Alfa Srl no se hace responsable de los errores técnicos, de impresión u omisiones que aparezcan en el presente manual. IMPORTANT: Alfa no se hace responsable por errores o daños causados por el uso de accesorios o piezas de repuesto no aprobados o garantizados por Alfa Srl.
Página 3
Manual del Operador – Desk Página dejada en blanco intencionalmente...
Manual del Operador – Desk Tabla de contenidos INTRODUCCION .............................. 7 0.1. USO DEL MANUAL ........................... 7 0.1.1. IMPORTANCIA DEL MANUAL ......................7 0.1.2. CONSERVACIÓN DEL MANUAL ....................... 7 0.1.3. CONSULTA DEL MANUAL ......................... 7 0.1.4. SÍMBOLOS UTILIZADOS ........................8 0.1.5.
Página 5
Manual del Operador – Desk DESEMBALAJE............................. 25 2.1. RECOMENDACIONES GENERALES ....................25 2.1.1. DIMENSIONES DEL EMBALAJE ..................... 25 2.2. DESEMBALAJE ............................25 2.3. APERTURA Y CONTROL DEL CONTENIDO ..................27 2.4. DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA ....................28 INSTALACIÓN ............................... 29 3.1.
GENERALES», «INSTALACIÓN» y «CÓMO PRODUCIR UN COLOR», prestando mayor atención a los apartados referidos a las precauciones y dispositivos de seguridad. Cabe recordar que en caso de tener dificultades o problemas, el SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Alfa Srl está a su disposición para cualquier aclaración o intervención.
Manual del Operador – Desk 0.1.4. SÍMBOLOS UTILIZADOS A continuación se describen los símbolos utilizados en el presente manual para identificar las señalizaciones importantes para la seguridad y el uso correcto de la máquina. Los mismos símbolos pueden estar presentes en la máquina para señalar las áreas de peligro y la referencia a las correspondientes notas sobre la seguridad contenidas en el manual.
86/188</CEE. 0.3.2. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD El Desk cumple con todos los requisitos de seguridad exigidos por las principales normativas europeas y extraeuropeas. Sin embargo, recomendamos leer atentamente las instrucciones contenidas en las siguientes páginas, en las que describe las situaciones de peligro potencial y las precauciones que deben tomarse.
Está prohibido modificar las protecciones externas e internas de la máquina. Si fuera necesario, contactar con la Asistencia Técnica Alfa. Alfa Srl no se hace responsable por los daños que pudieran derivar del incumplimiento de dichas instrucciones. En caso de anomalía de funcionamiento, contactar con la asistencia técnica.
Manual del Operador – Desk 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES 1.1. INTRODUCCIÓN Los sistemas Desk son máquinas con operador destinadas a los puntos de venta o de producción, que se puede utilizar para realizar latas de pintura con volumen variable entre los 500 ml y los 20 litros.
Manual del Operador – Desk La versión dotada de cabezal de suministro y solo con circuitos Master Module se denomina Master Module Head. A esta configuración se puede añadir un módulo colorantes para obtener un sistema conceptualmente idéntico a una Desk Master.
Manual del Operador – Desk 1.1.4. CONFIGURACIONES COMPLEJAS Se pueden crear configuraciones de varios circuitos colocando un módulo colorantes adicional a la derecha del cabezal, en base a las necesidades. Se pueden crear hasta 16+8 circuitos colorante y 4 circuitos base (LP o HP) combinados con el mismo cabezal de suministro.
Manual del Operador – Desk 1.3.2. GRUPOS COLORANTE La máquina puede alojar hasta 16+8 grupos colorante, cada uno equipado con un depósito propio de 3 o 6 litros de capacidad. En la configuración de al lado, los depósitos se colocan a la izquierda (12 unidades) y a la derecha (4 unidades) del cabezal de suministro.
Manual del Operador – Desk 1.3.4. AUTOCAP La unidad generalmente mantiene cerrado y humidificado el volumen por debajo de los inyectores de suministro, para reducir los fenómenos de secado de éstos. Un sistema automático de humidificación garantiza una humidificación constante y perfecta de la zona de suministro sellada con una junta circular de hermeticidad (ver también capítulo 3 –...
