Klutch NT359 Manual Del Operador
Klutch NT359 Manual Del Operador

Klutch NT359 Manual Del Operador

Troceadora de disco abrasivo de 356 mm (14 pulg.)

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model/Modelo:
NT359
14 in. ABRASIVE CUT-
OFF MACHINE
TROCEADORA DE
DISCO ABRASIVO
DE 356 mm (14 pulg.)
CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
1-800-556-7885
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
INCLUDES: Cut-Off Machine, Wrench,
Abrasive Wheel, Operator's Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
 Warranty ...............................................2
 General Safety Rules .........................3-4
 Specific Safety Rules ........................4-5
 Symbols ................................................6
 Electrical ...............................................7
 Features ................................................8
 Assembly .........................................9-10
 Operation .......................................11-12
 Adjustments ....................................... 13
 Maintenance ..................................14-15
 Figures (Illustrations) .....................16-19
 Parts Ordering and
Service ..................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUYE: Troceadora de disco, llave, disco
abrasiva, manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Garantía ................................................2
 Reglas de seguridad generales .........3-4
 Reglas de seguridad específicas ......4-5
 Símbolos ..............................................6
 Aspectos eléctricos .............................. 7
 Características ..................................... 8
 Armado ............................................9-10
 Funcionamiento .............................11-12
 Ajustes ................................................13
 Mantenimiento ...............................14-15
 Figuras (illustraciones) ...................16-19
 Pedidos de piezas y
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klutch NT359

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Model/Modelo: NT359 14 in. ABRASIVE CUT- OPERATOR’S MANUAL OFF MACHINE MANUAL DEL OPERADOR TROCEADORA DE DISCO ABRASIVO DE 356 mm (14 pulg.) INCLUDES: Cut-Off Machine, Wrench, INCLUYE: Troceadora de disco, llave, disco Abrasive Wheel, Operator’s Manual abrasiva, manual del operador...
  • Página 2: Warranty

    (3) years after the date of purchase. Batteries and chargers sold with your KLUTCH power tool are warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship subject to certain exceptions and limitations stated below, for a period of one (1) year after the date of purchase.
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WITH SIDE WARNING: SHIELDS WHICH IS MARKED TO COMPLY WITH ANSI Z87.1 WHEN USING THIS PRODUCT. Read and understand all instructions. Failure to follow  SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work all instructions listed below, may result in electric shock, when practical, it is safer than using your hand and fire and/or serious personal injury.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  INSPECT TOOL CORDS PERIODICALLY. If damaged,  STAY ALERT AND EXERCISE CONTROL. Watch what have repaired by a qualified service technician at you are doing and use common sense. Do not operate an authorized service facility. The conductor with insulation tool when you are tired.
  • Página 5 SPECIFIC SAFETY RULES  DO NOT TURN THE MOTOR SWITCH ON AND OFF  MAKE SURE THE WORK AREA HAS AMPLE LIGHTING RAPIDLY. This could cause the wheel to loosen and could to see the work and that no obstructions will interfere with create a hazard.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 7: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Página 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS  Fence Angle ........right (45°), left (45°)  Input ......120 V, AC Only, 60 Hz, 15 Amps  Maximum Cutting Capacities:  No Load Speed .........3,900 r/min. (RPM) Round Pipe ....... 5 in. outside diameter  Arbor Diameter ............
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLY LOOSE PARTS LIST WARNING: See Figure 3, page 16. If any parts are damaged or missing, do not operate The following items are included with the cut-off machine: this tool until the parts are replaced. Use of this product ...
  • Página 10 ASSEMBLY INSTALLATION / REMOVAL OF WHEEL  Place recessed side of outer flange against wheel, then insert washer and wheel bolt into threaded end of wheel See Figure 5, page 17. arbor.  Start threads and turn wheel bolt clockwise to snugly WARNING: tighten.
  • Página 11: Operation

    OPERATION POWER SUPPLY WARNING: Before operating the cut-off machine, check the power supply and make sure it meets the requirements listed on Do not allow familiarity with tools to make you careless. the tool’s data plate. A substantial voltage drop will cause a Remember that a careless fraction of a second is sufficient loss of power and machine overheating.
  • Página 12 OPERATION  Before turning on machine, perform a dry run of the to its original position. Rotate to the right again. Repeat cutting operation just to make sure that no problems will this process until miter lock handle is securely tightened. occur when the cut is made.
  • Página 13: Adjustments

    ADJUSTMENTS  Unplug the cut-off machine. WARNING:  Loosen the hex nut securing the depth stop bolt. Before performing any adjustment, make sure the tool is  Loosen the depth stop bolt. unplugged from the power supply. Failure to heed this ...
  • Página 14: Maintenance

    MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under When servicing, use only identical replacement parts. Use normal operating conditions. Therefore, no further lubrica- of any other part can create a hazard or cause product tion is required.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING Cause Solution Problem Machine does not start 1. Power cord not plugged in. 1. Plug in cord. 2. Power cord is damaged. 2. Have the cord replaced at your nearest authorized service center. 3. Circuit breaker is tripped. 3. Reset circuit breaker. 4.
  • Página 16: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  VÍSTASE ADECUADAMENTE. Evite ponerse ropas holga- das, corbatas ni joyas que puedan engancharse y tirar de ust- ADVERTENCIA: ed hacia las piezas en movimiento. Se recomiendan guantes Lea y comprenda todas las instrucciones. El y calzado antiderrapantes al trabajar al aire libre. Si tiene incumplimiento de las instrucciones señaladas el pelo largo cúbraselo de alguna manera para contenerlo.
  • Página 17: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Mantenga el cordón eléctrico alejado del calor, del aceite  MANTENGA LA HERRAMIENTA SECA, LIMPIA Y LIBRE DE ACEITE Y GRASA. Siempre utilice un paño y de los bordes afilados. limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos ...
  • Página 18 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  SIEMPRE UTILICE LA PRENSA para asegurar el material.  REVISE EL DISCO PARA VER SI TIENE FISURAS O RAJADURAS, y pruébelo antes de usarlo para verificar  NUNCA corte más de una pieza a la vez. NUNCA APILE que funcione normalmente.
  • Página 19 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 20: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 21: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO  Corriente de entrada .......120 V, c.a., 60 Hz, 15 A,  Ángulo de la guía ....derecha (45°), izquierda (45°)  Velocidad en vacío ......3 900 r/min (RPM)  Capacidad de corte máxima:  Diámetro del árbol ......25,4 mm (1 pulg.) Tubo redondo ...127 mm (5 pulg.), diámetro exterior  Diámetro del disco ......356 mm (14 pulg.) Material metálico en barra ....
  • Página 22 ARMADO PIEZAS SUELTAS ADVERTENCIA: Vea la figura 3, página 16. Vienen incluidos los siguientes artículos con la troceadora: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta sin haber reemplazado todas las piezas.  Llave del árbol .............. 1 Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede ...
  • Página 23 ARMADO INSTALACIÓN / REMOCIÓN DEL DISCO  Coloque el lado cóncavo de la arandela exterior contra el disco, y después instale la arandela y el perno del disco Vea la figura 5, página 17. en el extremo roscado del árbol. ...
  • Página 24: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO caída considerable de voltaje causa una pérdida de potencia ADVERTENCIA: y un recalentamiento de la máquina. No permita que su conocimiento de las herramientas lo Un cordón de extensión de calibre insuficiente y varias vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de herramientas eléctricas alimentándose del mismo suministro un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO  Antes de encender la máquina, efectúe una simulación Después suelte la manija y permita que regrese a su de la operación de corte, sólo para asegurarse de que no posición original. Gírela de nuevo a la derecha. Repita suceda ningún problema durante la operación de corte real.
  • Página 26 AJUSTES  Desconecte la troceadora. ADVERTENCIA:  Afloje la tuerca hexagonal que asegura la perilla de ajuste de profundidad de la hoja. Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la  Afloje el perno de tope de profundidad. herramienta esté desconectada del suministro de cor- riente.
  • Página 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda Al dar servicio a la herramienta, sólo utilice piezas de la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcio- repuesto idénticas.
  • Página 28: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Causa La máquina no arranca 1. No está conectado el cordón de 1. Conecte el cordón de corriente. corriente. 2. Está dañado el cordón de corriente. 2. Permita que reemplacen el cordón en el centro de servicio autorizado de su preferencia.
  • Página 29 Fig. 1 Fig. 2 A - Vise crank handle (manivela de la prensa) B - Transport chain (cadena de traslado) C - Quick release lever (palanca de bloqueo rápido) D - C-clamp surface (superficie de prensa de tornillo en C) E - Vise clamp (prensa) F - Adjustable fence (guía ajustable) G - Miter lock handle (manija de bloqueo del ángulo de inglete)
  • Página 30 Fig. 6 Fig. 4 BOTTOM VIEW SHOWN (DESSOUS VUE MONTRÉ, DEBAJO DE VISTA MOSTRADO) A - Holes (trous, agujeros) A - Machine base (base de la máquina) B - Miter lock handle (manija de bloqueo del ángulo de inglete C - Vise clamp (prensa) D - Machine arm (brazo de la máquina) E - On/off switch (interruptor de encendido) Fig.
  • Página 31 Fig. 10 Fig. 8 A - Adjustment bolt (perno de ajuste) A - Adjustable fence (guía ajustable) B - Screw shaft (enrosque tornillo) B - Fence scale (escala de la guía) C - Adjustable fence (guía ajustable) C - Scale indicator (indicador de escala) D - Miter lock handle (manija de bloqueo del ángulo de inglete) D - Vise clamp (prensa) Fig.
  • Página 32 Fig. 14 Fig. 12 A - Vise clamp (prensa) B - Vise screw (tornillo de la prensa) C - Vise crank handle (manivela de la prensa) D - Quick release lever with threads engaged (palanca de afloje rápido con la rosca enganchada) A - Brush cap (tapa de la escobilla) Fig.
  • Página 33 NOTES/NOTAS...
  • Página 34: Service

    Model/Modelo: NT359 14 in. ABRASIVE CUT- OFF MACHINE PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your TROCEADORA DE model and serial number from the product data label. • MODEL NUMBER ________________________ DISCO ABRASIVO DE 356 mm (14 pulg.) •...

Tabla de contenido