Página 1
GUÍA DEL USUARIO — WINDOWS 2000 Sp v1 2-11-04...
Página 2
Puede obtener los controladores y manuales más recientes en el sitio Web de XANTÉ Europe: http://www.xante.com Copyright 2002-2004. Todos los derechos reservados. XANTÄ É es marca registrada de XANTÄ É CORPORATION. Energy Star es marca registrada de la Agencia de protección ambiental de los Estados Unidos.
Página 5
Sustitución de fuentes ......132 Impresión de la lista de fuentes....134 Prueba de impresión .
Página 6
Solución de problemas ......188 Problemas de alimentación del papel... . . 188 Se ha eliminado el atasco de papel, pero la impresora no imprime.
Página 8
NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS NOTA Las notas se presentan en el manual de este mismo modo. Una nota aporta información adicional como suplemento al texto principal y puede ayudar a utilizar y comprender el producto. PRECAUCIÓN! Los textos de precaución se presentan en el manual de este mismo modo.
INTRODUCCIÓN Felicidades por su compra de esta impresora en color. En este capítulo encontrará un resumen de las funciones principales de su impresora y algunos consejos sobre cómo usar esta Guía del usuario para obtener el máximo provecho de su impresora. CARACTERÍSTICAS >...
Página 10
> Emulación PCL5c y el auténtico Adobe PostScript 3 con conmutación automática. > Manipulación versátil del papel con una bandeja de papel estándar de 550 hojas (aprox.) y una bandeja multiuso de 100 hojas (aprox.). > Bandejas de papel 2ª y 3ª opcionales, cada una con una capacidad aproximada de 550 hojas (aprox.) y un alimentador opcional de gran capacidad (en lugar de la tercera bandeja) que puede alimentar 1.650 hojas (aprox.) de papel normal, lo...
Página 11
Modelo Tarjeta Unidad dúplex Memori Disco Otras de red duro bandejas CL30 Estándar Opcional (puede 256Mb Opcional Opcional necesitar más memoria). CL30D Estándar Estándar 320Mb Opcional Opcional CL30HC Estándar Estándar 320Mb Estándar Opcional CL30HCF Estándar Estándar 320Mb Opcional Opcional CL30HSE Estándar Estándar 320Mb...
USO DE ESTE MANUAL Este manual lo guiará de forma lógica mientras desembala, instala y utiliza su impresora para que haga el mejor uso de ella y de sus numerosas funciones avanzadas. También incluye directrices para la solución de problemas y el mantenimiento, para garantizar que siga funcionando de forma óptima.
IMPRIMIR PÁGINAS Puede imprimir el libro completo o determinadas páginas o secciones. El procedimiento es: En la barra de herramientas, seleccione [Archivo] y a continuación, [Imprimir] (o pulse las teclas Ctrl + P). Elija las páginas que desea imprimir: [Todas las páginas], para imprimir el manual completo. [Página actual] para imprimir la página que aparece en la pantalla.
PROCEDIMIENTOS INICIALES DESEMBALAJE ADVERTENCIA! Esta impresora pesa 72 kg. Se necesitan 3 personas para levantarla de forma segura. Una vez desembalada la impresora y elegido un lugar adecuado para su colocación, compruebe que tiene todos los componentes necesarios para continuar. La impresora.
2 cables de alimentación (RU y Europa). Guía de instalación (no se muestra). Conserve todo el material de embalaje para facilitar el transporte. PROCEDIMIENTOS INICIALES > 15...
UBICACIÓN DE LA IMPRESORA Sitúe la impresora en una superficie plana suficientemente grande y sólida como para resistir el tamaño y el peso de la impresora. Debe haber suficiente espacio alrededor de la impresora para permitir el acceso y el mantenimiento de la impresora. 70cm 60cm 20cm...
COMPONENTES DE LA IMPRESORA Cubierta superior Panel de control Pestillo de liberación de la cubierta superior Bandeja multiuso (alimentación manual) Ampliación del soporte de papel Guías del papel Cubierta lateral derecha Bandeja del papel Indicador de nivel de papel Interruptor de corriente PROCEDIMIENTOS INICIALES >...
Cabezales de LED (4) Rodillo de descarga Unidad del fusor Tambor de imagen (cián) Tambor de imagen (magenta) Tambor de imagen (amarillo) Tambor de imagen (negro) PROCEDIMIENTOS INICIALES > 18...
Página 19
Conector de alimentación Bandeja lateral de salida de papel Ranura para tarjetas de opciones e interfaces Conector de la interfaz USB Conector interfaz paralelo Tarjeta de interfaz de red PROCEDIMIENTOS INICIALES > 19...
PREPARACIÓN Antes de conectar esta impresora a un ordenador y a una fuente de alimentación, es preciso instalar los cartuchos de tóner e insertar papel en la bandeja del papel. RETIRADA DEL EMBALAJE Y DE LA LÁMINA PROTECTORA Retire de la impresora la cinta adhesiva y el material de embalaje.
Página 21
Retire la sujeción del cabezal de LED situada detrás de los cabezales de LED en la cubierta superior. PREPARACIÓN > 21...
Página 22
Retire los seis tambores de imagen y sitúelos en una superficie nivelada. PRECAUCIÓN! > No exponga nunca los tambores de imagen a la luz durante más de 5 minutos. > Sujete siempre el tambor de imagen por los extremos. > No exponga nunca los tambores de imagen a la luz solar directa. >...
Página 23
Retire las hojas protectoras de cada uno de los cuatro tambores de imagen. PREPARACIÓN > 23...
Página 24
Coloque de nuevo los cuatro tambores de imagen en la impresora asegurándose de que cada tambor de imagen se instale en su ubicación de color correcta. Empuje hacia dentro la lengüeta y retire la placa de troquelado de cada tambor de imagen. PREPARACIÓN >...
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al manipular el tóner. > El tóner puede ser tóxico si se inhala, se ingiere o entra en los ojos. > El tóner también puede manchar las manos y la ropa. Retire de sus paquetes los cuatro cartuchos de tóner de color.
Página 26
Inserte cada cartucho de tóner en el tambor de imagen, primero el lado izquierdo, acoplando la espiga del tambor en el orificio del cartucho de tóner. Compruebe que coinciden los colores del cartucho de tóner y del tambor de imagen. Empuje suavemente el cartucho de tóner hacia abajo acoplando la patilla de bloqueo en la ranura del tambor de imagen.
Página 27
Empuje suavemente la palanca de color hacia la parte posterior de la máquina hasta el tope. Esto liberará el tóner al tambor de imagen. Cierre la cubierta superior. PREPARACIÓN > 27...
CARGA DE PAPEL Retire la bandeja del papel de la impresora. PREPARACIÓN > 28...
Página 29
Ajuste las guías y el tope posterior del papel al tamaño de papel que vaya a utilizar. Para evitar atascos: > No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre el papel y el tope posterior. > No llene demasiado la bandeja de papel.
Página 30
> Cargue siempre los tamaños mayores de papel en la impresora en sentido longitudinal o vertical. Los tamaños de papel menores (p.ej. A4, A5, B5) se pueden cargar en sentido vertical o longitudinal, indistintamente. Si hay una bandeja del papel inferior instalada, no podrá utilizarla para imprimir si no hay una bandeja del papel insertada en la parte superior.
Página 31
Para impresión boca arriba, asegúrese de que la salida de papel posterior está abierta y el soporte del papel extendido. El papel se apila en orden inverso y la capacidad de la bandeja es de unas 100 hojas, dependiendo del gramaje del papel. PRECAUCIÓN! No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión, pues puede provocar un atasco de papel.
ALIMENTACIÓN MANUAL Abra la bandeja de alimentación multiuso y extienda las guías de alimentación del papel. Cargue el papel y ajuste las guías hasta el tamaño del papel que esté utilizando. Cargue el papel en la bandeja multiuso con la cara que se va a imprimir hacia arriba (para imprimir por una sola cara) o hacia abajo (para la impresión dúplex).
Página 33
Cargue los sobres o el papel membretado boca arriba, como se muestra en la figura, tanto para imprimir en vertical como en horizontal. PRECAUCIÓN! No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión, pues puede provocar un atasco de papel. PREPARACIÓN >...
CONEXIÓN A LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA! Asegúrese que tanto el interruptor de corriente de la impresora como la fuente de alimentación CA están apagados antes de conectar el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación (1) al conector correspondiente de la impresora y a un enchufe con toma de tierra.
PANEL DE CONTROL Menu Menu Item Item Select Value Value Select Ready Ready Attention Attention Online Online Cancel Cancel Indicador de atención (rojo). Si está encendido, significa que la impresora requiere atención, pero la impresión continúa. Si parpadea, significa que la impresora requiere atención y se detiene la impresión.
