Publicidad

ELECTROBISTURI MONOPOLAR
MA360ES
Manual de Instrucciones
ESPA
Ñ
OL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LED SURTRON 50D

  • Página 1 ELECTROBISTURI MONOPOLAR MA360ES Manual de Instrucciones ESPA Ñ...
  • Página 2  ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ES‐1  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    Sumario    IMPORTANTE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 3  INTRODUCCION ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 4  Previsto Uso / Sectores ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 4  Estandar y Opcional Composicion ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 5  Descripción Generales ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 7  PRINCIPIOS ELECTROFISICOS ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 8  TECNICAS OPERATIVAS ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 12  Corte Monopolar ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 12  Coagulación Monopolar  ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 13  CONTROINDICACIONES Y EFECTOS COLATERALES ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 14  SEGURIDAD ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 15  Generales ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 15  Instalación ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 18  Seguridad del paciente ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 19  INSTALACION  ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 22  CONECTORES Y CONTROLES ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 25  Datos sobre la parte Inferior  ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 25  Datos de Identificación del Fabricante  ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 25  Significado de los Símbolos Gráficos ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 25  Panel Delantero SURTRON 50 D ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 26  Panel Delantero SURTRON 80 D ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 27  Modo de Operación ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 28  Conmutacion EN  ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 28 ...
  • Página 4 ES‐2  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     Coagulación (COAG) ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 31  Micro‐Coagulación (MICRO) ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 31  El Señalar de la Impedencia Excesiva en el Circuito Neutral del  Electrodo (OC) ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 31  Ajuste del Nivel Acústico de la Señal ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 31  Connectors ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 32  Panel Trasero ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 33  Módulo de Alimentación del Aparato y Selector de Tensión ‐ 33  CARACTERISTICAS TECNICAS ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 34  MANTENIMIENTO ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 36  Generales ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 36  Limpieza de la Carcasa ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 36  Limpieza y Esterilización de los Accesorios ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 36  Guía a la Solución de los Problemas ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 37  Reparaciones  ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 38  Substitución Del Fusible ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 38  Control del Aparato Antes de Usarlo ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 39  Control y Medidas de Funciones de Seguridad  ‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 39  DIAGRAMA ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 40   ...
  • Página 5: Importante

      Si  el  aparato  se  vendiese  o  fuese  transferido  a  otro  proprietario,  asegurarse de que el manual esté incluido, de manera que el nuevo cliente  pueda estar al corriente de su función y de las relativas advertencias.    Si necesitase asistencia técnica, contacte a su revendedor.     Fabricante / Manufacturer LED SpA PROGETTAZIONI E PRODUZIONI ELETTRONICHE Via Selciatella, 40 04011 APRILIA (LT) ITALIA   www.led.it MA360C ES    Edición 02.2014 ...
  • Página 6: Introduccion

    ES‐4  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     INTRODUCCION  Previsto Uso / Sectores  El  uso  de  la  unidad  electrosurgical  de  alta  frecuencia  SURTRON®  50  D    y  SURTRON® 80 D se reserva al personal médico especializado. Las unidades  arriba  dichas  se  piensan  para  el  uso  temporal  y  son  convenientes  para  la  cirugía  de  primeros  ausilio  y  cuando  se  requiere  corte  y/o  coagulación  monopolar.  ...
  • Página 7: Estandar Y Opcional Composicion

    ES‐5  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    Estandar y Opcional Composicion   ® SURTRON  Código  Descripción  50 D  80 D  10100.051  10100.081  ‐  Código de la unidad  F4814  Mango reutilizable sin pulsantes  /1  /1  00500.00  Kit de electrodos (10 ud) 5cm  /1  /1   /1  00404.02  Cable del electrodo a soborno   00404.08  Cable de la placa neutra tipo monouso/5365  /1   00403.01  Electrodo a soborno  /1   5365A  Electrodo neutro de acero 120x160mm  /1 ...
  • Página 8 ES‐6  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     ® SURTRON  Código  Descripción  50 D  80 D    500500.L5/L  Electrodo doblado de gancho (5 ud) 5cm    500500.L5  Electrodo doblado de gancho (5 ud) 5cm    152‐112  Electrodo doblado de lámina 7 cm    0350  Electrodo neutro monouso    F7915  Electrodo conductor neutro de goma partido (sin el cable)    F7920  Electrodo neutro partido monouso    152‐195  Electrodo para conización  ...
  • Página 9: Descripción Generales

