Cómo desechar una batería agotada Algunos de los productos de FURUNO tienen una o varias baterías. Para comprobar si el producto que ha adquirido tiene una batería, consulte el capítulo de Mantenimiento. Si utiliza una batería, siga las instrucciones que se indican a continuación.
INSTRUCCIONES DE SEGURI- Indica una situación que, si no se evita, puede causar ADVERTENCIA lesiones graves o incluso la muerte. Indica una situación que, si no se evita, puede causar PRECAUCIÓN lesiones leves o moderadas. Advertencia, precaución Acción prohibida Acción obligatoria ADVERTENCIA ADVERTENCIA No desmonte la batería de la DCU.
Hay etiquetas de advertencia adheridas a la DCU. No quite las etiquetas. Si falta la etiqueta o está dañada, póngase en contacto con un agente o proveedor de FURUNO para conseguir una de repuesto. WARNING To avoid electrical shock, do not remove cover.
SUMARIO PRÓLOGO ........................v CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA................vii FUNCIONAMIENTO....................1 1.1 Información general ...................... 1 1.2 Funcionamiento......................5 1.2.1 Cómo encender el dispositivo y grabar datos............5 1.2.2 Cómo detener la grabación ................... 6 1.3 Funcionamiento del panel de alarma remota..............6 1.3.1 Pantalla de inicio y pantalla base ................6 1.3.2 Controles .......................
1 de julio de 2002. El VR-7000/7000S básico se compone de una DCU (Unidad colectora de datos), una DRU (Uni- dad de registro de datos), un RAP (Panel de alarma remota), un convertidor LAN de vídeo, un adaptador de sensor y micrófonos que graban el audio del puente.
• Los datos grabados se pueden analizar y supervisar en tierra firme. • Actualización de software desde un PC conectado a Ethernet. • Dispositivo a largo plazo para almacenamiento (VR-7000: 720 horas de grabación, VR-7000S: 48 horas de grabación) y recuperación de datos.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA La configuración básica se muestra con líneas continuas. Hub de Unidad de registro de datos fija (DRU fija) conmutación Radar, ECDIS, etc. VR-7020* HUB-100 100-230 V CA Unidad de registro de datos de Caja de flotación libre (DRU de flotación libre) conexiones Máx.
FUNCIONAMIENTO Información general El VR-7000/7000S se compone de una DCU (Unidad colectora de datos), una DRU fija y una DRU de flotación libre (Unidades de registro de datos), un RAP (Panel de alarma remota), unida- des de Convertidor LAN de vídeo, un Adaptador de sensor y unidades de micrófono del puente.
Página 11
• Sentencias IEC: cuando se reciben • Datos analógicos y digitales: cada segundo Para VR-7000, puede seleccionar una o dos SSD de 512 GB como dispositivos a largo plazo in- ternos. Al seleccionar una SSD, puede añadir otra mediante un SSD kit opcional más tarde.
Página 12
1. FUNCIONAMIENTO Elementos de datos que grabar Nota: Si los datos del sensor se introducen en la DCU a través de una unidad externa (adaptador de sensor, caja de conexiones, etc.), la entrada de los datos del sensor se retrasa debido a un desfase en la comunicación entre la DCU y la unidad externa.
Página 13
1. FUNCIONAMIENTO plan de viaje y otras indicaciones de navegación importantes se incluyen en la imagen del radar registrada. La marca del barco propio y la posición (latitud y longitud), el curso, la velocidad, el plan de viaje y otras indicaciones de navegación importantes se incluyen en la imagen del ECDIS registrada.
VR-7017, lo cual es normal. Nota 2: Si se produce un error al iniciar el sistema VR-7000/7000S, es posible reiniciarlo. Nota 3: No apague la DCU en los 30 segundos posteriores a haberla encendido. Los datos gra- bados pueden estar dañados.
1. FUNCIONAMIENTO Apagado: Apague el equipo conectado y el IF-7100 en este orden. Nota: El IF-7100 no tiene interruptor de encendido. Apague el IF-7100 desde el cuadro eléctrico principal. 1.2.2 Cómo detener la grabación La grabación solo se interrumpe en las siguientes condiciones: •...
1. FUNCIONAMIENTO 1.3.2 Controles MENU BRILL TEST Extract Control Función Pulsación corta: se muestra la ventana de configuración de [BRILL]. BRILL BRILL Pulsación larga: el brillo del LCD y las teclas se restauran a sus valores predeterminados. Confirma una alerta para detener el parpadeo de la lista de alertas y silen- ciar el zumbador de alerta.