Página 36
Botón Value (–). Púlselo un instante para desplazarse hacia atrás al siguiente ajuste de valor correspondiente a cada elemento del menú. Botón Item (–). Púlselo un instante para desplazarse hacia atrás al siguiente elemento del menú. Botón Online. Alterna entre los estados en línea y fuera de línea.
OPCIONES DEL MENÚ CAMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready Attention Attention Online Cancel Online Siga estas instrucciones para cambiar el idioma del panel LCD de la impresora. Pulse el botón Online para que la impresora vuelva al estado fuera de línea.
IMPRESIÓN DE CONFIRMACIÓN Imprima una lista de las opciones del menú para confirmar que la impresora está correctamente configurada. Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready Attention Attention Online Online Cancel Asegúrese de que hay papel de tamaño A4 en la bandeja. Pulse el botón Menu hasta que aparezca MENÚ...
Página 39
Selección del alimentador del papel Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready Attention Attention Online Online Cancel La alimentación, el tamaño y el gramaje del papel, así como el tipo de soporte, pueden ajustarse manualmente utilizando el panel de control de la impresora la manera siguiente.
Página 40
Tamaño de papel Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready Attention Attention Online Online Cancel NOTA > Cuando se utilizan las bandejas de papel, si está seleccionado TAMAÑO BANDEJA (ajuste predeterminado) se reconocen automáticamente los tamaños de papel estándar. Sólo es necesario definir el tamaño del papel para los tamaños A3 ancho, A3 tamaño especial/Nobi, Tabloide extra y los tamaños de papel personalizados.
Página 41
Tipo de soporte y gramaje La impresora detecta automáticamente el tipo y el peso del papel. No obstante, puede anular estos ajustes de la siguiente forma: Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready Attention Attention Cancel Online Online PRECAUCIÓN! Si el tipo de soporte o el gramaje no están correctamente...
PAPEL, TIPOS DE SOBRES, TRANSPARENCIAS Y ETIQUETAS ADHESIVAS Recomendamos las siguientes directrices al seleccionar papel y sobres para utilizarlos en esta impresora: > El papel y los sobres deben almacenarse en posición horizontal, sin humedad y alejados de la luz solar directa o de otra fuente de calor.
ALIMENTADOR DE PAPEL Y SALIDA La selección de qué alimentador de papel y qué salida utilizar para imprimir, y la disponibilidad de la impresión sencilla (por una sola cara)o dúplex (por las dos caras), depende del tamaño del papel, del gramaje y del tipo de soporte que se utilice.
Página 44
Tamaño de Alimentación Salida papel Bandeja Bandej 2/ Manual Posterior Superior Bandeja 5 (boca (boca abajo) arriba) Tabloide extra Sencilla/ Sencilla/ Sencilla Sencilla/ Sencilla/Dúplex Dúplex Dúplex Dúplex Sobres (Com9, Sencilla Sencilla Com10; DL; C5; C4; Monarca) Personalizado Sencilla Sencilla (ancho de 76,2 a 215,9 mm;...
AJUSTES DE GRAMAJE Y SOPORTE DEL PAPEL Gramaje del Gramaje Alimentación Salida papel Bandej Bandeja Manual Poster- Super- Bandeja (boca (boca arriba) abajo) De 64 a 67 g/m² Ligero Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla De 68 a 74 g/m² Medio/ Sencilla Sencilla Sencilla...
AJUSTES DE LA IMPRESORA CONFIRMACIÓN DE LOS AJUSTES ACTUALES Los ajustes actuales de la impresora se pueden confirmar imprimiendo un mapa de menús. Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready Attention Attention Cancel Online Online Asegúrese de que hay papel de tamaño A4 en la bandeja. Pulse el botón Online para que la impresora vuelva al estado fuera de línea.
Página 47
Pulse el botón Select. A la derecha del valor aparecerá un asterisco (*) que confirma que está seleccionado. Pulse el botón Online para que la impresora vuelva al estado en línea. PREPARACIÓN > 47...
LISTA DE AJUSTES DE MENÚS En las tablas siguientes figuran los ajustes de impresora disponibles. Los ajustes predeterminados para la impresora aparecen en negrita. Menú de tareas (Sólo se muestra si hay un disco duro instalado.) Elemento Valor Descripción **** Establece la contraseña utilizando un ENTRA CLAVE número de cuatro dígitos (0~9).
Elemento Valor Descripción Ejecutar Imprime el registro de errores IMPRIMIR REGISTRO ERROR Menú Prueba impresión Elemento Valor Descripción Ejecutar Imprime un patrón de prueba de ID IMPRIMIR PATRÓN para detectar una ID incorrecta. PRUEBA ID Sólo se muestra si "MENÚ PRUEBA IMPRESIÓN"...
Elemento Valor Descripción Hacia abajo Hacia abajo; Hacia Hacia abajo Hacia abajo Especifica el orden de prioridad en la SECUENCIA arriba; Bandeja en uso selección para cambiar entre la BANDEJA selección y el cambio automático de bandeja. Bandeja normal; Especifica el uso de la bandeja USO BANDEJA Bandeja de prioridad;...
Elemento Valor Descripción 1200 x 1200 ppp Selecciona la resolución de la RESOLUCIÓN impresión. ENCENDIDO; APAGADO ENCENDIDO: activa el modo de ahorro MODO AHORRO DE de tóner. TÓNER APAGADO: desactiva el modo de ahorro de tóner. Auto; velocidad de Auto Selecciona la velocidad de impresión Auto Auto...
Menú Papel Elemento Valor Descripción Papel láser normal Papel láser normal; Selecciona el tipo de papel para la Papel láser normal Papel láser normal TIPO PAPEL Cabecera; Transparencia; bandeja 1. BAND.1 Normal; Reciclado; Personalizado 1 - 5 sólo se muestra Cartulina;...
Página 53
Elemento Valor Descripción Papel láser normal Papel láser normal Papel láser normal Papel láser normal; Selecciona el tipo de papel para la TIPO PAPEL Cabecera; Transparencia; bandeja multiuso. Los tipos BANDEJA MULTI Etiquetas; Normal; Personalizado 1 a 5 sólo aparecen si Reciclado;...
Página 54
Menú de color Elemento Valor Descripción Auto; Manual Auto Selecciona si el ajuste de densidad y la Auto Auto AUTO DENSITY compensación de la curva de MODE respuesta del tóner (TRC) se llevan a cabo automáticamente. Auto: el ajuste de densidad se ejecuta automáticamente en las condiciones especificadas y se refleja en la compensación de TRC.
Página 55
Elemento Valor Descripción 0 0 0 0 +1+2+3-3-2-1 Ajusta el TONO MEDIO de la TRC de los CIÁN, MAGENTA, colores cián, magenta, amarillo o AMARILLO O NEGRO negro. TONO MEDIO El signo más indica un ajuste hacia un nivel más oscuro y el signo menos, hacia un nivel más claro.
Elemento Valor Descripción Apagado Apagado; Euroescala Apagado Apagado La impresora tiene su propio SIMULACIÓN TINTA generador de simulación de procesos, que simula los colores estándar de la impresora. Esta función sólo se activa para trabajos en lenguaje PostScript. Oscuro; Mediano; Oscuro Selecciona el límite para el grosor de Oscuro...
Página 57
Elemento Valor Descripción ASCII Sólo se muestra cuando está PROTOCOLO IEEE BASTO instalada la tarjeta de opciones 1394 IEEE1394. Especifica el modo de comunicación de datos desde IEEE1394 de PS. (En modo BASTO, Ctrl-T no es válido.) ASCII Especifica el modo de comunicación PROTOCOLO RED BASTO de datos desde la xantéLPR del...
Elemento Valor Descripción ENCENDIDO ENCENDIDO; APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO Establece si la impresión debe RECUPERACIÓN continuar o no después de eliminar el ATASCO atasco de papel. Si se establece en APAGADO, el trabajo de impresión que se había iniciado cuando ocurrió el atasco se cancelará...
Elemento Valor Descripción De 0,44 cpp a 99,99 cpp Establece el ancho de la fuente en TAMAÑO DE (10,00 cpp 10,00 cpp) caracteres por pulgada. Sólo se 10,00 cpp 10,00 cpp FUENTE muestra si se trata de una fuente de contorno con separación fija.