    ES‐7  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    Descripción Generales  SURTRON®  80  D  ofrece  la  posibilidad  de  efectuar  intervenciones  de  electrocirugía  monopolar:  corte,  corte‐coagulación  (blend),  coagulación  y  micro‐ coagulación.     SURTRON®  50  D  ofrece  la  posibilidad  de  efectuar  intervenciones  de  electrocirugía monopolar: corte, corte‐coagulación y coagulación.    El  electrobisturí  de  alta  frecuencia  SURTRON®  50  D  o    SURTRON®  80  D ...
  • Página 10: Principios Electrofisicos

    ES‐8  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     PRINCIPIOS ELECTROFISICOS  En las intervenciones quirúrgicas el empleo tradicional del bisturí a cuchillo  ha estado ya ampliamente reemplazado por el electrobisturí que permite  efectuar  de  manera  rápida,  simple  y  eficaz  las  operaciones  de  corte  y  coágulo de los tejidos.  El  electrobisturí  basa  su  funcionamiento  sobre  el  principio  de  conversión  de la energía eléctrica en calor (Principio de Joule) y se constuye de:   un oscilador sinusoidal en radiofrecuencia (0.4 ‐ 4MHz);    un  generador  de  paquetes  de  ondas,  con  frecuencia  de  repetición  de los paquetes iguales a 15  30 kHz; ...
  • Página 11 ES‐9  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    El influjo del efecto térmico, efecto Joule, se realiza a través de:     Intensidad de corriente y potencia en salida     Grado de modulación   Parámetros  interpretables  de  la  forma  de  onda  de  la  corriente  a  alta  frecuencia producida por el generador.     Forma del electrodo  A  apunta  o  redondeado  según  las  exigencias,  es  de  dimensiones  que  pequeñas;  pues la densidad de la corriente sobre la superficie de la punta ...
  • Página 12 ES‐10  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     Con  base  en  la  temperatura  alcanzada  y  en  función  de  las  formas  del  impulso  utilizado,  se  reconocen  diferentes  técnicas  de  empleo  de  la  corriente en radiofrecuencia sobre el cuerpo:    Coagulación  Temperaturas  de  60  a  70  ºC  en  el  área  alrededor  del  electrodo  activo  causan una lenta calefacción del líquido intra‐celular, el agua contenido en ...
  • Página 13 ES‐11  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    oportunamente  la  potencia  erogada  (I ∙t)  y  atenerse  a  las  reglas  por  la  aplicación del electrodo neutro sobre el paciente (ve capítulo SEGURIDAD).  2) Efecto Faradico  La corriente eléctrica pulsada causa el estímulo neuro‐muscular, originado  por el estímulo del proceso fisiológico de cambio iónico, responsable de la  transmisión  de  los  estímulos  que  causan  cuitas  musculares  y  fenómenos  cardíacos  como  extrasístole  y  fibrilación  ventricular.    El  efecto  de  estos ...
  • Página 14: Tecnicas Operativas

    ES‐12  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     TECNICAS OPERATIVAS  Corte Monopolar  El  corte  monopolar  es  la  incisión  del  tejido  biológico  que  provoca  la  corriente de alta densidad y de alta frecuencia concentrada, al pasar por la  punta del electrodo activo.  Cuando la corriente de alta frecuencia, que pasa por la punta del electrodo  activo, se aplica al tejido, crea en la célula un calor molecular tan intenso  que  hace  que  ésta  estalle.  El  efecto  de  corte  se  obtiene  moviendo  el  electrodo  a  través  del  tejido  y  destruyendo  las  células  una  tras  otra.  El  movimiento ...
  • Página 15: Coagulación Monopolar

    ES‐13  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    Coagulación Monopolar  La coagulación monopolar es la hemostasia de pequeños vasos sanguíneos  del tejido corporal, que se obtiene mediante el flujo de la corriente de alta  frecuencia a la altura del electrodo activo.  Cuando  la  densidad  de  la  corriente  es  baja  y  se  usa  un  electrodo  de  superficie amplia para disipar la energía en un área más grande,  las células  superficiales se secan, sin penetración profunda: esto provoca el efecto de  la  coagulación.  Luego  estas  superficies  celulares  coaguladas  actúan  como  un colchón aislante, haciendo que no penetre demasiado a fondo el calor  que se produce, al aplicar nuevamente la corriente. La corriente que se usa  normalmente para obtener la coagulación está modulada y la calidad de la  hemostasia y el nivel de destrucción del tejido dependen de la modulación  y de la precisión del corte. Una mayor modulación de la corriente conlleva  un corte  menos limpio y una mayor profundidad de destrucción del tejido, ...
  • Página 16: Controindicaciones Y Efectos Colaterales