1. FUNCIONAMIENTO 1.3.4 Lista de alertas La lista de alertas proporciona información sobre alertas activas. ◄ ► Alert List 1/ 2 Alert ID Alert Name Time of last chan No.08 Sensor ( LAN 412324 15:24:37 No.07 Sensor ( LAN 412323 15:24:37 No.06 Sensor ( LAN 412322...
Página 18
1. FUNCIONAMIENTO [Serial Monitor] Puede supervisar la entrada de información del sensor en los canales de serie. Para ver la información de un canal de serie, utilice el teclado del cursor para seleccionar un canal de serie (SI01 a SI16) y, a continuación, pulse la tecla ENT para mostrar la pantalla del monitor de serie.
Página 19
1. FUNCIONAMIENTO Para ver la información de un canal de sensor (LAN), utilice el teclado del cursor para seleccionar un canal de sensor (LAN) (LN01 a LN64) y, a continuación, pulse la tecla ENT para mostrar la pantalla del monitor de sensor (LAN). Se muestran los últimos datos recibidos en la parte superior de la pantalla.
Página 20
1. FUNCIONAMIENTO [Image Capture Status] Puede supervisar la información de las imágenes grabadas en la DCU. Se actualiza la informa- ción de las capturas de imagen (hora y fecha cuando la imagen se captura en el VDR, tamaño de imagen capturada, etc.). [Audio Monitor] Puede comprobar el estado del equipo de micrófonos y comunicaciones (VHF, etc.).
1. FUNCIONAMIENTO [Status Monitor] Puede ver el estado del sistema. La página 2 es solo para VR-7000S. [Settings] El menú [Settings] tiene dos elementos: [Key Beep] y [Serviceman Settings]. [Key Beep]: al utilizar una tecla, suena un pitido. Si no necesita que suene este pitido, puede des- activarlo.
Página 22
Source Select Source Select Long Term Device Long Term Device Float DRU Float DRU VR-7000 Area1 01/06/2016 17:20:30-01/06/2016 05:20:30 01 Area2 03/06/2016 23:10:15-03/06/2016 11:10:15 01 Area3 07/06/2016 19:30:50-07/06/2016 07:30:50 01 Area4 10/06/2016 10:40:20-09/06/2016 22:40:20 01 VR-7000S 4. Utilice el teclado del cursor ( o ) para seleccionar el origen de datos desde [Long Term Device], [Float DRU] o [Area1 (2, 3, 4)] (solo para VR-7000S) y, a continuación, pulse la tecla...
1. FUNCIONAMIENTO 6. Pulse la tecla ENT. Aparecerá la ventana de confirmación. User Disk Format? 7. Utilice el teclado del cursor ( o ) para seleccionar [Yes] y, a continuación, pulse la tecla ENT. La ventana cambia del siguiente modo. Nota 1: Si se produce un error durante el formateo de la memoria flash USB, aparece el men- saje "Error de formato.
1. FUNCIONAMIENTO 1.3.8 Cómo ejecutar la función GUARDAR para datos grabados (so- lo para VR-7000S) Si se producen incidentes marinos, grabe los datos, que se registran en la cápsula, a area1 (o 2, 3, 4) en el dispositivo a largo plazo. Cuando se han utilizado todas las áreas, la memoria del área más antigua se sobrescribe automáticamente con la nueva memoria en orden desde la más an- tigua.
1. FUNCIONAMIENTO Cómo desbloquear la cápsula del soporte de la DRU de flotación libre en una Situación de emer- gencia En una situación de emergencia, desbloquee la cápsula del soporte de la DRU de flotación libre para extraer la cápsula si es posible. Nota 1: No deje caer la cápsula desde una gran altura.
Página 26
1. FUNCIONAMIENTO 6. Tras la finalización de las operaciones de rescate, pase la cápsula al equipo de rescate para que analice los datos que contiene. Tras recoger la cápsula Tras recoger la cápsula del mar, séquela con una toalla. Cuando esté seca, la luz dejará de par- padear.
MANTENIMIENTO La realización de un mantenimiento periódico es fundamental para conseguir un buen rendimien- to. En este capítulo se describen las instrucciones de mantenimiento que deben seguirse para obtener el óptimo rendimiento y la mayor durabilidad posible del equipo. AVISO ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA No aplique pintura, sellante...
2. MANTENIMIENTO Mantenimiento de la DRU de flotación libre La cápsula de la DRU de flotación libre transmite la señal de forma similar a la señal de socorro de un satélite EPIRB. Por lo tanto, se pueden producir dificultades para las autoridades de bús- queda y rescate si la cápsula transmite la señal de forma accidental.