Página 60
Emulación PPR Elemento Valor Descripción ENCENDIDO; APAGADO APAGADO En PCL, cuando está ENCENDIDO, APAGADO APAGADO AJUSTE ANCHO DE refuerza el ancho de la línea para LÍNEA mejorar la apariencia de las líneas especificadas con un ancho mínimo. 10 PPP 10 PPP; 12 PPP; 17 PPP; Especifica el tamaño de los caracteres 10 PPP 10 PPP...
Elemento Valor Descripción Igual Igual Igual Igual; Diferente Establece la altura de un carácter. ALTURA IGUAL: la misma altura, CARACTERES independientemente del número de caracteres por pulgada. DIFERENTE: la altura de los caracteres varía según el número de caracteres por pulgada. Emulación FX Elemento Valor...
Página 62
Elemento Valor Descripción Desactivado Desactivado; Activado Desactivado Desactivado Establece el modo de impresión que AJUSTAR A LETRA puede ajustar los datos de impresión, equivalentes a 11 pulg. (66 líneas), al área imprimible del tamaño CARTA. Igual; Diferente Establece la altura de un carácter. ALTURA IGUAL: la misma altura, CARACTERES...
Elemento Valor Descripción 0,0 -12,0 mm Especifica el ancho del lápiz 0 - 15 que ANCHO LÁPIZ 0 - Lápiz 0: 0,13 mm se utilizará en la paleta para los Lápiz 1: 0,18 mm dibujos GL/2. Lápiz 2: 0,25 mm El ancho especificado no es válido si Lápiz 3: 0,35 mm no está...
Página 64
Elemento Valor Descripción 6 PPP 6 PPP; 9 PPP 6 PPP 6 PPP Especifica el tamaño predeterminado PUNTOS DEL de los caracteres en los dibujos GL/2. CARÁCTER Esto no afecta al modo GL/2 en PCL. Editar tamaño; Tamaño Editar tamaño Especifica el método para determinar Editar tamaño Editar tamaño...
Elemento Valor Descripción Activado; desactivado desactivado desactivado desactivado Cuando está en Activado, esta función RECIBIR FUERA DE mantiene la recepción sin cambiar la LÍNEA señal de la interfaz, aunque se produzca una alarma. La interfaz permanece abierta aunque se pulse el interruptor Off-line del panel del operador.
Página 66
Menú Red Elemento Valor Descripción Activado Activado; Selecciona el protocolo TCP/IP. Activado Activado TCP/IP desactivado Activado Activado; Selecciona el protocolo Netware. Activado Activado NETWARE desactivado Activado Activado Activado Activado; Selecciona el protocolo EtherTalk. ETHERTALK desactivado Activado Activado Activado Activado; Selecciona el protocolo NetBEUI. NETBEUI desactivado Auto...
Elemento Valor Descripción 1 Mb; 0,5 Mb; 1,5 Mb; Cambia el tamaño del área de ALTERAR TAMAÑO 0 Mb memoria flash. FLASH PS NOTA: en la memoria flash se guardan datos especiales, por lo que no puede especificar 100%. Manten. disco (Sólo se muestra si hay un disco duro instalado.) Elemento Valor...
Página 68
Elemento Valor Descripción A3 Nobi; A3 ancho; A3 Define la bandeja 2, tamaños BANDEJA 2 A3 NOBI Tabloide extra Tabloide extra grandes de papel. Tabloide extra Tabloide extra Legal 14 Legal 14 Legal 14 Legal 14; Legal 13,5 Define el tamaño de papel legal de BAND 2 PAPEL LEGAL la bandeja 2 A3 Nobi;...
Menú de Mantenimiento Elemento Valor Descripción Ejecutar Inicializa la EEPROM para cada REINICIO EEPROM unidad. Ejecutar Guarda los ajustes de menú GUARDAR MENÚ actuales. Ejecutar Vuelve a los ajustes de menú RESTAURAR MENÚ guardados. (Sólo se muestra si hay ajustes de menú...
Página 70
Elemento Valor Descripción nnnnnn Muestra el número de páginas impresas de CONTAD.PÁG.BAND la bandeja 5. Se muestra si está instalada la bandeja opcional 5. nnnnnn Muestra el número de páginas impresas de CONTAD.PAG.BAN la bandeja multiuso. D.MULTI nnnnnn El número de páginas impresas en color. CONTAD.PÁGINAS COLOR nnnnnn...
Menú administrador. (Sólo los administradores del sistema tienen acceso a este menú.) Para entrar en este menú, encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón Item + Item +/Item – Item –. Item + Item + Item – Item – Elemento Valor Descripción...
Elemento Valor Descripción Activado Activado/ Activado Activado Activa o desactiva el MENÚ EMULACIÓN PPR. MENÚ EMULACIÓN Desactivado Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ EMULACIÓN PPR. Activado/ Activado Activa o desactiva el MENÚ EMULACIÓN FX. Activado Activado MENÚ...
Página 73
Elemento Valor Descripción Ejecutar Éste es el menú que se utiliza para restablecer MENÚ DE COLOR los datos de TRC almacenados (conservados para seguimiento). Por ejemplo, si no se pudieron tomar los valores correctos debido a que la impresora “no funcionaba”. Esto se utiliza principalmente con fines de mantenimiento y habitualmente no se emplea.
APAGADO En circunstancias normales, se debe utilizar la función de ahorro de energía para no tener que apagar la impresora. No obstante, si desea apagar manualmente la impresora, siga el procedimiento que se detalla a continuación: Menu Menu Item Item Value Value Select...
INTERFACES SU IMPRESORA ESTÁ EQUIPADA CON VARIAS INTERFACES DE DATOS: Paralelo: para la conexión directa a un PC. Este puerto requiere un cable paralelo bidireccional (compatible con IEEE 1384). USB: para la conexión directa a un PC en el que se ejecute Windows 98 o posterior (no Windows 95 actualizado a Windows 98), o Macintosh.
Página 76
> Si desea conectar la impresora directamente a un ordenador independiente, consulte el capítulo titulado “Controladores de la impresora”. > Si desea instalar la impresora como una impresora de red, consulte la sección correspondiente del Manual del usuario de la tarjeta de interfaz de red para obtener más información sobre cómo configurar la conexión de red, antes de instalar los controladores de la impresora.
CONTROLADORES DE IMPRESORA El CD1 contiene los controladores de la impresora. Consulte el archivo Readme de este CD para obtener la información más reciente sobre la instalación de los controladores de la impresora. ¿QUÉ CONTROLADOR DEBO USAR? La impresora incluye controladores de Windows para PCL y PostScript (PS).
Página 78
Si el CD no se ejecuta automáticamente, utilice [Inicio]- [Ejecutar...] y escriba E:\setup (donde E es la unidad de CD- ROM) en el campo Abrir. Haga clic en [Aceptar]. El programa de instalación le ofrecerá varias opciones, como cambiar el idioma del panel del operador de la impresora o realizar una impresión de prueba para confirmar que la impresora funciona correctamente.
OPCIONES INSTALADAS Es posible que esta impresora ya tenga ciertas opciones instaladas. Compruebe que las opciones instaladas aparezcan activadas en el mapa de menús (consulte “Confirmar los ajustes actuales” en “Configuración”). Esta impresora tiene un programa automático de configuración del controlador.
En [Opciones instalables], ajuste la cantidad de memoria para que sea igual a la que hay instalada en la impresora, según se muestra en el mapa de menús. Haga clic en [Aceptar]. DISCO DURO INTERNO PostScript Acceda a la página de configuración de impresoras a través del menú...
Página 81
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo]. Active [Disco duro de la impresora]. Haga clic en [Aceptar].
UNIDAD DÚPLEX PostScript Acceda a la página de configuración de impresoras a través del menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Configuración de dispositivo]. En [Opciones instaladas], haga clic en [Dúplex] y establézcalo como Instalado.
Página 83
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo]. Active [Unidad dúplex opcional] Haga clic en [Aceptar].
BANDEJAS DE PAPEL ADICIONALES PostScript Acceda a la página de configuración de impresoras a través del menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Configuración de dispositivo]. En [Opciones instalables], haga clic en [Bandeja disponible] y seleccione el número de bandejas instaladas.
Página 85
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo]. Aumente el número de [Bandejas de papel instaladas] hasta que coincida con el número de bandejas de papel realmente instaladas.
ALIMENTADOR DE GRAN CAPACIDAD PostScript Acceda a la página de configuración de impresoras a través del menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Configuración de dispositivo]. En [Opciones instalables], haga clic en [Bandeja disponible] y seleccione la opción de alimentador de gran capacidad.
Página 87
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo]. Aumente el número de [Bandejas de papel instaladas] hasta que coincida con el número de bandejas de papel realmente instaladas.