    ES‐14  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     CONTROINDICACIONES Y EFECTOS COLATERALES  El empleo del electro‐csi irugía no es aconsejado en pacientes:   portadores de pacemaker;   con electrodos de estímulo;   con instalaciones protésico metálicas;    con serios desequilibrios de la presión arteriosa;   con serias enfermedades del sistema nervioso;    con serias insuficiencias renales;   en estado de embarazo.    En  el  ámbito  del  electro‐cirugía  las  quemaduras  de  alta  frecuencia  constituyen las principales lesiones causadas al paciente, aunque no sean  las  únicas.  Son  en  efecto  verificables  necrosis  de  compresión,  reacciones  alérgicas a los desinfectantes, ignición de gas o líquidos inflamables.  ...
  • Página 17: Seguridad

      LED  SpA  y  las  organizaciones  de  venta  subsidiarias  declinan  toda  responsabilidad,    por  los  daños,  directos  o  indirectos, contra las personas y las cosas provocados por el uso indebido  del aparato y sus accesorios. ...
  • Página 18 ES‐16  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     corriente sobre la superficie del electrodo neutro y reducir el riesgo de  quemaduras al paciente  El paciente nunca tiene que estar en contacto con las partes metálicas  que  están  conectadas  con  la  puesta  a  tierra,  o  que  tienen  una  gran  capacidad  de  acoplamiento  con  la  tierra  (por  ejemplo:  mesa  de  operaciones  o  soporte  metálico).  Es    aconsejable  emplear  revestimientos contra la electricidad estática. ...
  • Página 19 ES‐17  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA     El nivel de la potencia de salida debe estar lo más bajo posible, en lo  que cabe, en función del trabajo a realizar.   Controle  siempre  la  placa  del  paciente,  si  la  unidad  quirúrgica  no  produce  el  efecto  deseado.  La  razón  puede  estribar  en  un  nivel  de  potencia  de  salida  bajo.  También  puede  suceder  que  la  unidad ...
  • Página 20: Instalación

    ES‐18  Manual de Instrucciones    MA360c_ES      La  estimulación  de  músculos  y  nervios  del  paciente  puede  deberse  a  corrientes de baja frecuencia, provocadas por chispas eléctricas entre  los  electrodos  y  el  tejido  del  paciente.  Si  se  produce  estimulación  neuromuscular,  detenga  la  intervención  y  controle  todas  las  conexiones  del  generador.  Si  el  problema  persiste,    haga  que  el  personal de mantenimiento cualificado inspeccione el generador. ...
  • Página 21: Seguridad Del Paciente

    ES‐19  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA     Antes de efectuar las tareas de limpieza o mantenimiento, desconecte  el  aparato  de  la  red  eléctrica,  desenchufándolo  o  apagando  el   interruptor general de la instalación.   Si  el  aparato  se  rompe  o  no  funciona  como  es  debido,  apáguelo.  En  caso  de  reparaciones,  diríjase  exclusivamente  a  un  centro  de ...
  • Página 22: Corregida Posición Del Electrodo Neutro

    ES‐20  Manual de Instrucciones    MA360c_ES      Eventuales tubos de los respiradores no apoyen sobre el cuerpo del  paciente.   Sobre  la  mesa  operatoria  con  enlace  a  masa  siempre  estén  presentes  de  los  revestimientos  capaz  de  descargar  las  cargadas  electrostáticas.   El paciente esté sobre un tejido de base con propiedades aislantes,  a su vez cubierto por un suficiente número de capas intermedias  de paños de cobertura.   El paciente no esté a contacto con paños o colchones húmedos.   Las eventuales secreciones del cuerpo y los líquidos sobrepuestos a  los objetivos de la limpieza u otros tipos de líquidos, no mojen los  paños secos.  ...
  • Página 23 ES‐21  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    En la figura a lado es enseñado el CORRECTO  posicionamiento  del  electrodo  neutral  bipartido.  La  lámina‐paciente  tiene  que  ser  posicionada  perpendicularmente  al  campo  operatorio.  Evitar  el  recorrido  transversal  y  preferir  el  recorrido  vertical  o  diagonal,  de  modo que haya una distribución uniforme de    la corriente sobre la superficie del electrodo.  (aplicación CORRECTA)   A menudo el electrodo neutro bipartito es ...
  • Página 24: Instalacion