Manual del Operador – Desk 1.3.7. PANEL ELÉCTRICO Está ubicado en la parte posterior de la máquina y allí se alojan las principales conexiones eléctricas del sistema. Interruptor de encendido Puerto fusible 5x20mm T4A 250Vac Toma100-240Vac estándar CT-120 4 x conector estándar C14 (200W MÁX*) Toma Ethernet RJ45 Toma RS-232 (para báscula)
Manual del Operador – Desk 1.4.3. ALARMAS La interfaz instalada en la máquina y que se puede visualizar mediante el navegador de Internet (por ej. Google Chrome) muestra en tiempo real la presencia de alarmas críticas de la máquina que requieran la intervención inmediata del operador y que impiden el uso de la máquina y alarmas no críticas, que recuerdan que es necesario...
Manual del Operador – Desk 1.4.6. CICLO DE PROCESO Cuando se acciona un mando de producción de color, la máquina ejecuta las siguientes fases de trabajo: CONTROL PRESENCIA RECIPIENTE (VERSIÓN AUTOMÁTICA) POSICIONAMIENTO DE LA PLATAFORMA (VERSIÓN AUTOMÁTICA) CONTROL PRESENCIA RECIPIENTE DEBAJO DEL CENTRO INYECTORES...
Manual del Operador – Desk 1.5.5. CAPACIDAD DE PRODUCCIÓN Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capacidad neta muestra de color De 500ml (1/4 galón) a 20l (5 galones) Capacidad depósito colorantes 3, 6 litros Capacidad depósitos 50, 30 litros (HP) / 30, 6 litros (LP) semielaborados Número máx.
Manual del Operador – Desk 1.6. RIESGOS RESIDUALES Y ÁREAS PELIGROSAS USUARIO Y OPERADOR ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO - potenciales áreas de peligro relacionadas con las piezas mecánicas en movimiento: movimiento plataforma de carga; movimiento en configuración manual no presenta riesgos que no sean evidentes; el movimiento en la configuración con «plataforma automática»...
Manual del Operador – Desk 1.6.2. MEDIDAS GENERALES DE PRIMEROS AUXILIOS En caso de contacto con los ojos: controlar y quitarse eventuales lentes de contacto. Enjuagar de inmediato los ojos con agua corriente durante al menos 15 minutos, manteniendo los párpados abiertos. Consultar de inmediato con un médico.
1.7.2. FCC El fabricante Alfa Srl – Via Santa Chiara 2 – 40137 – Bolonia– Italia declara bajo su responsabilidad que el sistema Desk cumple con las principales normativas internacionales, y en particular que: Para los equipos alimentados a 100-120V 60 Hz se declara que el sistema Alfa: Desk cumple con la parte 15 de las normas FCC, Subcapítulos A y B –...
Manual del Operador – Desk 1.7.4. DECLARACIÓN CE Los equipos cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. CARACTERÍSTICAS GENERALES...
Todos los accesorios incluidos se encuentran en el interior de la caja. 2.1.1. DIMENSIONES DEL EMBALAJE Las dimensiones del embalaje dependen de la configuración de la máquina. En las versiones Desk Master, normalmente se embala un módulo por separado y junto a la parte Tinting en el momento de la instalación.
Página 26
Manual del Operador – Desk • La tapa (1) se podrá utilizar como corredera para bajar la máquina de la plataforma. • Quitar las 4 bridas (2) que fijan la máquina a la plataforma, desenroscando las tuercas de bloqueo M8 (3) con una llave 13 mm.
Manual del Operador – Desk 2.3. APERTURA Y CONTROL DEL CONTENIDO Una vez retirado el embalaje, comprobar que no haya componentes fuera de lugar y que la máquina no presente daños o anomalías evidentes en su exterior o interior. En una posición bien visible están alojados los accesorios incluidos.
Manual del Operador – Desk 2.4. DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA Los desplazamientos del Desk se deben realizar en condiciones seguras. Para desplazar la máquina con mueble se pueden levantar los pies de estacionamiento y utilizar las ruedas específicas. NO MOVER LA MÁQUINA CON LOS CIRCUITOS COLORANTES LLENOS, PARA EVITAR EL RIESGO DE DERRAMAR PINTURA EN EL INTERIOR DE LA MÁQUINA.
Controlar siempre que la tensión suministrada por la red sea compatible con la indicada en la placa. * corriente máxima absorbida en caso de uso de la Desk a pleno rendimiento y de las tomas AUX (ver cap.1 – PANEL ELÉCTRICO) con carga igual a 200W.
4 patas hasta lograr una alineación satisfactoria. • Utilizar una tuerca de M12 para bloquear la pata; Si hubiera un Master Module presente para combinar a una Desk Tinting, o un módulo colorantes para agregar a una Master Module Head, seguir las indicaciones a continuación. INSTALACIÓN...
