Jata electro CA290 Instrucciones De Uso

Cafetera de goteo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3

Enlaces rápidos

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
CAFETERA DE GOTEO
MÁQUINA DE CAFÉ
COFFEE MAKER
CAFETIÈRE
CAFFETTIERA
KAFFEEMASCHINE
Mod. CA290
www.jata.es
www.jata.pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jata electro CA290

  • Página 1 MÁQUINA DE CAFÉ COFFEE MAKER CAFETIÈRE CAFFETTIERA KAFFEEMASCHINE Mod. CA290 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Página 2: Main Components

    9. Permanenter Filter 10. Dosatore. 10. Portionierer DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Mod. CA290 230 V~ 50 Hz 680 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
  • Página 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
  • Página 4: Muy Importante

    • Nunca use la jarra en una cocina eléctrica o de gas, en un horno microondas, o si ésta presentase alguna fisura. • Evite colocar la jarra caliente sobre superficies frías o húmedas. • Nunca eche café u otros líquidos, que no sea agua fría, en el depósito de agua.
  • Página 5: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de cualquier operación asegúrese que la cafetera está desconectada de la red. • La jarra, el filtro y portafiltros pueden limpiarse con agua caliente jabonosa asegurándose de aclarar bien a continuación. • Para extraer el portafiltros (8) ábralo totalmente, levántelo y retírelo. •...
  • Página 6 • Não ligue a máquina de café sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • Certifique-se que a tomada dispõe da adequada ligação à terra. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
  • Página 7: Instrucções De Utilização

    • Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Abra o porta filtros (8) utilizando a pestana situada na sua parte superior direita deslocando-a para fora e da direita para a esquerda. •...
  • Página 8 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the coffee maker for the first time and keep them for future enquiries. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety...
  • Página 9: Instructions Of Use

    • Never put coffee or other liquids but cold water in the tank. • VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance in water or other liquids. • This appliance is designed for domestic use only. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision.
  • Página 10 - Pour a 50% solution of water and vinegar in the tank. - Plug the coffee maker without any coffee and allow to flow out the half solution. - Switch off the coffee maker and wait for 15 minutes. - Switch on the coffee maker again and leave to flow out all the solution. - Next, make the coffee maker work only with water for a couple of times.
  • Página 11 • Ne touchez pas les parties chaudes lors de l´utilisation. • Avant d´utiliser l´appareil avec du café pour la première fois, faites-le fonctionner une ou deux fois avec de l´eau seule afin de nettoyer complètement le système. • N´utilisez jamais la verseuse sur la cuisinière électrique ou à...
  • Página 12: Entretien Et Nettoyage

    • Appuyez sur l´interrupteur (2). • Après un court laps de temps, le café commencera à couler. • Vous pouvez retirer la verseuse (4) pendant que le café sort vu que le système anti-gouttes automatique empêche qu´il coule. Prenez soin de ne pas la retirer pendant une longue période car le café...
  • Página 13: Molto Importante

    dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare la caffettiera, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale.
  • Página 14: Manutenzione E Pulizia

    • Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore. • Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione.
  • Página 15 - Versare nel serbatoio una soluzione di acqua ed aceto in parti uguali. - Connetta la caffettiera senza caffé e lasci che salga la metá della soluzione. - Sconnetta la caffettiera e attenda 15 minuti. - Riconnetta la caffettiera e lasci che esca il resto della soluzione. - Successivamente, far funzionare la caffettiera due volte, usando esclusivamente acqua.
  • Página 16 • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. • Berühren Sie die heißen Oberflächen während der Benutzung nicht. •...
  • Página 17: Wartung Und Reinigung

    GEBRAUCHSANLEITUNG • Öffnen Sie den Filterhalter (8) durch Drücken des Hebelchen auf der Oberseite rechts nach außen und gleichzeitig von rechts nach links. • Geben Sie die gewünschte Menge Kaffee mit dem Dosierer(10) in den Filter (9). • Füllen Sie nicht zu viel Kaffee in den Filter (9) und drücken Sie den Kaffee nicht fest. Dies könnte das Wasser zum Überlaufen bringen.
  • Página 18: Exclusões Da Garantia

    CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento).
  • Página 19: Condiciones De Garantía - 20 Días De Plus

    CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver.
  • Página 20 Mod. CA290 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

Tabla de contenido