     Verifique que el aparato no haya sufrido daño alguno durante el viaje.  Si  descubre  daños,  notifíqueselo  de  inmediato  al  transportista.  Las  demandas para los daños posibles serán validadas solamente en caso  de que se comuniquen inmediatamente al portador; los daños que se  encuentran  se  deben  anotar  y  presentar  a  LED  SpA  o  a  su  propio  minorista. Si la unidad se devuelve a LED SpA o a su propio minorista,  es necesario utilizar otro equivalente del equipo original o el conjunto,  para garantizar la seguridad durante el transporte.   Extraiga  el  aparato  del  embalaje  y  estudie  atentamente  toda  la ...
  • Página 25 ES‐23  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA     Conecte  el  cable  de  alimentación  con  una  toma  de  electricidad  que  posea una puesta a tierra eficiente.  QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO USAR EL APARATO SIN  PUESTA A TIERRA.   La  unidad  se  debe  instalar  en  una  superficie  llana,  con  la  dimensión,  por  lo  menos,  correspondiente  a  la  de  la  base  de  la  unidad  misma. ...
  • Página 26 ES‐24  Manual de Instrucciones    MA360c_ES      Cuando  la  unidad  se  enciende  (con.),  a  través  del  interruptor  con./desc.  en  el  panel  trasero,  después  controlando  los  parámetros  internos,  trabajará  con  la  función  y  el  nivel  de  la  potencia  utilizados  durante  la  conmutación  pasada  (cuando  la  unidad  se  cambia  para  el  nivel será la primera vez 00). ...
  • Página 27: Conectores Y Controles

    ES‐25  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    CONECTORES Y CONTROLES   Datos sobre la parte Inferior  La normativa en materia de seguridad de los aparatos quirúrgicos de alta  frecuencia establece que se impriman unos datos y unos símbolos gráficos  en  la  carcasa  o,  en  su  defecto,  en  uno  de  los  paneles  de  la  unidad  generadora,  con  el  objeto  de  definir  sus  prestaciones  e  indicar  las  condiciones de trabajo.   Datos de Identificación del Fabricante  ® SURTRON   unidades  electroquirúrgicas  de  alta  frecuencia,  han  sido ...
  • Página 28: Panel Delantero Surtron 50 D

    ES‐26  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     Panel Delantero SURTRON 50 D    1 Manopla para regulación del nivel de salida  2 Indicador nivel de salida  3 Tecla de selección función CUT  4 Tecla de selección función CUT 1  5 Tecla de selección función CUT 2  6 Tecla de selección función COAG  7 Conector para enlace electrodo neutral  8 Conector para manija electrodo activo  9 Conector para pedal ...
  • Página 29: Panel Delantero Surtron 80 D

    ES‐27  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    Panel Delantero SURTRON 80 D  1 Manopla para regulación nivel de salida  2 Indicador nivel de salida  3 Tecla de selección función CUT   4 Tecla de selección función BLEND  5 Tecla de selección función COAG  6 Tecla de selección función MICRO  7 Indicador de alarma por excesiva impedancia en el circuito electrodo neutro   8 Conector para enlace electrodo neutro  9 Conector para manija electrodo activo  10 Conector para pedal      Manual de Instrucciones  Instruction’s Manual  Manuale d’Istruzioni    PORTUGUES  FRANCOIS  ESPAÑOL  ENGLISH  ITALIANO  DEUTSCH   ...
  • Página 30: Modo De Operación

    ES‐28  Manual de Instrucciones    MA360c_ES      Modo de Operación   Conmutacion EN  Cuando  está  encendido  (con.)  la  unidad  electrosurgical  realiza  automáticamente  una  prueba  para  establecer  la  operación  correcta  de  sí  mismo. En caso de que la anomalía se muestre cifrada según los códigos de  la carta traídos en el MANTENIMIENTO del capítulo.  En  el  final  del  control  el  equipo  restablece  por  último  condiciones  operacionales de uso.   SURTRON 80D Circuito del Electrodo Neutro ...
  • Página 31: Preselección Entregable De La Corriente

