nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signalétique de
l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la notice de
montage.
1. Démonter la plaque de recouvrement en plastique au milieu de la par-
tie inférieure.
2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier ; la
traverse ne sera plus utilisée. Déposer la partie indiquée E (et F). Voir
la figure 1a et 1b.
3. Scier la partie du plaque de recouvrement en plastique indiquée avec
le gabarit. (Placer le gabarit sur le côté extérieur du plaque de recou-
vrement en plastique).
4. Pour les Touring à quatre roues motrices :Découper les parties indi-
quées conformément à la figure 2. Monter la partie F.
5. Monter la partie barre sur les points A en serrant à la main.
6, Positionner le support G et le fixer à l'emplacement point A.
7. Accrocher léchappement dans le caoutchouc.
8. Percer conformément à la fig. 2 et 3 le trou D de ø7mm.
9. Positionner le support B et le fixer à l'emplacement point C.
10. Monter la partie E sur le support B et le fixer à l'emplacement point D.
11. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
12. Mettre en place le pare-chocs.
13. Monter la barre de la rotule y compris la prise électrique.
14. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
15. Monter la plaque de recouvrement en plastique au milieu de la partie
inférieure.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la noti-
ce du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-
ellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par
point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
directement ou indirectement résulter d'un montage incorrect, y compris
l'utilisation d'outils inappropriés et l'utilisation d'un mode d'emploi et de
moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d'une interprétation
inexacte des présentes instructions de montage.
S
MONTERINGSANVISNINGAR:
Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna
bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas.
1. Ta bort plasttäckplattan mitt på undersidan.
2. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet, stöt-
randen förfaller. Demontera ut de angivna delarna E (och F). Se figur
1a och 1b.
3. Såga ut den angivna delen ur plasttäckplattan med hjälp av schablo-
nen. (placera schablonen mot plasttäckplattan utsida).
4. För Touring fordon gäller följande:Zaag overeenkomstig figuur 2 de
aangegeven delen af. Fäst del F.
© 528770/28-03-2012/6