ALIMENTACIÓN, TAMAÑO Y SOPORTE DEL PAPEL – VALORES PREDETERMINADOS La configuración recomendada para estos elementos es Automática . Sin embargo, también se pueden configurar manualmente, como se indica a continuación: Si los ajustes seleccionados manualmente en la impresora difieren de los seleccionados en el controlador de la impresora, la impresora no imprimirá...
Página 89
Haga clic en la ficha [Avanzadas], en el botón [Valores predeterminados de impresión] y, a continuación, en la ficha [Papel y calidad]. Seleccione el alimentador de papel requerido en [Origen del papel]. NOTA Si se selecciona [Seleccionar automáticamente] como origen del papel, se seleccionará...
Página 90
Haga clic en el botón [Avanzadas] y luego en [Tipo de soporte] para seleccionar el tipo correspondiente. NOTA Si [Ajuste de la impresora] está seleccionado, asegúrese de que la impresora se haya configurado para el tipo de papel correcto. CONTROLADORES DE IMPRESORA > 90...
Página 91
Haga clic en [Tamaño del papel] para establecer el tamaño correspondiente del papel. Haga clic en [Aceptar] tres veces. CONTROLADORES DE IMPRESORA > 91...
Página 92
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Configuración].
Página 93
Seleccione el alimentador de papel requerido en [Origen]. NOTA > Si se selecciona [Auto], se seleccionará de forma automática la bandeja de papel correcta como alimentador de papel. > Si [Bandeja Multiuso] está seleccionada, estará visible el campo Peso. Seleccione el peso de papel requerido en [Peso]. NOTA Si [Ajuste de la impresora] está...
EXTENSIÓN DE RED DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA Disponible únicamente con una conexión de red TCP/IP. La extensión de red del controlador de la impresora sólo estará disponible si instaló la impresora con el programa de instalación del controlador, del CD de controladores. Al seleccionar [Ir a los ajustes de la impresora], consulta al controlador de la impresora sobre las opciones de hardware instaladas y habilita los ajustes apropiados.
FUNCIONAMIENTO La sección anterior sobre los controladores de la impresora explicaba cómo configurar el funcionamiento predeterminado de varias funciones a las que se puede acceder a través del programa Windows. En esta sección se explica cómo cambiar el funcionamiento de la impresora cuando sea necesario, para trabajos de impresión específicos.
Página 96
Diferencias entre el rango de colores que puede reproducir un monitor y la impresora > Ni la impresora ni el monitor pueden reproducir la gama completa de colores visibles al ojo humano. Cada dispositivo está limitado a una determinada gama de colores. Además, la impresora no puede reproducir todos los colores que se muestran en un monitor, ni viceversa .
Página 97
Ajustes del monitor Los controles de brillo y contraste del monitor pueden cambiar el aspecto del documento en la pantalla. Además, la temperatura de color del monitor influye en cómo de “cálidos” o “fríos” se ven los colores. NOTA Varias de las opciones de Concordancia de color hacen referencia a la temperatura de color del monitor.
ELECCIÓN DE UN MÉTODO DE CONCORDANCIA DE COLOR Por lo general, no hay una manera "correcta" de lograr una buena concordancia entre el documento que ve en el monitor y su equivalente impreso. Hay muchos factores que intervienen para lograr un color preciso y reproducible. No obstante, las siguientes directrices pueden ayudarle a lograr un buen resultado de color con la impresora.
RGB o CMYK Si desea imprimir imágenes fotográficas desde una aplicación gráfica como Adobe Photoshop, puede usar la función de prueba en pantalla para simular la imagen impresa en el monitor. Para hacer esto, puede utilizar los perfiles ICC suministrados por XANTÉ y después imprimir con los perfiles ICC como espacio de impresión (o espacio de salida).
Página 100
RGB o CMYK > Utilice la concordancia de color PostSript con la opción Saturación. FUNCIONAMIENTO > 100...
CONTROLADOR PCL OPCIONES DE CONCORDANCIA DE COLOR Puede utilizar las opciones de concordancia de color del controlador PCL como ayuda para hacer coincidir los colores impresos con los que aparecen en el monitor. NOTA Las opciones de color del controlador PCL están diseñadas para funcionar sólo con datos RGB.
Cámara digital Optimizado para imprimir fotografías tomadas con una cámara digital. Tiende a producir impresiones con colores más claros y más brillantes. Para algunas fotografías, otros ajustes pueden producir mejores resultados, dependiendo de los temas y las condiciones en las que se hayan tomado. sRGB Optimizado para hacer coincidir colores específicos, como los del logotipo de una empresa.
Página 103
NOTA El color RGB que aparece en el monitor no necesariamente coincide con el color impreso en el muestrario de colores. Si esto ocurre, se debe probablemente a las diferencias en la forma de reproducir el color de su monitor y su impresora. FUNCIONAMIENTO >...
CONTROLADOR POSTSCRIPT OPCIONES DE CONCORDANCIA DE COLOR El controlador PostScript ofrece varios métodos distintos de controlar la salida de color de la impresora. Algunas opciones de concordancia de color sólo funcionan con ciertos tipos de datos. La tabla siguiente resume las distintas opciones de concordancia de color disponibles en el controlador PostScript y el tipo de datos a los que afectan.
Página 105
Monitor (6500k) de alto contraste Optimizado para imprimir fotografías cuando se utiliza un monitor con una temperatura de color de 6500K. Monitor (6500k) de colores vivos Optimizado para imprimir colores brillantes cuando se utiliza un monitor con una temperatura de color de 6500K. Ideal para gráficos de oficina y texto.
CONCORDANCIA DE COLOR POSTSCRIPT Utiliza los diccionarios de generación de colores PostScript integrados de la impresora y afecta tanto a los datos RGB como a los CMYK. Intentos de generación Al imprimir un documento, el espacio de color del documento se convierte en el espacio de color de la impresora.
> Colorimétrico relativo Esta opción es adecuada para hacer pruebas de imágenes en color CMYK en una impresora de mesa. Es muy parecida a Colorimétrico absoluto, pero ajusta el blanco original al blanco del papel; es decir, que a diferencia del método colorimétrico absoluto, tiene en cuenta el blanco del papel.
En “Perfiles de color asociados actualmente con esta impresora”, debe ver los nombres de los perfiles compatibles con su modelo de impresora. Si no hay ningún perfil asociado al controlador, haga clic en “Agregar…” y localice los perfiles ICC para su impresora. ICM de Windows utiliza la información de estos perfiles para convertir los colores de los documentos a colores que la impresora pueda reproducir.
Página 109
NOTA Es posible que esta opción no funcione en todas las aplicaciones. No obstante, muchas aplicaciones gráficas profesionales ofrecen una función similar en los ajustes de impresión y permiten elegir el espacio de color de origen (entrada) y el de impresión (salida). Haga clic en la ficha [Administración del color].
Página 110
Si utiliza el ajuste [Manual], haga clic en el botón [Agregar] y seleccione el perfil de color requerido en la lista. Haga clic en [Agregar] y, a continuación, en [Aplicar]. FUNCIONAMIENTO > 110...
Página 111
Controlador de la impresora PostScript: Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Diseño]. O BIEN Haga clic en la ficha [Avanzadas], en el botón [Valores predeterminados de impresión] y, a continuación, en la ficha [Diseño].
Página 112
Seleccione la gestión de color de la imagen requerida desde [Gráfico]. Haga clic en [Aceptar] tres veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora. FUNCIONAMIENTO > 112...
Página 113
Controlador de la impresora PCL: Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Color]. O BIEN Haga clic en la ficha [Avanzadas], en el botón [Valores predeterminados de impresión] y, a continuación, en la ficha [Color].
Página 114
Para establecer manualmente la concordancia de color, establezca [Color manual] en [Modo de color]. Para imprimir un muestrario de colores, use el botón [Muestrario de colores]. Haga clic en [Aceptar] dos veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora. FUNCIONAMIENTO >...
VARIAS PÁGINAS EN UNA HOJA Controlador de la impresora PostScript: Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Diseño]. O BIEN Haga clic en la ficha [Avanzadas], en el botón [Valores predeterminados de impresión] y, a continuación, en la ficha [Diseño].
Página 116
Controlador de la impresora PCL: Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Configuración]. O BIEN Haga clic en la ficha [Avanzadas], en el botón [Valores predeterminados de impresión] y, a continuación, en la ficha [Configuración].
Página 117
Haga clic en [Opciones] y seleccione los bordes, el diseño y los márgenes de la página. Haga clic en [Aceptar] tres veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora. FUNCIONAMIENTO > 117...