Página 29
2. MANTENIMIENTO • La cápsula transmite una señal de prueba de 406 MHz. La señal no inicia las operaciones de búsqueda y rescate porque los satélites la reconocen como un señal de prueba. Sin embargo, no realice el autodiagnóstico más de lo necesario. •...
Página 30
2. MANTENIMIENTO • No aplique fuerza para volver a colocar la cápsula y la cubierta del soporte. Confirme también que no queda espacio o materias extrañas entre el módulo de almacenamiento y el módulo de anclaje (consulte la siguiente figura). Si la cápsula no está apoyada en el soporte correctamen- te, se produce un error de comunicación en el panel de alarma remota tras 10 minutos y la cáp- sula puede transmitir la señal porque los electrodos tienen una derivación al agua.
Página 31
2. MANTENIMIENTO Result Punto de mantenimiento Autodiag- Realice el autodiagnóstico del siguiente modo: nóstico nor- Nota: Sujete la cápsula por su asa durante la prueba. Esto mantiene las materias extrañas alejadas de la grasa de silicona de la cápsula y man- tiene la antena de la cápsula alejada de objetos metálicos o del cuerpo hu- mano.
2. MANTENIMIENTO Result Punto de mantenimiento Autodiag- El autodiagnóstico ampliado supone tanto la prueba normal como la prue- nóstico am- ba GPS. Realice el autodiagnóstico ampliado del siguiente modo: pliado Nota: El autodiagnóstico ampliado reduce la vida útil de la batería. Realice (autodiag- esta prueba una vez cada tres meses.
2. MANTENIMIENTO Para barcos con indicador japonés Para barcos con indicador japonés, la inspección de radio es obligatoria por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores y Comunicaciones. Esta inspección la realiza un ingeniero autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Comunicaciones, por ejemplo, una estación de servicios GMDSS de la Asociación de control de calidad de maquinaria de embarcaciones de Japón.
AP-3 para conocer la ubicación de los fusibles). Si se vuelven a fundir después de susti- tuirlos, póngase en contacto con su proveedor o agente de FURUNO. Solicite que un técnico cua- lificado sustituya el fusible para el convertidor LAN de vídeo y el adaptador de sensor.
2. MANTENIMIENTO Consumibles Puede comprobar los ciclos de vida de los consumibles en la pantalla RAP (consulte "[Life Parts List]" en página 11). Póngase en contacto con su distribuidor para sustituir los consumibles. Unidad Nombre Tipo Intervalo Indicación en el RAP VR-7010 Batería CY1-1487-01...
2. MANTENIMIENTO Autodiagnóstico El autodiagnóstico comprueba que las memorias ROM y RAM, la conexión, el número de progra- ma, el teclado, el LCD y el zumbador funcionan correctamente. El usuario puede realizar las prue- bas para colaborar con el servicio técnico a la hora de solucionar problemas. Cómo abrir el menú...
Página 37
2. MANTENIMIENTO Test del LCD 1. Abra el menú de prueba. 2. Utilice el teclado del cursor ( o ) para seleccionar [LCD Test] y, a continuación, pulse la tecla ENT. Cada pulsación de la tecla ENT cambia el modelo del LCD según la secuencia que aparece a continuación.
2. MANTENIMIENTO Verificación de la función de grabación del dis- positivo a largo plazo Compruebe la función de grabación del dispositivo a largo plazo en la inspección anual y en el momento de reparar o mantener el VDR o los sensores conectados al VDR. La verificación re- quiere Live Player V5.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este capítulo ofrece información acerca de las posibles causas de problemas que se puede en- contrar con el VDR. Si un problema persiste después de seguir las indicaciones de la tabla, pón- gase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Facilite siempre el número de serie del producto.
Página 40
3. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS N.º de Nombre de alerta Descripción Acción alerta 412088 No hay conexión JB Indica que falta la Caja de con- Compruebe el cable conecta- exiones (IF-8530). do a la Caja de conexiones. Vuelva a conectar la Caja de conexiones.
Página 41
3. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS N.º de Nombre de alerta Descripción Acción alerta 412234 No hay conexión GPS El sistema no ha recibido infor- Compruebe que se ha conect- mación UTC. ado una fuente UTC válida (receptor de GPS) al puerto de serie.
Página 42
3. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS N.º de Nombre de alerta Descripción Acción alerta 412439 Error fatal en el siste- La temperatura del sistema de Reinicie el VDR. Si vuelve a CPU es alta y se ha apagado el aparecer el error, póngase en dispositivo a largo plazo.
Página 43
Los datos no se pueden grabar FloatDRU más de 48 horas. 412523 Falta de memoria de • VR-7000: Los datos no se LongTermDevice pueden grabar más de «720 horas + horas utilizadas en áreas de GUARDADO». • VR-7000S: Los datos no se pueden grabar más de «48...
