ES‐1 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA Sumario IMPORTANTE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 3 INTRODUCCION ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 4 Previsto Uso / Sectores ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 4 Estandar y Opcional Composicion ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 5 Descripción Generales ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 7 PRINCIPIOS ELECTROFISICOS ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 8 TECNICAS OPERATIVAS ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 12 Corte Monopolar ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 12 Coagulación Monopolar ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 13 CONTROINDICACIONES Y EFECTOS COLATERALES ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 14 SEGURIDAD ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 15 Generales ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 15 Instalación ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 18 Seguridad del paciente ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 19 INSTALACION ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 22 CONECTORES Y CONTROLES ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 25 Datos sobre la parte Inferior ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 25 Datos de Identificación del Fabricante ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 25 Significado de los Símbolos Gráficos ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 25 Panel Delantero SURTRON 50 D ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 26 Panel Delantero SURTRON 80 D ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 27 Modo de Operación ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 28 Conmutacion EN ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 28 ...
Página 4
ES‐2 Manual de Instrucciones MA360c_ES Coagulación (COAG) ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 31 Micro‐Coagulación (MICRO) ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 31 El Señalar de la Impedencia Excesiva en el Circuito Neutral del Electrodo (OC) ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 31 Ajuste del Nivel Acústico de la Señal ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 31 Connectors ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 32 Panel Trasero ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 33 Módulo de Alimentación del Aparato y Selector de Tensión ‐ 33 CARACTERISTICAS TECNICAS ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 34 MANTENIMIENTO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 36 Generales ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 36 Limpieza de la Carcasa ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 36 Limpieza y Esterilización de los Accesorios ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 36 Guía a la Solución de los Problemas ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 37 Reparaciones ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 38 Substitución Del Fusible ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 38 Control del Aparato Antes de Usarlo ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 39 Control y Medidas de Funciones de Seguridad ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 39 DIAGRAMA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 40 ...
Si el aparato se vendiese o fuese transferido a otro proprietario, asegurarse de que el manual esté incluido, de manera que el nuevo cliente pueda estar al corriente de su función y de las relativas advertencias. Si necesitase asistencia técnica, contacte a su revendedor. Fabricante / Manufacturer LED SpA PROGETTAZIONI E PRODUZIONI ELETTRONICHE Via Selciatella, 40 04011 APRILIA (LT) ITALIA www.led.it MA360C ES Edición 02.2014 ...
ES‐4 Manual de Instrucciones MA360c_ES INTRODUCCION Previsto Uso / Sectores El uso de la unidad electrosurgical de alta frecuencia SURTRON® 50 D y SURTRON® 80 D se reserva al personal médico especializado. Las unidades arriba dichas se piensan para el uso temporal y son convenientes para la cirugía de primeros ausilio y cuando se requiere corte y/o coagulación monopolar. ...
ES‐5 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA Estandar y Opcional Composicion ® SURTRON Código Descripción 50 D 80 D 10100.051 10100.081 ‐ Código de la unidad F4814 Mango reutilizable sin pulsantes /1 /1 00500.00 Kit de electrodos (10 ud) 5cm /1 /1 /1 00404.02 Cable del electrodo a soborno 00404.08 Cable de la placa neutra tipo monouso/5365 /1 00403.01 Electrodo a soborno /1 5365A Electrodo neutro de acero 120x160mm /1 ...
Página 8
ES‐6 Manual de Instrucciones MA360c_ES ® SURTRON Código Descripción 50 D 80 D 500500.L5/L Electrodo doblado de gancho (5 ud) 5cm 500500.L5 Electrodo doblado de gancho (5 ud) 5cm 152‐112 Electrodo doblado de lámina 7 cm 0350 Electrodo neutro monouso F7915 Electrodo conductor neutro de goma partido (sin el cable) F7920 Electrodo neutro partido monouso 152‐195 Electrodo para conización ...
ES‐7 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA Descripción Generales SURTRON® 80 D ofrece la posibilidad de efectuar intervenciones de electrocirugía monopolar: corte, corte‐coagulación (blend), coagulación y micro‐ coagulación. SURTRON® 50 D ofrece la posibilidad de efectuar intervenciones de electrocirugía monopolar: corte, corte‐coagulación y coagulación. El electrobisturí de alta frecuencia SURTRON® 50 D o SURTRON® 80 D ...