TAMAÑOS DE PÁGINA PERSONALIZADOS Los tamaños de página personalizados sólo pueden imprimirse desde la bandeja multiuso (alimentación manual). El ajuste de la impresora para la bandeja multiuso debe establecerse manualmente en tamaño de papel personalizado antes de utilizarla. El ancho de un tamaño de página personalizado puede ir de 76,2 mm a 328 mm y el largo, de 127 mm a 1200 mm.
Página 119
Introduzca las medidas del ancho y la longitud en [Definición de tamaño de página personalizado] y, a continuación, seleccione [Dirección de alimentación de papel] si fuera necesario. Haga clic en [Aceptar] repetidamente para volver a la ventana principal del controlador. FUNCIONAMIENTO >...
Página 120
Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Papel y calidad], para seleccionar la bandeja multiuso en [Origen del papel]. Haga clic en [Aceptar] dos veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora.
Página 121
Introduzca los valores de ancho y largo. Haga clic en [Aceptar]. Compruebe que esté seleccionado [Definido por el usuario] en el cuadro [Tamaño]. Haga clic en [Aceptar] dos veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora. O BIEN Si desea guardar los ajustes para utilizarlos más adelante: En la ficha [Configuración], seleccione [Opciones de alimentación del papel] y a continuación, el botón [Tamaño...
RESOLUCIÓN DE IMPRESIÓN Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Opciones de trabajo]. O BIEN Haga clic en la ficha [Avanzadas], en el botón [Valores predeterminados de impresión] y, a continuación, en la ficha [Opciones de trabajo].
IMPRESIÓN DÚPLEX La impresión dúplex sólo puede realizarse con tamaños de papel estándar y gramajes de papel de 75 a 105 g/m Para poder realizar una impresión dúplex, la unidad dúplex (opcional) debe estar instalada en la impresora y activada. El papel debe cargarse en la bandeja de papel con la cara que se va a imprimir hacia arriba.
Página 124
Seleccione Dar la vuelta por el borde largo o Dar la vuelta por el borde corto desde [Imprimir en ambas caras (dúplex)]. Haga clic en [Aceptar] dos veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora. Controlador de la impresora PCL: Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo].
IMPRESIÓN DE FOLLETOS Para poder imprimir folletos, la unidad dúplex (opcional) debe estar instalada en la impresora y activada. NOTAS > Algunas aplicaciones de software no admiten la impresión de folletos. > El ajuste ‘derecha a izquierda’ permite que los folletos se impriman para la lectura de derecha a izquierda, utilizada en algunos idiomas.
Página 126
Seleccione [Folleto] en [Páginas por hoja]. Haga clic en [Aceptar] dos veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora. FUNCIONAMIENTO > 126...
Página 127
Controlador de la impresora PCL: Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo]. Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Configuración]. Seleccione [Folleto] en [Modo de acabado]. FUNCIONAMIENTO > 127...
Página 128
Haga clic en [Opciones], seleccione los ajustes de [Signatura], [2 páginas], [Derecha a izquierda] y [Margen de encuadernación] que desee, y haga clic en [Aceptar]. Haga doble clic en [Aceptar] para cerrar el cuadro de diálogo de la impresora. FUNCIONAMIENTO > 128...
IMPRESIÓN DE MARCAS DE AGUA Controlador de la impresora PCL: Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Opciones de trabajo] y luego en el botón [Marca de agua]. O BIEN Haga clic en la ficha [Avanzadas], en el botón [Valores predeterminados de impresión] y, a continuación, en la ficha [Opciones de trabajo] y luego en el botón [Marca de agua].
Página 130
Para crear una nueva marca de agua o editar una existente, haga clic en el botón [Nueva] o [Editar]. Escriba el texto que desee y seleccione tamaño y ángulo en [Texto]. Seleccione [Fuente], [Color], [Recortar] y [Posición] para la marca de agua y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Marque [Sólo en la primera página] si desea que la marca de agua se imprima sólo en la primera página del documento.
INTERCALACIÓN La intercalación se puede realizar con o sin una unidad de disco duro instalada. Sin embargo, si instala un disco duro, tendrá un mayor rendimiento. Si la aplicación de software que se está utilizando tiene una opción de intercalación (también llamado alzado u orden de impresión), se recomienda utilizar una sola opción para evitar conflictos, es decir, seleccionar la impresión intercalada desde la aplicación de software o desde el controlador de impresora.
SUSTITUCIÓN DE FUENTES La sustitución de fuentes sólo puede realizarse cuando se utiliza el controlador PostScript para Windows. Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Diseño]. O BIEN Haga clic en la ficha [Avanzadas], en el botón [Valores predeterminados de impresión] y, a continuación, en la ficha [Diseño].
Página 133
Expanda las [Opciones PostScript] y seleccione la opción de descarga requeridas desde [Opciones de descarga de fuentes True Type]. Haga clic en el botón [Aceptar] dos veces. FUNCIONAMIENTO > 133...
Haga clic en la ficha [Configuración de dispositivo] y seleccione la sustitución de fuentes requerida desde [Tabla de sustitución de fuentes]. Haga clic en [Aceptar] y cierre el cuadro de diálogo de la impresora. IMPRESIÓN DE LA LISTA DE FUENTES Pulse el botón Menu hasta que aparezca IMPRIMIR MENU y, a continuación, pulse el botón Select.
PRUEBA DE IMPRESIÓN La opción prueba de impresión permite imprimir una sola copia de un documento para revisarla antes de imprimir varias copias del mismo documento. NOTA > Para que pueda crearse una cola de impresión de los trabajos de impresión antes de la impresión definitiva, debe haber un disco duro interno instalado en la impresora y activado.
Introduzca un nombre de trabajo de hasta 16 caracteres en [Nombre del trabajo] y seleccione, si es preciso [Solicitar el nombre de todos los trabajos de impresión]. Introduzca un número de ID personal de cuatro dígitos utilizando caracteres numéricos de 0 a 9. Haga clic en [Aceptar] tres veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora.
Pulse el botón Value hasta que aparezca TODAS LAS TAREAS o el nombre del trabajo que desea. Pulse el botón Select para seleccionar el trabajo de impresión e imprimir las demás copias del documento. ELIMINACIÓN DE COPIAS Si el trabajo de impresión es incorrecto, puede eliminarlo de la impresora del modo siguiente: Pulse el botón Menú...
IMPRESIÓN SEGURA La impresión segura o impresión con contraseña permite imprimir documentos confidenciales en impresoras compartidas con otros usuarios. NOTA > Para que pueda crearse una cola de impresión de los trabajos de impresión antes de la impresión definitiva, debe haber un disco duro interno instalado en la impresora y activado.
Introduzca un nombre de trabajo de hasta 16 caracteres en [Nombre del trabajo] y seleccione, si es preciso [Solicitar el nombre de todos los trabajos de impresión]. Introduzca un número de ID personal de cuatro dígitos utilizando caracteres numéricos de 0 a 9. Haga clic en [Aceptar] dos veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora.
Pulse el botón Value hasta que aparezca TODAS LAS TAREAS o el nombre del trabajo que desea. Pulse el botón Select para imprimir el documento. ELIMINACIÓN DE TRABAJOS DE IMPRESIÓN CONFIDENCIALES Si imprimió un trabajo de impresión confidencial, puede eliminarlo de la impresora como sigue: Pulse el botón Menú...
ALMACENAMIENTO EN EL DISCO DURO Guardar en el disco duro (colocar el trabajo en la cola de impresión) permite almacenar temporalmente un trabajo en el disco duro antes de imprimirlo. NOTA > Para que pueda crearse una cola de impresión de los trabajos de impresión antes de la impresión definitiva, debe estar instalado en la impresora un disco duro interno.
Introduzca un nombre de trabajo de hasta 16 caracteres en [Nombre del trabajo] y seleccione, si es preciso [Solicitar el nombre de todos los trabajos de impresión]. Introduzca un número de ID personal de cuatro dígitos utilizando caracteres numéricos de 0 a 9. Haga clic en [Aceptar] dos veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora.
Pulse el botón Select para seleccionar el trabajo de impresión e imprimir las demás copias del documento. ELIMINACIÓN DE COPIAS Si el trabajo de impresión es incorrecto, puede eliminarlo de la impresora del modo siguiente: Pulse el botón Menú para acceder al MENU DE TAREAS y pulse el botón Select.
IMPRESIÓN DE PLANTILLAS ¿Qué son las plantillas? Las plantillas pueden ser útiles para tareas como imprimir membretes, formularios o facturas, y reducen la necesidad de utilizar papel preimpreso. Una plantilla puede ser una combinación de gráficos, fuentes o texto que se almacena en la memoria flash o en el disco duro de la impresora, y se imprime siempre que se necesita.