    ES‐29  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    Preselección Entregable de la Corriente  La corriente entregable para las operaciones quirúrgicas puede haber pre‐ selección a través del botón para:    SURTRON® 50D  Corte (CUT)  La mejor corriente para el corte es la onda sinusoidal pura sin  la  modulación  que  significa  con  el  tiempo  de  utilización  el  100%.        Corte  ‐ Coagulado 1 (CUT 1)  El corriente CUT1 es apta al corte coagulado cuando se desea una  mediana coagulación asociada con el corte  (Sólo por  SURTRON® 50 D)       Corte – Coagulado (CUT 2)  El corriente CUT2 es apta al corte coagulado cuando se desea una  mayor coagulación asociada con el corte.   (Sólo por  SURTRON® 50 D)         Manual de Instrucciones  Instruction’s Manual ...
  • Página 32: Coagulación (Coag)

    ES‐30  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     Coagulación (COAG)  La  corriente  modulada  COAG  es  caracterizada  por  la  buena  característica de coagulación superficial que se comporta en  ese  entonces  la  producción  probable  de  la  carbonización  eschar  y  parcial  del  tejido  fino.  La  ventaja  de  este  tipo  de  coagulación  reside  en  la  rapidez  con  la  cual  se  consigue  el     ...
  • Página 33: Coagulación (Coag)

    ES‐31  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    Coagulación (COAG)  La  corriente  modulada  COAG  se  caracteriza  por  la  buena  característica  de  la  coagulación  superficial  que  causa  la  probable  producción  de  eschar  y  parcial  carbonización  del  tejido.  La  ventaja  de  este  tipo  de  coagulación  reside  en  la ...
  • Página 34: Connectors

    ES‐32  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     Connectors   Connector por electrodo neutral     Este es el punto donde se conecta el electrodo neutral.     Connector del Manija  Ésta es la punta de la conexión de la manija del electrodo.      Connector del Pedal  Este es el punto donde se conecta el pedal. El pedal controla el suministro  de la corriente monopolar  ...
  • Página 35: Panel Trasero

    ES‐33  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA     Panel Trasero  1 Portafusibles / Selector de tensión   2 Interruptor de Alimentación  3 Toma de Alimentación  4 Toma de equipotential  Módulo de Alimentación del Aparato y Selector de  Tensión   El  módulo  de  alimentación  del  aparato    es  el  punto  donde  se  conecta  la  alimentación  de  la  parte  electrónica  que  se  encuentra  el  interior  del  mismo. Adentro del módulo de alimentación mencionado se encuentran el  conector de alimentación y los fusibles de línea. El selector de tensión está  en el interior del módulo de alimentación. ...
  • Página 36: Caracteristicas Tecnicas

    ES‐34  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     CARACTERISTICAS TECNICAS  ® SURTRON  Toll.  Descripción  50 D 80 D   Código de la unidad 10100.051 10100.081 Potencia presectable del mínimo ± 0%    Llano paso de progresión     Visualización llana Digital Potencia máxima de la salida CUT (W) 50 → 400Ω 80 → 400Ω ±20%   Potencia máxima de la salida CUT 1 (W) 45 → 400Ω ±20%   Potencia máxima de la salida CUT 2 (W) 40 → 400Ω ±20%   Potencia máxima de la salida BLEND (W) 60 → 400Ω ± 20% ...
  • Página 37 ES‐35  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    ® SURTRON  Toll.  Descripción  50 D 80 D   EN55011 (CISPR 11) Clase (Group / Clase) 2 / B 2 / B     Paciente circuito ‐F‐  ‐F‐    Duty Cycle (action / pause) in segundos 10 / 30 10 / 30 interruptor  interruptor    Control de potencia de la salida  de pie  de pie      Defibrillación‐prueba     Tomada equipotential ...
  • Página 38: Mantenimiento

    No  abra  la  carcasa  del  aparato.  La garantía  que  cubre  la  unidad  pierde  toda  eficacia, en caso de manipulación no autorizada de la misma. De ser necesario  reparar o regular el aparato, envíelo completo al Centro de Asistencia LED SpA  APRILIA  (Latina)  ‐  Italia  y  adjunte  una  descripción  de  la  avería.  El  único  mantenimiento  que  ha  de  efectuar  el  usuario  consiste  en  la  limpieza  y  la ...
  • Página 39: Guía A La Solución De Los Problemas