Página 44
3. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS N.º de Nombre de alerta Descripción Acción alerta 412525 Desbordamiento del Los datos de serie, analógicos Si vuelve a aparecer el error, búfer de sensor (LAN) y digitales del Adaptador de póngase en contacto con su sensor no se han grabado en la distribuidor.
Página 45
3. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS N.º de Nombre de alerta Descripción Acción alerta 412605 No hay entrada de Se ha establecido una configu- Encienda el general n.º 1 o n.º imágenes de ración del canal de entrada de 2. Si vuelve a aparecer el er- grabación de Gener- imágenes que no es válida para ror, póngase en contacto con...
APÉNDICE 1 ELEMENTOS DEL MENÚ A continuación aparecen los elementos del Panel de alarma remota (RAP). Para abrir este menú, pulse la tecla MENU/ESC. Elemento de menú Función Ejecutar función Graba los datos, que se registran en la cápsula, en area1 (o 2, 3, 4) en GUARDAR (solo para dispositivos a largo plazo.
(IMO A.694(17)/8.3.1). Solo se utilizan algunos com- ponentes aislados. FURUNO Electric Co., Ltd. considera que la identificación de estas piezas no es relevante para el mantenimiento a bordo y, por lo tanto, no aparecen en este manual. Los mó- dulos importantes se pueden encontrar en las fotos de localización de las piezas de la página si-...
Página 48
APÉNDICE 2 LISTADO/UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Ubicación de las piezas Unidad colectora de datos (VR-7010) ADP-586-31 24P0135 24P0141 24P0137 24P0138 24P0137A Interruptor de la batería 24P0133 Interruptor de CA Conector de alimentación CA 24P0134 AUDIO Un conjunto (12 uds.) de baterías Fusible de CA Fusible de la batería Convertidor LAN de vídeo (IF-7100)
Página 49
APÉNDICE 2 LISTADO/UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Micrófono (VR-7011), Micrófono impermeable (VR-7012W) 24P0136 VR-7011 VR-7012W Adaptador de sensor (MC-3000S) 24P0114 MC-CS Fuse MC-3000S AP-4...
APÉNDICE 3 LISTA DE TÉRMINOS Y ABREVIATURAS/SÍMBOLOS La tabla siguiente muestra los términos, abreviaturas y símbolos utilizados en el VR-7000/7000S. Términos y abreviaturas Término Abreviatura Término Abreviatura Corriente alterna Red de área local Adicional Pantalla de cristal líquido Alerta ALERT Diodo emisor de luz Sistema de gestión de alarmas...
APÉNDICE 4 REPRODUCCIÓN DE DATOS GRABADOS IMO Circular MSC.214(81) recomienda que todos los sistemas VDR instalados antes del 1 de ju- nio de 2008 incluyan el software para reproducir datos en un PC, el manual para la extracción de datos y el cable necesario para conectar el PC a la Unidad colectora de datos (DCU). Conecte el soporte para tarjetas a la puerta frontal de la DCU para guardar los elementos que aparecen en la siguiente tabla.
El Grabador de datos del viaje (VDR) es un sistema de grabación exigido en ciertas categorías de barcos desde el 1 de julio de 2002, según el Capítulo V de SOLAS revisado. Los sistemas VR-7000/7000S cumplen con la Resolución IMO MSC.333 (90) y el estándar pruebas IEC 61996-1/2.
VR-7000/7000S DRU de flotación libre Chasis Cápsula de flotación automática Capacidad de memoria 64 GB Período mínimo de re- 6 meses después de la grabación tención de datos Batería Litio, metal, 7,2 V/ 18 Ah (2S5P), Vida útil de 5 (6 años y medio desde la fecha de fabricación) Vida útil...
VR-7000/7000S N.º SER. 100000 a 199999: RGB no está disponible VESA: VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA (FAR-28x7/28x5 ser.) l l u (FAR-28x7 ser.) IEC 61162-450 Para PNG (24 bits, grabación de datos comprimidos a JPEG: 32 o 48 bits, color de índice) o JPEG (línea base: SOF0, pro- gresivo: SOF2) Número de canales para la grabación de imágenes...
VR-7000/7000S ó i 10 COLOR DE LA UNIDAD 10.1 Unidad colectora de datos N2.5 (estándar) a j i j i f 10.3 DRU de flotación libre Naranja fluorescente (chasis), blanco (soporte) 10.4 Panel de alarma remota/ Convertidor LAN de vídeo/ Adaptador de sensor N2.5...