERTISSEMENT- REMARQUE, PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS REMARQUE: PRÉCAUTION : AVERTISSEMENT:...
  • Página 67 Fran Fran Ç Ç 1. Introduction 8. Caractéristiques Techniques Élément Caractéristiques Mode de fonctionnement Pression thérapeutique 1.1 Informations Générales Temps de rampe Pression de Démarrage Graduel Compensation d'altitude Dimensions (L x l x h) Poids Conditions électriques nécessaires Niveau sonore °...
  • Página 68: Dépannage

    Fran Fran Ç Ç Note d'avertissement d'EMC 7. Dépannage EN 60601-1-2:2007 Problème Causes Possibles Solutions 1.2 Utilisation Prévue Messages d'Erreur/Avertissement affichés à l'écran LCD. Type de Définition Message à l'écran LCD message Error 001 Error 002 Warn 001 Warn 002 REMARQUE:...
  • Página 69: Description Du Produit

    Fran Fran Ç Ç 2. Description du Produit ATTENTION ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 6.3 Filtre à air ATTENTION : NOTE :...
  • Página 70 Fran Fran Ç Ç 3. Installation 5. Ajouter un Humidificateur 3.1 Déballage 3.2 Réglage REMARQUE: 6. Nettoyage et Maintenance REMARQUE: 6.1 Appareil AVERTISSEMENT: 6.2 Tuyaux et Masque...
  • Página 71: Description Du Panneau De Contrôle

    Fran Fran Ç Ç Fonctionnement (8) Valeur de Contrôle "MENU" [c XXX] REMARQUE: 4.1 Description du Panneau de Contrôle (9) Éteint REMARQUE : 4.4 Diagramme des fonctions du Menu "MENU" Ramp < 0, 5, 10, 15, ……………., 45> min DÉMARRAGE/PAUSE <...
  • Página 72: Description De La Fonction

    Fran Fran Ç Ç 4.2 Description de la Fonction REMARQUE: "MENU" "MENU" "START/STANDBY" 4.3 Description de la Fonction (1) Temps rampe "MENU" [Ramp XX MIN] "MENU" [R XX MIN] "UP" "DOWN" "MENU" (5) Système de Mesure Total (2) Pression de Démarrage Rampe "MENU"...

Tabla de contenido