ES‐8 Manual de Instrucciones MA360c_ES PRINCIPIOS ELECTROFISICOS En las intervenciones quirúrgicas el empleo tradicional del bisturí a cuchillo ha estado ya ampliamente reemplazado por el electrobisturí que permite efectuar de manera rápida, simple y eficaz las operaciones de corte y coágulo de los tejidos. El electrobisturí basa su funcionamiento sobre el principio de conversión de la energía eléctrica en calor (Principio de Joule) y se constuye de: un oscilador sinusoidal en radiofrecuencia (0.4 ‐ 4MHz); un generador de paquetes de ondas, con frecuencia de repetición de los paquetes iguales a 15 30 kHz; ...
Página 11
ES‐9 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA El influjo del efecto térmico, efecto Joule, se realiza a través de: Intensidad de corriente y potencia en salida Grado de modulación Parámetros interpretables de la forma de onda de la corriente a alta frecuencia producida por el generador. Forma del electrodo A apunta o redondeado según las exigencias, es de dimensiones que pequeñas; pues la densidad de la corriente sobre la superficie de la punta ...
Página 12
ES‐10 Manual de Instrucciones MA360c_ES Con base en la temperatura alcanzada y en función de las formas del impulso utilizado, se reconocen diferentes técnicas de empleo de la corriente en radiofrecuencia sobre el cuerpo: Coagulación Temperaturas de 60 a 70 ºC en el área alrededor del electrodo activo causan una lenta calefacción del líquido intra‐celular, el agua contenido en ...
Página 13
ES‐11 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA oportunamente la potencia erogada (I ∙t) y atenerse a las reglas por la aplicación del electrodo neutro sobre el paciente (ve capítulo SEGURIDAD). 2) Efecto Faradico La corriente eléctrica pulsada causa el estímulo neuro‐muscular, originado por el estímulo del proceso fisiológico de cambio iónico, responsable de la transmisión de los estímulos que causan cuitas musculares y fenómenos cardíacos como extrasístole y fibrilación ventricular. El efecto de estos ...
ES‐12 Manual de Instrucciones MA360c_ES TECNICAS OPERATIVAS Corte Monopolar El corte monopolar es la incisión del tejido biológico que provoca la corriente de alta densidad y de alta frecuencia concentrada, al pasar por la punta del electrodo activo. Cuando la corriente de alta frecuencia, que pasa por la punta del electrodo activo, se aplica al tejido, crea en la célula un calor molecular tan intenso que hace que ésta estalle. El efecto de corte se obtiene moviendo el electrodo a través del tejido y destruyendo las células una tras otra. El movimiento ...
ES‐13 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA Coagulación Monopolar La coagulación monopolar es la hemostasia de pequeños vasos sanguíneos del tejido corporal, que se obtiene mediante el flujo de la corriente de alta frecuencia a la altura del electrodo activo. Cuando la densidad de la corriente es baja y se usa un electrodo de superficie amplia para disipar la energía en un área más grande, las células superficiales se secan, sin penetración profunda: esto provoca el efecto de la coagulación. Luego estas superficies celulares coaguladas actúan como un colchón aislante, haciendo que no penetre demasiado a fondo el calor que se produce, al aplicar nuevamente la corriente. La corriente que se usa normalmente para obtener la coagulación está modulada y la calidad de la hemostasia y el nivel de destrucción del tejido dependen de la modulación y de la precisión del corte. Una mayor modulación de la corriente conlleva un corte menos limpio y una mayor profundidad de destrucción del tejido, ...
ES‐14 Manual de Instrucciones MA360c_ES CONTROINDICACIONES Y EFECTOS COLATERALES El empleo del electro‐csi irugía no es aconsejado en pacientes: portadores de pacemaker; con electrodos de estímulo; con instalaciones protésico metálicas; con serios desequilibrios de la presión arteriosa; con serias enfermedades del sistema nervioso; con serias insuficiencias renales; en estado de embarazo. En el ámbito del electro‐cirugía las quemaduras de alta frecuencia constituyen las principales lesiones causadas al paciente, aunque no sean las únicas. Son en efecto verificables necrosis de compresión, reacciones alérgicas a los desinfectantes, ignición de gas o líquidos inflamables. ...
LED SpA y las organizaciones de venta subsidiarias declinan toda responsabilidad, por los daños, directos o indirectos, contra las personas y las cosas provocados por el uso indebido del aparato y sus accesorios. ...