    ES‐37  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    Guía a la Solución de los Problemas   Si hay algunos problemas, primero de todos, controle la conexión correcta  y preestablecimiento de los comandos.     Problemas  Posible causa Solución La unidad no  Interrupción  o  ausencia  de  Controle  el  cheque  de  la  enciende (con.)  la fuente de alimentación  conexión  de  cable  de  las  cañerías el fusible y en caso de  necesidad  el  substituto  él  con  apropiada una clase.  Rompiéndose o conexión corta  Señal de OC que  Controle  el  cable  y  las ...
  • Página 40: Reparaciones

    ES‐38  Manual de Instrucciones    MA360c_ES     Reparaciones  Los  cables  y  la  manija  de  alta  frecuencia  del  sostenedor  del  electrodo no  .   pueden ser reparados. Substituya siempre una parte dañada con un nuevo Substitución Del Fusible  Antes  de  substituir  el  fusible,  desconecte  la  unidad  del  sistema  de  cañerías.    Utilice solamente el fusible del 5x20 bueno; siga de la forma siguiente:   (A‐B) Extraiga el portafusibles del módulo de alimentación,  mediante un destornillador.  (C) Inserte los fusibles que hacen referencia a la carta siguiente:   SURTRON 50 D ...
  • Página 41: Control Del Aparato Antes De Usarlo

    ES‐39  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    Control del Aparato Antes de Usarlo  Cada  vez  que  tenga  que  usar  el  aparato,    primeramente,  verifique  el  cumplimiento  de  las  principales  condiciones  de  seguridad,  tomando  en  :  consideración, como mínimo, las que indicamos a continuación  Controle que los cables, los conectores y el aislamiento de los cables  estén en perfectas condiciones.   Cerciórese de que el aparato esté conectado con la puesta a tierra,  como es debido.   Constate que todos los accesorios que va a usar estén esterilizados  y a su disposición.   Sólo  por  il  SURTRON®  80  D  controle,  desconectando  el  cable  del ...
  • Página 42: Diagrama

    ES‐40  Manual de Instrucciones    MA360c_ES       DIAGRAMA  SURTRON®  50 D  CUT1 750 1000 1250 1500 1750 2000 750 1000 1250 1500 1750 2000 LOAD LOAD CUT100% CUT1-100% CUT50%   CUT1-50%   Diagrama  de  la  potencia  media  y  máxima  de  la  Diagrama ...
  • Página 43 ES‐41  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    SURTRON®  50 D  CUT2 COAG POWER POWER     Diagrama de la potencia de la salida CUT2  Diagrama de la potencia de la salida COAG      CUT1     Diagrama de la salida máxima del voltaje (Vp)  Diagrama de la salida máxima del voltaje (Vp)   por CUT    por CUT1   CUT2 COAG     Diagrama de la salida máxima del voltaje (Vp)  Diagrama de la salida máxima del voltaje (Vp)   por CUT2   por COAG       Manual de Instrucciones  Instruction’s Manual  Manuale d’Istruzioni    PORTUGUES  FRANCOIS ...
  • Página 44 ES‐42  Manual de Instrucciones    MA360c_ES       ® SURTRON  80 D  BLEND 1000 1250 1500 1750 2000 1000 1250 1500 1750 2000 LOAD LOAD CUT100% CUT50% BLEND100% BLEND50%     Diagrama  de  la  potencia  media  y  máxima  de  la  Diagrama  de  la  potencia  media  y  máxima  de  la  ...
  • Página 45 ES‐43  SURTRON 50 D – 80 D MA360c_ES  LED SpA    ® SURTRON  80 D  COAG MICRO POWER POWER     Diagrama de la potencia de la salida COAG  Diagrama de la potencia de la salida MICRO       BLEND 1 50 1 50 1 00 1 00 VOLTAGE VOLTAGE     Diagrama de la salida máxima del voltaje (Vp)  Diagrama de la salida máxima del voltaje (Vp)   por CUT   por BLEND  COAG MICRO 1 50 1 50...
  • Página 46 ES‐44  Manual de Instrucciones    MA360c_ES                     Información sobre la eliminación de este producto  (Aplicable en le Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de  residuos)  En  el  final  de  la  vida,  el  actual  producto  no  se debe  eliminar  como  denegación  urbana,  sino  que  debe  ser  eliminado  en  una  colección  separada. ...
  • Página 47  ...

Este manual también es adecuado para:

Surtron 80d

Tabla de contenido