Taladro percutor/destornillador 10 mm (3/8"), taladro/destornillador 10 mm (3/8") y destornillador 6 mm (1/4") m12 (6 páginas)
Resumen de contenidos para Milwaukee 2602-20
Página 1
MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2602-20 18 V 1/2" HAMMER-DRILL PERCEUSE À PERCUSSION DE 18 V 13 mm (1/2") TALADRO DE PERCUSIÓN Y DE 13 mm (1/2") 18 V TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
Página 2
WORK AREA SAFETY power tool’s operation. If damaged, have the contact a MILWAUKEE service facility for a free cation. A moment of inattention while operating power tool repaired before use. Many accidents replacement.
Página 3
Selecting Hammer, Drill or Drive Action Specifi cations Fig. 3 MILWAUKEE Hammer-Drills have three operating No Load Capacities modes: drilling with hammering action, drilling only, Cat. Volts No Load Blows per Wood and driving screws. To set the operating mode,...
Página 4
When drilling in wood, composition materials and For a complete listing of accessories refer to your ALL repairs. plastic, select the drill-only operating mode. MILWAUKEE Electric Tool catalog or go online to Push for Push for Start the drill slowly, gradually increasing speed as Maintaining Tool www.milwaukeetool.com.
fi ve (5) years* after the date of purchase. Return the Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un electric power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Service Center location incendie ou des blessures graves.
Página 6
Insérez le et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet un centre de service MILWAUKEE accrédité. bloc de piles jusqu'à ce que son loquet se ver- outil électrique pour effectuer une opération pour •...
Página 7
2 Haute 16,9 N·m aucun problème de fonctionnement du mandrin. tourner le collier de sélection jusqu’à ce que le * Le fait d’utiliser un bloc piles XC Milwaukee symbole perforateur apparaisse en ligne Sélection de la vitesse assure un couple maximal.
Página 8
à laque ou à peinture, les l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le char- poser l’outil. solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents geur à un centre de service MILWAUKEE accrédité d’usage domestique qui en contiennent pourraient pour les services suivants: APPLICATIONS détériorer le plastique et l’isolation des pièces.
Página 9
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refi ere dommages que MILWAUKEEdétermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation...
Esta her- accesorios específi camente recomendados uso de la herramienta eléctrica para operaciones de MILWAUKEE para una refacción gratis. ramienta es incompatible con la tecnología para esta herramienta. El uso de accesorios diferentes de aquellas para las que se diseñó...
Use un punzón central para perforar el orifi cio. *Todas las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE y las baterías de IONES DE LITIO de XC Sobrecarga Lubrique las brocas para taladros con aceite para cuentan con una garantía de cinco (5) años o de 2 000 cargas, lo que ocurra primero, a partir de la fecha de compra.
Página 13
• become a H club member EAVY MEXICO - Soporte de Servicio Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de pre- mière qualité N ® Votre satisfac- Herramientas Alerka OTHING EAVY tion est ce qui compte le plus! Dr.