Página 18
ES‐16 Manual de Instrucciones MA360c_ES corriente sobre la superficie del electrodo neutro y reducir el riesgo de quemaduras al paciente El paciente nunca tiene que estar en contacto con las partes metálicas que están conectadas con la puesta a tierra, o que tienen una gran capacidad de acoplamiento con la tierra (por ejemplo: mesa de operaciones o soporte metálico). Es aconsejable emplear revestimientos contra la electricidad estática. ...
Página 19
ES‐17 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA El nivel de la potencia de salida debe estar lo más bajo posible, en lo que cabe, en función del trabajo a realizar. Controle siempre la placa del paciente, si la unidad quirúrgica no produce el efecto deseado. La razón puede estribar en un nivel de potencia de salida bajo. También puede suceder que la unidad ...
ES‐18 Manual de Instrucciones MA360c_ES La estimulación de músculos y nervios del paciente puede deberse a corrientes de baja frecuencia, provocadas por chispas eléctricas entre los electrodos y el tejido del paciente. Si se produce estimulación neuromuscular, detenga la intervención y controle todas las conexiones del generador. Si el problema persiste, haga que el personal de mantenimiento cualificado inspeccione el generador. ...
ES‐19 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA Antes de efectuar las tareas de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica, desenchufándolo o apagando el interruptor general de la instalación. Si el aparato se rompe o no funciona como es debido, apáguelo. En caso de reparaciones, diríjase exclusivamente a un centro de ...
ES‐20 Manual de Instrucciones MA360c_ES Eventuales tubos de los respiradores no apoyen sobre el cuerpo del paciente. Sobre la mesa operatoria con enlace a masa siempre estén presentes de los revestimientos capaz de descargar las cargadas electrostáticas. El paciente esté sobre un tejido de base con propiedades aislantes, a su vez cubierto por un suficiente número de capas intermedias de paños de cobertura. El paciente no esté a contacto con paños o colchones húmedos. Las eventuales secreciones del cuerpo y los líquidos sobrepuestos a los objetivos de la limpieza u otros tipos de líquidos, no mojen los paños secos. ...
Página 23
ES‐21 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA En la figura a lado es enseñado el CORRECTO posicionamiento del electrodo neutral bipartido. La lámina‐paciente tiene que ser posicionada perpendicularmente al campo operatorio. Evitar el recorrido transversal y preferir el recorrido vertical o diagonal, de modo que haya una distribución uniforme de la corriente sobre la superficie del electrodo. (aplicación CORRECTA) A menudo el electrodo neutro bipartito es ...
Verifique que el aparato no haya sufrido daño alguno durante el viaje. Si descubre daños, notifíqueselo de inmediato al transportista. Las demandas para los daños posibles serán validadas solamente en caso de que se comuniquen inmediatamente al portador; los daños que se encuentran se deben anotar y presentar a LED SpA o a su propio minorista. Si la unidad se devuelve a LED SpA o a su propio minorista, es necesario utilizar otro equivalente del equipo original o el conjunto, para garantizar la seguridad durante el transporte. Extraiga el aparato del embalaje y estudie atentamente toda la ...
Página 25
ES‐23 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA Conecte el cable de alimentación con una toma de electricidad que posea una puesta a tierra eficiente. QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO USAR EL APARATO SIN PUESTA A TIERRA. La unidad se debe instalar en una superficie llana, con la dimensión, por lo menos, correspondiente a la de la base de la unidad misma. ...
Página 26
ES‐24 Manual de Instrucciones MA360c_ES Cuando la unidad se enciende (con.), a través del interruptor con./desc. en el panel trasero, después controlando los parámetros internos, trabajará con la función y el nivel de la potencia utilizados durante la conmutación pasada (cuando la unidad se cambia para el nivel será la primera vez 00). ...
ES‐25 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA CONECTORES Y CONTROLES Datos sobre la parte Inferior La normativa en materia de seguridad de los aparatos quirúrgicos de alta frecuencia establece que se impriman unos datos y unos símbolos gráficos en la carcasa o, en su defecto, en uno de los paneles de la unidad generadora, con el objeto de definir sus prestaciones e indicar las condiciones de trabajo. Datos de Identificación del Fabricante ® SURTRON unidades electroquirúrgicas de alta frecuencia, han sido ...
