Página 1
MANUAL DE OPERACIÓN CM25 NÚMERO DE SERIE DE OCTUBRE 2009 (1009) AL PRESENTE LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y EL USO CORRECTOS Y LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD.
Página 2
Todos los derechos reservados. No se puede reproducir ni copiar parte o la totalidad de este libro sin el permiso por escrito del editor. DENSO SALES CALIFORNIA, INC. se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso. MovinCool es una marca comercial registrada de DENSO Corporation.
INSTALACIÓN ....................9 Vista general de la unidad ..............9 Requisito de espacios libres .............. 10 Montaje de CM25 a una estructura de techo ........11 Conexión de la manguera de drenaje..........17 Fijación de los empaques..............19 Canalización con cielorraso falso típico ........... 20 Instalación del ducto del condensador (Opcional) ......
Página 5
Borrar programa .................. 51 Ejecutar y detener el programa............52 Hoja de planificación de programa............ 53 CÓDIGOS DE AUTODIAGNÓSTICO Y CONFIGURACIÓN DEL TIMBRE ..54 Códigos de autodiagnóstico .............. 54 Tabla de códigos de autodiagnóstico ..........55 Configuración del timbre ..............56 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DIARIOS..........
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por comprar el acondicionador de aire MovinCool. Este manual explica cómo ensamblar, instalar y hacer funcionar la unidad de aire acondicionado MovinCool CM25. Lea atentamente este manual de operaciones para familiarizarse con las características de la unidad y para garantizar años de funcionamiento confiable.
DESEMPAQUE Retire la caja según se muestra a continuación. Nota: La unidad puede instalarse mientras se encuentra en el pallet. (Consulte la sección “Montaje de CM25 a una Estructura de techo” en la página 11 a 14.) CAJA UNIDAD ORIFICIOS DE MONTAJE...
7. Cable blindado (1) 4. Empaque (1) 8. Tornillo (4) Nota: Si alguno de estos artículos no estuviera incluido en la caja o estuviera dañado, le rogamos ponerse en contacto con su revendedor MovinCool para su reemplazo. UNIDAD CM25 CONTROLADOR PARA...
INSTALACIÓN Vista general de la unidad ESCAPE DE AIRE (CALIENTE) ESCAPE DE AIRE FRÍO DEL CONDENSADOR (12 pulg. DIÁ. de ARO) ADMISIÓN DE AIRE (AMBIENTE) DEL EVAPORADOR (12 pulg. DÍA. de ARO) TUBO DE DRENAJE ORIFICIOS DE MONTAJE PARA BOMBA DRENAJE DE LA BANDEJA DE CONDENSADO PARA MANTENIMIENTO PANEL DE SERVICIO...
INSTALACIÓN (cont.) Requisito de espacios libres Todas las dimensiones están en pulgadas. Peso de la unidad: 310 lb (140 kg) PARED ADMISIÓN Espacio mínimo 53.0 libre desde la 51.3 pared: 20.0 pulg. ESCAPE Espacio mínimo DIÁ. 11.8 libre desde la 14.4 pared: 40.0 pulg.
INSTALACIÓN (cont.) Montaje de CM25 a una estructura de techo Asegúrese de anclar firmemente los extremos superiores de las varillas de suspensión. Asegúrese de que todas las tuercas estén ajustadas. Asegúrese de cumplir con todos los códigos aplicables. La unidad generalmente se monta en el cielorraso y debe montarse firmemente a la estructura de techo.
INSTALACIÓN (cont.) Montaje de CM25 a una estructura de techo (cont.) Ejemplo de montaje con pallet 1. Instale las cuatro (4) varillas de suspensión suspendiéndolas de elementos estructurales adecuados del edificio. Ubique las varillas de manera que estén alineadas con los cuatro orificios de montaje que forman parte de la base de la unidad.
Página 13
INSTALACIÓN (cont.) Montaje de CM25 a una estructura de techo (cont.) Ejemplo de montaje con pallet 4. Inserte las varillas de suspensión a través de los VARILLA DE SUSPENSIÓN orificios de montaje de la unidad y del pallet. Luego, TUERCA (parte superior)
INSTALACIÓN (cont.) Montaje de CM25 a una estructura de techo (cont.) Ejemplo de montaje con pallet 7. Ajuste la contratuerca (parte inferior). Ajuste el torque de la contratuerca: Apróx. 3.02 pies•lbf (4.1 N•m) 8. Ajuste la tuerca (parte superior) a mano hasta que esté asegurada contra el armazón base.
INSTALACIÓN (cont.) Montaje de CM25 a una estructura de techo (cont.) Ejemplo de montaje sin pallet 3. Ubique las varillas de manera que estén alineadas con los cuatro orificios de montaje. Deslice la unidad desde el pallet al montacargas. Eleve lentamente la unidad.