Con la utilidad Storage Device Manager, convierta este archivo PRN (archivo de impresión) en un archivo y descárguelo en la impresora. Use los archivos descargados en la impresora para crear plantillas e imprima los documentos. No necesita realizar todos los pasos anteriores cada vez que desee imprimir una plantilla.
Página 146
Compruebe que esté activada la opción “Imprimir en archivo” en el cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación. Dependiendo de la aplicación, es posible que deba seleccionar el modelo de impresora XANTÉ y hacer clic en [Propiedades…]. Deben aparecer los ajustes del controlador de la impresora.
Haga clic en la ficha [Opciones de trabajo] y, a continuación, en el botón [Plantillas...]. En el menú, elija [Crear página]. Haga clic en [Aceptar] para cerrar el controlador de la impresora. Haga clic en [Aceptar] para imprimir el documento en un archivo.
Página 148
PCL: esto generará automáticamente un archivo BIN. Importante: en este paso, verá en la ventana del proyecto que se asigna un número de ID al archivo (BIN). Puede cambiar este número de ID haciendo doble clic en él e introduciendo otro distinto en el campo ID.
DEFINICIÓN DE PLANTILLAS Controlador de la impresora PostScript: Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Plantillas]. O BIEN Haga clic en la ficha [Avanzadas], en el botón [Valores predeterminados de impresión] y, a continuación, en la ficha [Plantillas].
Página 150
Haga clic en el botón [Nuevo]. Introduzca el nombre de archivo de una página en el cuadro [Nombre de la página] y haga clic en el botón [Agregar]. NOTA El nombre de página debe ser EXACTAMENTE igual al nombre de archivo que anotó...
Página 151
Haga clic en [Aceptar]. Resalte el nombre de la plantilla en [Plantillas definidas] y haga clic en el botón [Agregar] para añadir la plantilla a la lista de [Plantillas activas]. Seleccione [Usar plantillas] en la lista desplegable. Haga clic en [Aceptar] dos veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora.
Página 152
Controlador de la impresora PCL: Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Opciones de trabajo]. O BIEN Haga clic en la ficha [Avanzadas], en el botón [Valores predeterminados de impresión] y, a continuación, en la ficha [Opciones de trabajo].
Página 153
Para definir una plantilla, haga clic en el botón [Definir plantillas]. Introduzca el nombre de archivo de la plantilla en el cuadro [Nombre de la plantilla]. NOTA El nombre de la plantilla debe ser EXACTAMENTE igual al nombre de archivo que anotó en la sección anterior. Éste es el nombre con el que se guardará...
Página 154
Resalte el nombre de la plantilla en [Plantillas definidas] y haga clic en el botón [Agregar] para añadir la plantilla a la lista de [Plantillas activas]. Seleccione [Imprimir con los plantillas activas]. Haga clic en [Aceptar] tres veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora.
IMPRESIÓN DE CARTELES Esta opción le permite configurar e imprimir carteles. Sólo está disponible con el controlador de impresora PCL. Haga clic en la ficha [General], en el botón [Preferencias de impresión] y, a continuación, en la ficha [Configuración]. O BIEN Haga clic en la ficha [Avanzadas], en el botón [Valores predeterminados de impresión] y, a continuación, en la ficha [Configuración].
Página 156
Haga clic en [Opciones...] e introduzca los detalles de configuración. Haga clic en [Aceptar] tres veces y cierre el cuadro de diálogo de la impresora. FUNCIONAMIENTO > 156...
MANTENIMIENTO AGREGAR PAPEL La pantalla LCD señala cuando el número de hojas de papel de cualquiera de las bandejas disminuye por debajo de 30. En este momento, es conveniente agregar papel, de la siguiente manera: Retire la bandeja de papel. Saque las hojas de papel restantes.
Página 158
> No utilice papel que no esté en buenas condiciones. > No mezcle papel de diferentes tamaños, calidades o grosores. > No saque la bandeja de papel durante la impresión. > Cierre suavemente la bandeja de papel. Si hay una bandeja del papel inferior instalada, no podrá utilizarla para imprimir si no hay una bandeja del papel insertada en la parte superior.
CAMBIO DEL CARTUCHO DE TÓNER Cuando queda poco tóner, aparece en el panel de control TÓNER *** BAJO (*** es el nombre del color). Si se continúa la impresión sin sustituir el cartucho de tóner, aparecerá CAMBIE TÓNER *** y se cancelará...
Página 160
Compruebe la etiqueta de color del cartucho de tóner que vaya a cambiar. Mueva hasta el tope la palanca de color (1) de la derecha del cartucho de tóner en la dirección de la flecha. Retire el cartucho de tóner (2), levantando primero el lado del cartucho para desacoplar la espiga del tambor de imagen del cartucho de tóner.
Página 161
Agite el nuevo cartucho de tóner varias veces. Sujete el cartucho de tóner horizontalmente y retire la cinta adhesiva. Inserte el nuevo cartucho de tóner en el tambor de imagen, primero el lado izquierdo, acoplando la espiga del tambor (1) en el orificio del cartucho de tóner (2).
Página 162
Empuje suavemente la palanca de color (5) hasta el tope. Esto liberará el tóner al tambor de imagen. Limpie con cuidado la superficie del cabezal de LED con un limpiador especial para lentes o con un paño suave. PRECAUCIÓN! No use alcohol metílico ni otros disolventes en el cabezal de LED, ya que podría dañarse la superficie de la lente.
Página 163
Cierre la cubierta superior. NOTA Después de instalar el nuevo cartucho de tóner, debe desaparecer de la pantalla el mensaje TÓNER BAJO o CAMBIE TÓNER. No obstante, a veces no desaparece hasta que se realiza la impresión. Si sigue sin desaparecer, vuelva a instalar el cartucho de tóner.
CAMBIO DEL TAMBOR DE IMAGEN Cuando el tambor de imagen alcanza el fin de su vida útil, se visualiza en el panel de control CAMBIE TAMBOR *** (*** es el nombre del color). Si se continúa la impresión sin sustituir el tambor de imagen, aparecerá...
Página 165
Extraiga el cartucho de tóner de la siguiente manera: ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al manipular el tóner. > El tóner puede ser tóxico si se inhala, se ingiere o entra en los ojos. > El tóner también puede manchar las manos y la ropa. Mueva hasta el tope la palanca de color (1) de la derecha del cartucho de tóner en la dirección de la flecha.
Página 166
Extraiga el tambor de imagen. Asegúrese de que el tambor de imagen de repuesto es del color correcto y extráigalo del envase. Retire la hoja protectora del tambor de imagen nuevo. MANTENIMIENTO > 166...
Página 167
Quite la hoja protectora del tambor de imagen nuevo. MANTENIMIENTO > 167...
Página 168
Instale el nuevo tambor en su posición de color correcta en la impresora. Empuje hacia dentro la lengüeta y retire la placa de troquelado (2) del tambor de imagen. Vuelva a instalar el cartucho de tóner o sustitúyalo por otro nuevo del mismo color.
CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSFERENCIA Cuando la correa de transferencia alcanza el fin de su vida útil, se visualiza en el panel de control CAMBIAR CINTA TRANSPORTE. La duración de la correa de transporte es de aproximadamente 60.000 hojas A4, alimentadas por el borde largo. No obstante, para esta duración, se supone que los trabajos de impresión estándar que se realizan son de tres hojas.
Página 170
Presione hacia atrás la palanca de bloqueo (1) y, usando los mangos (2 y 3), retire la correa de transferencia usada de la impresora. Saque le nueva correa de transferencia de su envase. Usando los mangos (2 y 3), alinee las patillas (4) con las ranuras (5) de la impresora e inserte la nueva correa de transferencia en la impresora.
CAMBIO DE LA UNIDAD DEL FUSOR Cuando el fusor llega al final de su vida útil, aparece en el panel de control CAMBIAR FUSOR. La vida útil de la unidad del fusor es de aproximadamente 60.000 hojas A4. Apague la impresora y abra la cubierta superior. MANTENIMIENTO >...
Página 172
ADVERTENCIA! La unidad del fusor está muy caliente después de imprimir. Utilice siempre el mango para levantarla. Mueva las dos palancas de bloqueo (1) hacia la parte posterior de la máquina para liberar la unidad del fusor. Usando el mango (2), extraiga el fusor de la impresora. Retire el nuevo fusor de su envase.