ES‐26 Manual de Instrucciones MA360c_ES Panel Delantero SURTRON 50 D 1 Manopla para regulación del nivel de salida 2 Indicador nivel de salida 3 Tecla de selección función CUT 4 Tecla de selección función CUT 1 5 Tecla de selección función CUT 2 6 Tecla de selección función COAG 7 Conector para enlace electrodo neutral 8 Conector para manija electrodo activo 9 Conector para pedal ...
ES‐27 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA Panel Delantero SURTRON 80 D 1 Manopla para regulación nivel de salida 2 Indicador nivel de salida 3 Tecla de selección función CUT 4 Tecla de selección función BLEND 5 Tecla de selección función COAG 6 Tecla de selección función MICRO 7 Indicador de alarma por excesiva impedancia en el circuito electrodo neutro 8 Conector para enlace electrodo neutro 9 Conector para manija electrodo activo 10 Conector para pedal Manual de Instrucciones Instruction’s Manual Manuale d’Istruzioni PORTUGUES FRANCOIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO DEUTSCH ...
ES‐28 Manual de Instrucciones MA360c_ES Modo de Operación Conmutacion EN Cuando está encendido (con.) la unidad electrosurgical realiza automáticamente una prueba para establecer la operación correcta de sí mismo. En caso de que la anomalía se muestre cifrada según los códigos de la carta traídos en el MANTENIMIENTO del capítulo. En el final del control el equipo restablece por último condiciones operacionales de uso. SURTRON 80D Circuito del Electrodo Neutro ...
ES‐29 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA Preselección Entregable de la Corriente La corriente entregable para las operaciones quirúrgicas puede haber pre‐ selección a través del botón para: SURTRON® 50D Corte (CUT) La mejor corriente para el corte es la onda sinusoidal pura sin la modulación que significa con el tiempo de utilización el 100%. Corte ‐ Coagulado 1 (CUT 1) El corriente CUT1 es apta al corte coagulado cuando se desea una mediana coagulación asociada con el corte (Sólo por SURTRON® 50 D) Corte – Coagulado (CUT 2) El corriente CUT2 es apta al corte coagulado cuando se desea una mayor coagulación asociada con el corte. (Sólo por SURTRON® 50 D) Manual de Instrucciones Instruction’s Manual ...
ES‐30 Manual de Instrucciones MA360c_ES Coagulación (COAG) La corriente modulada COAG es caracterizada por la buena característica de coagulación superficial que se comporta en ese entonces la producción probable de la carbonización eschar y parcial del tejido fino. La ventaja de este tipo de coagulación reside en la rapidez con la cual se consigue el ...
ES‐31 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA Coagulación (COAG) La corriente modulada COAG se caracteriza por la buena característica de la coagulación superficial que causa la probable producción de eschar y parcial carbonización del tejido. La ventaja de este tipo de coagulación reside en la ...
ES‐32 Manual de Instrucciones MA360c_ES Connectors Connector por electrodo neutral Este es el punto donde se conecta el electrodo neutral. Connector del Manija Ésta es la punta de la conexión de la manija del electrodo. Connector del Pedal Este es el punto donde se conecta el pedal. El pedal controla el suministro de la corriente monopolar ...
ES‐33 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA Panel Trasero 1 Portafusibles / Selector de tensión 2 Interruptor de Alimentación 3 Toma de Alimentación 4 Toma de equipotential Módulo de Alimentación del Aparato y Selector de Tensión El módulo de alimentación del aparato es el punto donde se conecta la alimentación de la parte electrónica que se encuentra el interior del mismo. Adentro del módulo de alimentación mencionado se encuentran el conector de alimentación y los fusibles de línea. El selector de tensión está en el interior del módulo de alimentación. ...
ES‐34 Manual de Instrucciones MA360c_ES CARACTERISTICAS TECNICAS ® SURTRON Toll. Descripción 50 D 80 D Código de la unidad 10100.051 10100.081 Potencia presectable del mínimo ± 0% Llano paso de progresión Visualización llana Digital Potencia máxima de la salida CUT (W) 50 → 400Ω 80 → 400Ω ±20% Potencia máxima de la salida CUT 1 (W) 45 → 400Ω ±20% Potencia máxima de la salida CUT 2 (W) 40 → 400Ω ±20% Potencia máxima de la salida BLEND (W) 60 → 400Ω ± 20% ...