Manual del Operador – Desk 3.3.3. CONEXIÓN MECÁNICA DEL MÓDULO OPCIONAL MASTER MODULE (O COLORANTES) Conectar la estructura del módulo opcional a la estructura del módulo Desk de la siguiente manera: • Unir las bancadas utilizando la placa unión (1) con tornillos cabeza hexagonal embridados M8x20;...
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Las máquinas de Alfa permiten comunicar en una red local con dispositivos de terceros y acceder a servicios a través de Internet (alfa-cloud, alfa-service en VPN, etc.) utilizando las interfaces Ethernet o WiFi.
Manual del Operador – Desk 3.3.7. INSTALACIÓN MÓDEM ROUTER LTE (OPCIONAL) Los modems LTE suministrados por Alfa se configuran siempre para permitir la comunicación del router con la máquina en la dirección 192.168.0.100. En caso de uso del router, será necesario volver a activar la conexión VPN con el certificado específico y conectarse...
NOTA: La Desk está dotada de una tarjeta integrada que tiene la finalidad, entre otras cosas, de mantener la alimentación interna 12V durante el tiempo necesario para efectuar el shutdown de la tarjeta Linux de manera segura Linux (aprox.
Manual del Operador – Desk 3.6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO - PREPARACIÓN 3.6.1. CARGA DEPÓSITOS COLORANTES Cada grupo colorante está asociado a una dirección hardware. Convencionalmente el orden de los colorantes es el que se muestra en la figura. Los depósitos están siempre marcados con etiquetas de C1 a Cn, según el número real de circuitos presentes.
Manual del Operador – Desk 3.6.2. CARGA DE SEMIELABORADOS (VERSIÓN DE SK MASTER) Los semielaborados se deben cargar en los depósitos del Master Module. Para el llenado proceder del siguiente modo: • Abrir la portezuela superior del Master Module (1);...
El setup de los circuitos es un procedimiento exclusivo de los técnicos expertos, por lo tanto, si fuera necesario, contactar con el Servicio de Asistencia Técnica autorizado Alfa. Los modos de ejecución del setup de los circuitos se describen en el Manual del Software.
4. CÓMO PRODUCIR UN COLOR 4.1. ESTADOS DE LA MÁQUINA En el ángulo superior derecho de la interfaz software Alfa TINT se indica siempre el estado de la máquina (1). Los estados en los que la máquina puede estar son los siguientes: STANDBY: máquina lista a la espera de mandos...
Manual del Operador – Desk 4.2.1.2. PLATAFORMA AUTOMÁTICA La opción de la plataforma automática permite posicionar la superficie de carga a la altura ideal para llenar el recipiente. La posición se establece según la altura de la lata, que se memoriza en una base de datos controlada por el software de supervisión.
Los tipos de productos se indican en la columna de la izquierda (1). Iniciar la interfaz de mando Alfa TINT en el navegador • Seleccionar el tipo de producto deseado (1).
Manual del Operador – Desk • Seleccionando un color se visualizará la pantalla de suministro (figura de al lado). • En el menú desplegable «Select package size» seleccionar el volumen deseado, asegurándose de que coincida con el volumen del recipiente utilizado.
Manual del Operador – Desk 4.3. FUNCIONES AVANZADAS PARA EL SERVICE La pestaña «Service» permite acceder a funciones útiles para el diagnóstico y el mantenimiento. Dentro de esta interfaz se pueden enviar mandos directos a la máquina, es decir: •...
Manual del Operador – Desk 5. MANTENIMIENTO ORDINARIO Y AJUSTES 5.1. INTRODUCCIÓN En los siguientes apartados se reproducen las intervenciones de relleno de los circuitos y las instrucciones para realizar los ajustes sencillos a cargo del operador. En concreto: •...
Manual del Operador – Desk 5.3. REGISTRO DE LA INTERVENCIÓN Después de cada operación de relleno hay que indicar al software la cantidad de producto añadido: • Acceder a la sección «Service» y entrar a «Diagnostic Mode»; • En el campo «Add [cc]» introducir el volumen en cc de producto introducido en el circuito, después presionar...