LIMPIEZA DEL CABEZAL DE LED Limpie el cabezal de LED cuando la impresión deje de ser nítida, aparezcan líneas blancas o texto emborronado. Apague la impresora y abra la cubierta superior. PRECAUCIÓN! No use alcohol metílico ni otros disolventes en el cabezal de LED, ya que podría dañarse la superficie de la lente.
Página 174
Limpie suavemente la superficie del cabezal de LED con limpiadores específicos o con un paño suave. Cierre la cubierta superior. MANTENIMIENTO > 174...
TRANSPORTE DE LA IMPRESORA Esta impresora es una máquina de precisión. Si se transporta sin su embalaje protector, pueden producirse daños mecánicos. Apague la impresora. Desconecte de la impresora el cable de alimentación y el cable de interfaz de la impresora, y retire todo el papel de las bandejas de papel.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MENSAJES LCD La pantalla de cristal líquido (LCD) del panel de control indica el estado de la impresora y si se produce algún problema. A continuación se muestran los mensajes de estado y de error, junto con una explicación de su significado. Mensaje LCD Significado El tambor de imagen está...
Página 177
Mensaje LCD Significado Ajuste el cabezal para que los colores no se desplacen AJUSTANDO COLOR hacia el siguiente. Ajuste la compensación de colores. AJUSTE BALANCE DE COLOR Hay un error en la comunicación con el ordenador. ERROR COMUNICACIÓN Se han recibido datos, pero aún no han comenzado a RECIBIENDO DATOS procesarse.
Página 178
Mensaje LCD Significado Indica que el tamaño del papel es incorrecto. ERROR TAMAÑO PAPEL Debe apagar la impresora después de la inicialización APAGUE POR FAVOR del disco o de la memoria flash. La impresora está en modo de ahorro de energía. MODO AHORRO Se están imprimiendo datos.
ATASCOS DE PAPEL Un atasco de papel se indica mediante un mensaje de error en la pantalla LCD. Los atascos de papel se eliminan de la siguiente manera: Abra la cubierta superior de la impresora. NOTA La cubierta superior de la impresora debe permanecer abierta (DURANTE UN TIEMPO MÁXIMO DE 5 MIN) hasta que hayan terminado las comprobaciones de atasco del papel.
DETRÁS DE LA CUBIERTA LATERAL DERECHA Abra la cubierta lateral derecha, extraiga todo el papel atascado y vuelva a cerrarla. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 180...
EN LA CORREA DE TRANSFERENCIA Retire los cuatro tambores de imagen. Retire con cuidado el papel atascado de la correa de transferencia y de la salida superior del papel. Vuelva a colocar en la impresora los cuatro tambores de imagen. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS >...
DETRÁS DE LA CUBIERTA LATERAL IZQUIERDA Abra la cubierta lateral izquierda (bandeja de salida de papel lateral), extraiga todo el papel atascado y vuelva a cerrarla.. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 182...
EN LA UNIDAD DEL FUSOR Si hay papel atascado en el fusor, proceda de la forma siguiente: ADVERTENCIA! La unidad del fusor está muy caliente después de imprimir. Utilice siempre el mango para levantarla. Mueva las dos palancas de bloqueo de color a cada lado del fusor hacia la parte posterior de la máquina (están cargadas hacia el frente mediante un muelle).
EN LA UNIDAD DÚPLEX Si hay papel atascado en la unidad dúplex opcional, proceda de la forma siguiente:: Quite el separador (1) y retire de la impresora cualquier atasco de papel. Vuelva a poner el separador. Abra la pequeña cubierta frontal. Deslice hacia fuera la unidad dúplex/bandeja de papel.
Página 185
Abra la cubierta superior del dúplex y extraiga el papel atascado. Cierre la cubierta superior de la unidad dúplex y deslice la unidad dúplex o la bandeja de papel hacia dentro de la impresora. Cierre la cubierta frontal pequeña. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 185...
EN CUALQUIERA DE LAS BANDEJAS DE PAPEL ADICIONALES Si hay bandejas de papel opcionales instaladas, o se ha instalado un alimentador de gran capacidad, retire las bandejas de papel y compruebe que no hay papel atascado a lo largo de las diversas partes del trayecto de salida.
MODO DE TRANSMISIÓN EN PARALELO Si existen problemas de comunicación con el ordenador, p. ej. que las copias impresas salgan distorsionadas o incorrectas, puede cambiarse el modo de transmisión de la interfaz paralela. Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN DEL PAPEL. Los atascos de papel son frecuentes. > Se introduce más de una hoja a la vez; > El papel se riza; > El papel se introduce por una esquina. Causa posible Solución La impresora no está...
IMPRESIÓN DESDE WINDOWS NO ES POSIBLE CONFIGURAR PARA CONEXIÓN EN PARALELO. Causa posible Solución El ordenador no Este problema no tiene solución. Debe utilizar un ordenador admite la interfaz que admita este tipo de interfaz. bidireccional en paralelo. El cable paralelo no Use un cable paralelo bidireccional que cumpla la norma IEEE cumple las 1284–1994.
Causa posible Solución El ordenador no admite Compruebe si existe un controlador USB en el administrador la interfaz USB. de dispositivos de Windows. El cable USB no cumple Use un cable USB que cumpla las especificaciones de la ver. las especificaciones. 1.1.
Causa posible Solución Se está utilizando un Pruebe a conectar la impresora directamente al ordenador. cable de convertidor, búfer, extensión o hub USB. El puerto de salida del Establezca el puerto de salida correcto al cual está controlador de impresora conectado el cable de interfaz de la impresora.
MEMORIA INSUFICIENTE. Causa posible Solución La memoria resulta Cierre todas las demás aplicaciones. insuficiente para el número de aplicaciones que se están ejecutando. LA IMPRESIÓN ES LENTA. Causa posible Solución Es el ordenador el que Use un ordenador con un procesador más rápido. procesa la impresión.
Impresión difuminada longitudinal Causa posible Solución El cabezal de LED está Limpie el cabezal de LED con un limpiador específico para sucio. lentes o con un paño suave. Queda poco tóner. Cambie el cartucho de tóner. El papel no es Utilice el papel recomendado.
Causa posible Solución El tambor de imagen ha Saque el tambor de imagen de la impresora y déjelo en un sido expuesto a la luz. lugar oscuro durante varias horas. Si esto no funciona, sustitúyalo. Sombras difusas o secciones que no se imprimen Causa posible Solución El papel está...
OTROS LA MÁQUINA ESTÁ ENCENDIDA, PERO LA IMPRESORA NO ESTÁ EN LÍNEA. Causa posible Solución Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación. Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la impresora. Si el fallo no desaparece, llame al servicio técnico. NO SE INICIA EL PROCESO DE IMPRESIÓN.
LA IMPRESORA TARDA MUCHO EN COMENZAR A IMPRIMIR. Causa posible Solución La impresora tiene que En los ajustes del menú de la impresora, establezca el calentarse al volver del modo de ahorro de energía en un valor más alto para modo de ahorro de energía.
ACCESORIOS INTRODUCCIÓN Según la configuración de su impresora, podrá añadir una o varias de las opciones siguientes, a medida que crezcan sus necesidades: > memoria adicional > disco duro interno > unidad dúplex > bandejas de papel adicionales > alimentador de gran capacidad >...
Página 198
Debido al diseño de los módulos de memoria, es muy importante instalarlos según el número de referencia y la capacidad impresos en el módulo. Consulte el ejemplo siguiente. 64Mb SDRAM 128Mb SDRAM 256Mb SDRAM 512Mb SDRAM 41437443 41437444 41437441 41437442 El módulo con el número de referencia o capacidad más altos debe instalarse en la ranura 1, el siguiente en la ranura 3 y el de las características más bajas en la ranura 2.
Página 199
Inserte los módulos de memoria en una de las tres ranuras SDRAM como se indica a continuación: PRECAUCIÓN! La memoria no funcionará correctamente si los módulos de memoria no se instalan de forma adecuada y EN LA SECUENCIA CORRECTA. Si los todos módulos de memoria tienen la misma capacidad, el orden de ranuras SDRAM que se debe seguir es ranura 1, ranura 3 y ranura 2.
Página 200
Vuelva a conectar el cable de interfaz de la impresora y el cable de alimentación y, a continuación, encienda la impresora. NOTA Si aparece el mensaje de error LLAM.SERVICIO TÉCN./034 en la pantalla LCD al encender la impresora, asegúrese de que ha instalado los módulos de memoria correctamente.
DISCO DURO INTERNO El disco duro interno opcional se utiliza para la prueba de impresión, la impresión con contraseña y la impresión segura. Instalación Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación y el cable de interfaz de la impresora. Afloje los dos tornillos (1) y retire la placa base.