Página 37
ES‐35 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA ® SURTRON Toll. Descripción 50 D 80 D EN55011 (CISPR 11) Clase (Group / Clase) 2 / B 2 / B Paciente circuito ‐F‐ ‐F‐ Duty Cycle (action / pause) in segundos 10 / 30 10 / 30 interruptor interruptor Control de potencia de la salida de pie de pie Defibrillación‐prueba Tomada equipotential ...
No abra la carcasa del aparato. La garantía que cubre la unidad pierde toda eficacia, en caso de manipulación no autorizada de la misma. De ser necesario reparar o regular el aparato, envíelo completo al Centro de Asistencia LED SpA APRILIA (Latina) ‐ Italia y adjunte una descripción de la avería. El único mantenimiento que ha de efectuar el usuario consiste en la limpieza y la ...
ES‐37 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA Guía a la Solución de los Problemas Si hay algunos problemas, primero de todos, controle la conexión correcta y preestablecimiento de los comandos. Problemas Posible causa Solución La unidad no Interrupción o ausencia de Controle el cheque de la enciende (con.) la fuente de alimentación conexión de cable de las cañerías el fusible y en caso de necesidad el substituto él con apropiada una clase. Rompiéndose o conexión corta Señal de OC que Controle el cable y las ...
ES‐38 Manual de Instrucciones MA360c_ES Reparaciones Los cables y la manija de alta frecuencia del sostenedor del electrodo no . pueden ser reparados. Substituya siempre una parte dañada con un nuevo Substitución Del Fusible Antes de substituir el fusible, desconecte la unidad del sistema de cañerías. Utilice solamente el fusible del 5x20 bueno; siga de la forma siguiente: (A‐B) Extraiga el portafusibles del módulo de alimentación, mediante un destornillador. (C) Inserte los fusibles que hacen referencia a la carta siguiente: SURTRON 50 D ...
ES‐39 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA Control del Aparato Antes de Usarlo Cada vez que tenga que usar el aparato, primeramente, verifique el cumplimiento de las principales condiciones de seguridad, tomando en : consideración, como mínimo, las que indicamos a continuación Controle que los cables, los conectores y el aislamiento de los cables estén en perfectas condiciones. Cerciórese de que el aparato esté conectado con la puesta a tierra, como es debido. Constate que todos los accesorios que va a usar estén esterilizados y a su disposición. Sólo por il SURTRON® 80 D controle, desconectando el cable del ...
ES‐40 Manual de Instrucciones MA360c_ES DIAGRAMA SURTRON® 50 D CUT1 750 1000 1250 1500 1750 2000 750 1000 1250 1500 1750 2000 LOAD LOAD CUT100% CUT1-100% CUT50% CUT1-50% Diagrama de la potencia media y máxima de la Diagrama ...
Página 43
ES‐41 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA SURTRON® 50 D CUT2 COAG POWER POWER Diagrama de la potencia de la salida CUT2 Diagrama de la potencia de la salida COAG CUT1 Diagrama de la salida máxima del voltaje (Vp) Diagrama de la salida máxima del voltaje (Vp) por CUT por CUT1 CUT2 COAG Diagrama de la salida máxima del voltaje (Vp) Diagrama de la salida máxima del voltaje (Vp) por CUT2 por COAG Manual de Instrucciones Instruction’s Manual Manuale d’Istruzioni PORTUGUES FRANCOIS ...
Página 44
ES‐42 Manual de Instrucciones MA360c_ES ® SURTRON 80 D BLEND 1000 1250 1500 1750 2000 1000 1250 1500 1750 2000 LOAD LOAD CUT100% CUT50% BLEND100% BLEND50% Diagrama de la potencia media y máxima de la Diagrama de la potencia media y máxima de la ...
Página 45
ES‐43 SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES LED SpA ® SURTRON 80 D COAG MICRO POWER POWER Diagrama de la potencia de la salida COAG Diagrama de la potencia de la salida MICRO BLEND 1 50 1 50 1 00 1 00 VOLTAGE VOLTAGE Diagrama de la salida máxima del voltaje (Vp) Diagrama de la salida máxima del voltaje (Vp) por CUT por BLEND COAG MICRO 1 50 1 50...
Página 46
ES‐44 Manual de Instrucciones MA360c_ES Información sobre la eliminación de este producto (Aplicable en le Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) En el final de la vida, el actual producto no se debe eliminar como denegación urbana, sino que debe ser eliminado en una colección separada. ...