Página 1
MODELO 755VES Manual de funcionamiento para el modelo 755VES Centrífuga de laboratorio Providing Quality Centrifuges since 1932 pieza número 03-0-0002-0032 Rev. B...
Índice Providing Quality Centrifuges since 1932 Descripción del modelo ............3 Equipo suministrado .............. 3 Información sobre la garantía ..........3 Especificaciones ..............4 Panel de control/Partes de la centrífuga ......5 Lugar de instalación ............... 6 Procedimiento de instalación inicial ........6-7 Funcionamiento ..............
Descripción del modelo El modelo Drucker 755VES, ofrece la mayor capacidad de albergue de las centrífugas de la Performance Series de Drucker. Su rotor y sus portatubos horizontales estándar tienen la capacidad de contener hasta 24 tubos de ensayo. El modelo 755VES permite controlar la mayoría de los aspectos operacionales de la unidad...
Microplaca del rotor 7786051 96 microplacas 500 a 1500 RPM 35 a 320 xg Contacte a su proveedor autorizado o a The Drucker Co. para comprar accesorios. Portatubo de 4 Portatubo de 50 ml Tapa del soporte Almohadilla para tubos de posiciones n.º...
Panel de control/Piezas de la centrífuga Tapa Perilla de bloqueo Sistema de interbloqueo de seguridad de la tapa Panel de control (véase abajo) Contador de ciclos botón de encendido Gabinete botones de cambio aumentar/disminuir RPM indicadora indicadora indicadora EN MARCHA bLoQUEADo DESbLoQUEADo Pantalla RPM...
Procedimiento de instalación inicial Ante cualquier problema que surja durante el procedimiento de instalación inicial, refiérase a la sección Solución de problemas. Para mayor asistencia, contacte a The Drucker Company al +1-814-342-6205 o +1-814-692-7661. 1. Enchufe el extremo hembra del cable principal a la parte trasera de la centrífuga. Enchufe el extremo macho a una salida de electricidad aprobada.
Procedimiento de instalación inicial (continuación) 10. La luz indicadora "EN MARCHA" debe iluminarse. 11. Los portatubos se deslizarán hacia la posición horizontal (solo para el rotor horizontal) y la unidad acelerará a la velocidad seleccionada. 12. Escuche el sonido de la centrífuga. Deberá escuchar un sonido calmo de zumbido. Si escucha un sonido fuerte o fuera de lo común, pare la centrífuga presionando el botón "LIBERAR/DETENER"...
Configuraciones del portatubo Las próximas dos páginas describen el equilibrio y la carga de tubos apropiados. Utilice la sección correcta para instalar el rotor en la centrífuga. Una carga incorrecta puede arrojar como resultado un daño para la centrífuga o las muestras de los tubos de ensayo.
Rotor de ángulo fijo de seis (6) posiciones de 50 ml (opcional) El rotor está diseñado para sostener hasta seis (6) portatubos de 50 ml. La centrífuga debe contener una carga equilibrada para funcionar correctamente. Para asegurarse de que la carga esté...
Funciones del panel de control Ajuste del tiempo y funcionamiento del reloj: El tiempo de la vuelta puede seleccionarse desde 30 segundos a 99 minutos y 30 segundos. Presione los botones de las flechas hacia arriba y abajo al lado de la pantalla de tiempo para ajustar el tiempo de la vuelta. Los ajustes pueden realizarse antes de que comience la vuelta o luego de que esta haya comenzado.
Configuraciones avanzadas para el usuario (continuación) Tasa de frenado: El usuario puede ajustar la tasa de frenado desde el mínimo (desaceleración más lenta, 0) al máximo (desaceleración más rápida, 9) utilizando el siguiente procedimiento: 1. Mientras la centrífuga está en reposo, presione el botón PROGRAMA. 2.
Direcciones de la memoria/Almacenamiento y acceso Las centrífugas de esta serie pueden almacenar hasta 10 preselecciones definidas por el usuario. Estas preselecciones de memoria contienen todas las configuraciones necesarias para definir una vuelta específica (tiempo de la vuelta, tasa de aceleración, tasa de frenado, etc.). El usuario puede utilizar estas direcciones de memoria para rápidamente configurar la centrífuga para un tipo de prueba específica y asegurarse de que la prueba da vueltas iguales en todo momento accediendo a la misma configuración.
Si es necesario retirar el rotor para una limpieza adicional se requiere de un técnico calificado que retire la caja de afuera y el conjunto del rotor. Contacte a The Drucker Company para más información. Aplique las soluciones de limpieza con una toalla o tela. ¡No sumerja la centrífuga en agua o en otra solución de limpieza ya que esto puede causar daño e invalidar su garantía!
• Asegúrese de que nada se haya caído dentro de la cámara del rotor. • Si no hay nada obstruyendo el rotor, el motor puede estar dañado. Contacte al proveedor autorizado o a The Drucker Company para mayor asistencia. 2. Problema Existe un exceso de ruido cuando la máquina está...
Pruebas de calibración y puesta a tierra: Se recomienda chequear cada dos años la velocidad máxima, la continuidad de conexión a tierra y la línea de fuga para un funcionamiento continuo seguro. Contacte a The Drucker Company para más información o disponibilidad de pruebas.
7713035 7713065 7713068 Contacte al proveedor autorizado o a The Drucker Company para pedir partes de repuestos o accesorios. Fabricado en los EE. UU. por Providing Quality Centrifuges since 1932 200 Shadylane Drive • Philipsburg, PA 16866...