Manual del Operador – Desk 6. MANTENIMIENTO ORDINARIO Y LIMPIEZA 6.1. MANTENIMIENTO PROGRAMADO En la siguiente tabla se indica el programa de las operaciones de mantenimiento recomendadas por Alfa. INTERVENCIÓN FRECUENCIA Lubricaciones ninguna Limpieza y humidificación autocap semanal Limpieza inyectores + Purga diaria Limpieza exterior de la máquina...
Manual del Operador – Desk 6.2. HERRAMIENTAS PARA EL MANTENIMIENTO A continuación se reproduce la lista de los accesorios necesarios para llevar a cabo las operaciones de mantenimiento. Papel, paño limpio/esponja Espátula de plástico Alambre de metal fino o grapa (para...
Manual del Operador – Desk 6.4. LIMPIEZA Y HUMIDIFICACIÓN AUTOCAP Llenado del nivel humidificador (si está presente) Comprobar regularmente, mediante mirilla inspección (1), el nivel del líquido presente en el depósito (2). En caso de nivel bajo efectuar el llenado desenroscando el tapón rojo (3) y luego, agregar agua destilada.
Manual del Operador – Desk 6.6. PURGA Esta función consiste en suministrar una pequeña cantidad de producto de uno o más circuitos, de manera tal de garantizar la correcta limpieza de los circuitos de suministro y prevenir los fenómenos de secado y sedimentación que podrían perjudicar el funcionamiento de la máquina.
Manual del Operador – Desk 6.8.2. FILTRO CIRCUITOS SEMIELABORADOS Línea arriba de la bomba de suministro, en la salida de los depósitos, puede haber una válvula combinada compuesta por una llave y un filtro. Periódicamente se recomienda limpiar el filtro, que durante el uso tiende a retener todas las impurezas presentes en los productos.
QUE LA CLAVIJA ESTÉ SIEMPRE VISIBLE PARA EL OPERADOR DURANTE LA INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO. ALFA NO SE HACE RESPONSABLE POR EVENTUALES PROBLEMAS O FALLAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DEBIDO A FALTA O EJECUCIÓN INCORRECTA DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO.
Manual del Operador – Desk 8. DIAGNÓSTICO Código Error detectado Descripción error Solución del problema error Falla prueba La falla de la prueba indica un bloqueo TIMERMG_TEST_FAILED funcionamiento del programa en la tarjeta MAB. Reiniciar temporizador el programa Comprobar la ausencia de parámetros en Falla CRC caso de sustitución MAB.
Página 52
Manual del Operador – Desk Código Error detectado Descripción error Solución del problema error Tiempo de Controlar el cableado alimentación espera SGBRD y sustituirlo si estuviera dañado. comunicación Comprobar el conector de comunicación CAN_LIFTER_IDX con slave RS485, controlar visualmente el HW de PLATAFORMA la tarjeta.
Página 53
Manual del Operador – Desk Código Error detectado Descripción error Solución del problema error La dispensación NO ha comenzado en el Tiempo de tiempo máximo previsto. Controlar la espera hasta el TIMEOUT_SUPPLY_START presencia de una obstrucción mecánica inicio de la en el distribuidor y, si fuera necesario, Dispensación...
Página 54
Manual del Operador – Desk Código Error detectado Descripción error Solución del problema error Comprobar la presencia de un error de correspondencia entre las tablas y los C”X”_DATA_SUPPLY_FAILED, donde 359- Parámetros circuitos instalados en la máquina. “X” = 1..16 Comprobar la correcta instalación de las tablas no válidos...
Página 55
Manual del Operador – Desk Código Error detectado Descripción error Solución del problema error Al finalizar una carrera de B”X”_COLOR_END_STROKE_READ_ 651- dosificación, la Controlar el funcionamiento de la DARK_ERROR, donde “X” = 1..8 fotocélula está fotocélula y del paso a paso cubierta en la BASE “X”...
Página 56
Manual del Operador – Desk Código Error detectado Descripción error Solución del problema error Carga ausente en el paso a Controlar los cableados, el AUTOCAP_OPEN_LOAD_ERR paso del funcionamiento del paso a paso AUTOCAP Error al alcanzar la posición de Comprobar la conexión del sensor de...
Página 57
Alfa Srl Timbro rivenditore Sales Mark Headquarters: Via Caduti di Ustica, 28 I-40012 – Calderara di Reno (BO), Italy Tel. +39 (0)51 0828494 Fax +39 (0)51 0823283 Registered Office: Via Santa Chiara, 2 I- 40137 – Bologna, Italy VAT: IT-03364471205 – REA BO: 513367 Shared Capital €...