Página 202
Inserte los pernos guía del asa (2) y las cuatro patas de ubicación (3) en los orificios de la placa base, asegurándose de que el conector del disco duro (4) se deslice en el conector de la tarjeta de control. Deslice con cuidado el asa de bloqueo (1), asegurándose de que el disco duro se mueva hacia delante para encajar completamente en el zócalo.
Página 203
NOTA > Al inicializar el disco duro, se borrarán todas las fuentes, recubrimientos y trabajos de impresión previamente reconocidos. > También puede utilizar Storage Device Manager para inicializar el disco duro después de la instalación. Consulte la guía del usuario de Storage Device Manager.
UNIDAD DÚPLEX Instalación Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación. Retire la bandeja del papel deslizándola hacia fuera hasta que haga tope, a continuación levántela y extráigala completamente de la impresora. Retire la cubierta frontal levantándola por ambos extremos. NOTA No deseche la cubierta frontal.Si se retira la unidad dúplex, hay que volver a colocar la cubierta frontal en la impresora.
Página 205
Abra la cubierta pequeña de la unidad dúplex y tire con cuidado del asa azul hasta que la unidad dúplex y la bandeja del papel queden enclavadas entre sí. Deslice la unidad dúplex y la bandeja del papel como una unidad completa de nuevo dentro de la impresora.
Página 206
Retirada La unidad dúplex se puede retirar de la impresora, de la forma siguiente: Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación. Abra la pequeña tapa frontal y tire del asa de color (1) para deslizar la unidad dúplex y bandeja de papel fuera de la impresora, como una unidad completa.
Página 207
Pulse el botón Value (+) o (-) hasta que aparezca APAGADO y, a continuación, pulse el botón Select. Aparece un asterisco (*) que indica que el dúplex se ha APAGADO. Pulse el botón Online para que la impresora vuelva al estado en línea.
BANDEJAS DE PAPEL ADICIONALES Es posible instalar dos bandejas de papel adicionales y, al combinarlas con la bandeja de papel estándar, incrementar la capacidad de papel hasta 1650 hojas aproximadamente. Instalación Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación y el cable de interfaz de la impresora.
Página 209
NOTA Si se instalan las dos bandejas de papel adicionales, ponga las dos juntas como una sola unidad al principio y luego coloque la impresora sobre las dos bandejas de papel adicionales. Conecte el cable de interfaz de la impresora y el cable de alimentación y, a continuación, encienda la impresora.
ALIMENTADOR DE GRAN CAPACIDAD El alimentador de gran capacidad consta de tres bandejas de papel que funcionan juntas como una sola unidad. Cada bandeja contiene aproximadamente 550 hojas, según el gramaje del papel, lo que proporciona una capacidad total de 2.200 hojas para la impresora. Este alimentador de gran capacidad se puede combinar con UNA bandeja de papel adicional, para proporcionar una capacidad máxima de 2.750 hojas para la impresora.
Página 211
Baje la impresora con cuidado sobre el alimentador de gran capacidad, alineando los orificios y el zócalo de conexión de la base de la impresora con las espigas y el conector del alimentador de gran capacidad. NOTA Si instala el alimentador de gran capacidad y una bandeja de papel adicional, coloque primero el alimentador de gran capacidad y la bandeja de papel adicional formando una unidad, y a continuación, instale la impresora encima.
Página 212
Compruebe que las bandejas de papel adicionales aparecen en el MENÚ PAPEL. La alternancia automática de bandejas se activa como sigue: Pulse el botón Menu hasta que aparezca IMPRIMIR MENÚ y, a continuación, pulse el botón Select. Pulse el botón Item hasta que aparezca AUTO CONMUTAD.BANDEJA.
ACABADO La función de acabado permite grapar, perforar y desplazar los documentos impresos que salen de la impresora. Los accesorios disponibles son: > Unidad de acabado (3 perforaciones) > Kit de interfaz de acabado > Soporte para la unidad de acabado (para colocar la unidad) Para obtener información completa sobre la instalación y el uso de estos accesorios, consulte la Guía del usuario de la unidad de acabado.
ESPECIFICACIONES Método de impresión Memoria fotográfica electrónica de fuente de luz expuesta mediante LED. Resolución 1200 x 1200 ppp Colores Cían, magenta, amarillo, negro (CMYK) Velocidad del 600 MHz procesador Memoria CL30 - 256Mb est á a à n dar CL30D - 320Mb estandar CL30HC - 320Mb est á...
Alimentación del Bandeja de papel, alimentación manual, otras bandejas de papel opcionales, alimentador opcional de gran capacidad papel Tamaño del soporte – A3, A3 Nobi, Tabloide extra, A3 ancho, A4, A4-L, A5, B4, B5, todas las bandejas B5?L, A6 (sólo bandeja 1), Tabloide, Oficio 13, Oficio 13.5, Oficio 14, Carta, Carta-L, Ejecutivo Tamaño del soporte –...
Página 216
Entorno de impresión 30 a 73% HR @ 10 °C; 30 a 54% HR @ 32 °C 10 a 32 °C @ 30% HR; 10 a 27 °C @ 80% HR Color 17 a 27 ºC @ 50 a 0% HR Ciclo de servicio 83.000 hojas/mes (máx.) Nivel de ruido...
AJUSTES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA IMPRIMIR MENÚ Elemento Ajuste predeterminado de fábrica COPIAS DÚPLEX APAGADO ENCUADERNACIÓN BORDE LARGO SALIDA DESPLAZADO ENCENDIDO ALIMENTADOR BANDEJA 1 SECUENCIA BANDEJA HACIA ABAJO USO BANDEJA MULTI ALIMENTAR TAMAÑO ERONEO AUTO CONMUTAD.BANDEJA ENCENDIDO COMPROBAR PAPEL ACTIVADO BANDEJA PREFERIDO BANDEJA 1 RESOLUCIÓN Modelo LED 1200 ppp...
Elemento Ajuste predeterminado de fábrica TAMAÑ0 BANDEJA MANUAL TIPO: PAPEL LÁSER NORMAL PESO: MEDIO UNIDAD DE MEDIDA MILÍMETRO TAMAÑO X TAMAÑO Y MENÚ DE COLOR Elemento Ajuste predeterminado de fábrica REGISTRACIÓN AUTOMÁTICA ENCENDIDO AUTO DENSITY MODE AUTO CORECCIÓN GAMA AUTO. ENCENDIDO MENÚ...
MENÚ EMULACIÓN FX Elemento Ajuste predeterminado de fábrica PUNTOS DEL CARÁCTER 10 ppp JUEGO DE CARACTERES JUEGO - 2 JUEGO DE SÍMBOLOS PC-8 ESTILO LETRA 0 DESACTIVADO CARÁCTER CERO NORMAL PASO DE LÍNEA 6 lpp SALTO DE PÁGINA APAGADO FUNCIÓN CR LONGITUD LÍNEA 80 columnas LONGITUD FORMULARIO...
MENÚ CONFIG. SISTEMA Elemento Ajuste predeterminado de fábrica AJUSTE X 0,0 mm AJUSTE Y 0,0 mm AJUSTE X DÚPLEX 0,0 mm AJUSTE Y DÚPLEX 0,0 mm BANDEJA 1 PAPEL A3 Nobi TABLOIDE EXTRA BAND 1 PAPEL LEGAL 14 LEGAL 14 BANDEJA 2 PAPEL A3 Nobi TABLOIDE EXTRA BAND 2 PAPEL LEGAL 14...
ÍNDICE Ajustes de impresora Idioma de la pantalla ....37 Cambio ........46 Impresión Lista de ajustes .......48 Creación de plantillas ....145 Ajustes de la impresora Dúplex ........123 Confirmación......46 folletos .........125 Impresión de la lista de Lista de fuentes .....134 menús........46 Pruebas ........135 Alimentación manual ....32 Tamaños de página Atascos de papel ......179...
Tambor de imagen....164 Panel de control......35 Unidad del fusor ....171 Papel Memoria adicional ....197 Alimentación ......39 Mensajes de error .....176 Alimentación manual ....32 Mensajes de estado ....176 Carga ........28 Menú config. sistema ....67 Tamaños .........40 Menú de configuración....56 tipos ........42 Menú...
DATOS DE CONTACTO DE XANTÉ XANTE CORPORATION 2800 Dauphin St., Suite 100 Mobile, AL 36606-2400 P.O. Box 16526, Mobile, AL 36616-0526 Tel: 800-926-8393, 251-473-6502 Fax: 251-473-6503 Internet: http://www.xante.com > 227...