27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme des Gerätes • Lassen Sie bitte vor dem 1. Aufbrühen des Kaffeepulvers das Gerät für 2-3 Durchgänge mit kaltem Wasser zwecks Reinigung durchlaufen. • Reinigen Sie den Filtereinsatz in einem Spülbad. Elektrischer Anschluß...
Página 4
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 4 Reinigung Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungs- und Lösungsmittel. Die Kanne spülen Sie nur mit reinem Wasser aus.
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industri- ele doeleinden.
Página 6
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 6 Inbedrijfstelling van het apparaat • Laat, voordat u voor de eerste keer koffie zet, a.u.b. 2-3 keer alleen water door het apparaat lopen om het op deze wijze te reinigen. • Reinig de filterinzet in een sopje.
Página 7
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 7 Reiniging Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is. Reinig het apparaat met een iets vochtige doek. Gebruik voor het rei- nigen geen sterke reinigings- en oplosmiddelen. Spoel de kan alleen uit met scho- on water.
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 8 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 9 Avant la première utilisation • Avant de faire le premier café, faites fonctionner la machine 2-3 fois avec de l'eau froide seulement, afin de la nettoyer. • Nettoyer le filtre dans un bain de rinçage..
Página 10
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 10 Nettoyage N'oubliez jamais de débrancher votre appareil avant de le nettoyer et attendez qu'il soit suffisamment refroidi. Nettoyez votre machine uniquement avec un torchon légèrement humide. N'utilisez pour le nettoyage aucun détergent ou dissolvant abrasif.
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 11 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 12 Puesta en marcha del aparato • Haga funcionar el aparato antes del primer hervor con polvo de café con 2 a 3 pasadas con agua fría para su limpieza. • Lave la unidad filtrante en un baño de enjuague.
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 13 Descalcificación Una descalcificación se hace necesaria cuando el tiempo de preparación se incre- menta considerablemente. Utilice para ello los agentes descalcificadores comerciales habituales a base de ácido cítrico. Limpieza Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y aguarde hasta que el aparato se haya enfriado.
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 15 Primeira utIlização • Antes de fazer café na máquina, ferver 2 a 3 vezes água fria na mesma a fim de ficar bem lavada. • Faça uma limpeza do elemento filtrante em um banho de enxaguamento.
Página 16
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 16 Limpeza Antes de se proceder à limpeza da máquina, retirar sempre o fio da tomada e esperar que o aparelho arrefeça. Limpar a máquina usando apenas um pano húmi- do. Não utilizar produtos agressívos nem diluentes. A garrafa térmica deve ser enxaguada apenas com água limpa.
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 17 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
Página 18
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 18 First Use of the Machine • Before making coffee in the machine for the first time rinse two to three times with cold water in order to clean the machine. • Clean the filter insert in soapy water.
Página 19
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 19 Cleaning Before cleaning the machine you should always remove the mains lead and wait until the machine has cooled down. The machine should only be cleaned with a slightly damp cloth. Do not use any strong detergents or solvents for cleaning. The flask should only be rinsed out with clean water.
Página 20
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 20 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 21 Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • Pojemnik na wodę należy napełniać tylko i wyłącznie zimną wodą. • Proszę sprawdzić, czy szkło wewnątrz termosa nie zostało uszkodzone. • Nigdy nie należy odchylać filtra podczas procesu gotowania. Nie należy wówczas również...
Página 22
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 22 Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik ustawiony jest w pozycji "AUS/0". Odwapnianie Odwapnianie jest konieczne, jeżeli czas przygotowywania znacznie się przedłuża. Do odwapniania należy używać dostępne w sprzedaży środki do odwapniania na bazie kwasu cytrynowego.
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 23 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 24 Uvedení do provozu • Před prvním vařením kávy, propustěte přístrojem asi 2-3-krát jenom stude- nou vodu, aby se přečistil. • Filtrační vložku vyčistěte v normální mycí lázni. Elektrické připojení • Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý. (vypínač “AUS/0”) •...
Página 25
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 25 Čuštění Před čistěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky a počkejte, až se ochladí. Přístroj čistěte pouze lehce vlhkým hadříkem. Nepoužívejte žádných silných čistících prostředků a rozpouštědel. Konvici vyplachujte jen čistou vodou. Filtrační vložku čistěte běžným způsobem v mycí lázni.
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 26 Общие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! •...
Página 27
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 27 Специальные меры предосторожности при пользовании прибором • заполняйте ёмкость для воды только холодной водой! • Проверьте внутренность колбы термоса на отсутствие стеклянных осколков. • не выдвигайте ни в коем случае фильтр во время работы прибора и не...
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 28 Выключение Прибор выключается если переключатель поставить в положение "AUS/0". Удаление накипи Удаление накипи необходимо, если время приготовления кофе значительно удлиняется. Применяйте для этих целей только предлагаемые торговлей средства для удаления накипи на базе лимонной кислоты.
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 29 Genel güvenlik talimatları • Cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu itinalı şekilde okuyunuz. • Bu tarifeyi, garanti belgesini, kasa fişini ve mümkünse iç ambalajıyla birlikte kartonu da lütfen saklayınız! • Cihaz sadece şahsi kullanım için öngörülmüştür, ticari amaçla kullanılamaz.
Página 30
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 30 Cihaz n ilk çal şt r lmas • İlk defa kahve tozuyla kaynatmadan önce, cihaz 2 veya 3 kez soğuk suyla çal şt r n z. Böylece içi temizlenir. • Süzgeç ve takømlarønø deterjanlø su ile yøkayønøz.
Página 31
27477-05-KA 2407 11.11.2003 14:08 Uhr Seite 31 Temizlenmesi Cihaz temizlemeden önce daima fişini çekiniz ve cihaz n tamamen soğumas n bekleyiniz. Cihaz sadece hafifçe nemlendirilmiş bir bezle temizleyiniz. Cihaz n yüzeyine dokunabilecek sert ilaç veya çözücü kullanmay n z. Thermosun temiz- lenmesi için sade su kullanmanøz yeterlidir.