Página 16
INSTALACIÓN (cont.) Montaje de CM25 a una estructura de techo (cont.) Ejemplo de montaje sin pallet 4. Inserte las varillas de suspensión a través de los VARILLA DE SUSPENSIÓN orificios de montaje de la unidad. Luego, instale los aisladores de vibración, las...
INSTALACIÓN (cont.) Conexión de la manguera de drenaje La unidad CM25 está equipada con una bomba de extracción de condensación interna con una máxima elevación del cabezal de 4 pies (1.2 m). 1. Utilice la conexión macho de 1/2 TUBO DE DRENAJE...
INSTALACIÓN (cont.) Conexión de la manguera de drenaje (cont.) 3. Para asegurar un drenaje correcto, ubique la manguera de drenaje en la posición vertical más alta, no más de 4 pies (1.2 m) de altura y coloque la manguera hasta el drenaje en una pendiente descendiente con una variación mínima de 1/4 pulgada (6 mm) por pie.
INSTALACIÓN (cont.) Fijación de los empaques BORDE DEL Aplique el empaque suministrado al ARO DEL DUCTO escape de aire frío para evitar la condensación en ambientes de alta humedad. Desprenda la lámina protectora del empaque y acóplelo para cubrir el borde del aro del ducto para evitar fugas de aire frío a través de la separación.
INSTALACIÓN (cont.) Canalización con cielorraso falso típico Todas las piezas metálicas son suministradas en el sitio. PRECAUCIÓN: No opere la unidad sin el filtro instalado en la rejilla del aire de retorno. ADMISIÓN DEL CONDENSADOR DUCTO FLEXIBLE AISLADO ESCAPE DEL CONDENSADOR REJILLA DEL AIRE DE RETORNO CON...
INSTALACIÓN (cont.) Instalación del ducto del condensador (Opcional) Los ductos de admisión y escape del condensador pueden instalarse para intercambiar el aire del exterior. PRECAUCIÓN: 1. Debe instalarse una celosía para evitar la infiltración de fuertes vientos o lluvia del exterior. 2.
Página 22
INSTALACIÓN (cont.) Instalación del ducto del condensador (Opcional) (cont.) 1. Utilice un ducto aislado de 12 pulgadas de diámetro con baja fricción y resistencia al aire. El ducto se debe curvar con un radio grande. Si el radio de curvatura es menor a 15.0 pulgadas (381 mm) utilice paletas o guías para reducir la resistencia al aire.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión al suministro de energía y del cableado en el sitio ADVERTENCIA: 1. Todo trabajo de electricidad sólo debe ser realizado por personal calificado. Las reparaciones de componentes eléctricos por parte de técnicos no certificados pueden provocar lesiones personales y/ o daños a la unidad.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del suministro de energía y del cableado en el sitio (cont.) Conexión del cableado en el sitio A continuación se presentan los BLOQUE DE TERMINALES tamaños de los cables y los valores nominales eléctricos recomendados: • Tipo de cable: SJT (3 alambres) o equivalente •...
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del suministro de energía y del cableado en el sitio (cont.) 4. Pase los alambres del cable de energía a través de la entrada del cable de energía ubicada debajo del panel de servicio. 5. Conecte el cable de línea (“R” y “T”) al bloque de terminales.
Página 26
INSTALACIÓN (cont.) Configuración y ajuste del interruptor DIP (cont.) Nombre del Número del Función interruptor interruptor ON Activa el termostato de pared millivolt. OFF Activa el controlador para montaje en pared. DSW1 Ninguna función. Inicializa la configuración de los motores del ventilador del condensador y del evaporador después de reemplazar los motores del ventilador.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del controlador para montaje en pared provisto Configure el controlador para montaje en pared sin conexión de energía en la unidad. De lo contrario, no se finalizará la configuración del controlador para montaje en pared. ADVERTENCIA: 1. Todo trabajo de electricidad sólo debe ser realizado por personal calificado.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del controlador para montaje en pared provisto (cont.) 3. Conecte el cable blindado provisto (12 pies) en el conector de 3 pines en el tablero del controlador. PRECAUCIÓN: No toque la superficie de la soldadura del tablero del controlador para evitar electricidad estática.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del controlador para montaje en pared provisto (cont.) 4. Dependiendo de las condiciones de instalación, existen dos métodos para insertar el cable blindado a través de la tapa posterior del controlador. Método A) Inserte el cable blindado a través del orificio de la tapa posterior. ORIFICIO Método B) Rompa la pieza dentada de la tapa frontal con una herramienta (alicate, etc).
Página 30
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del controlador para montaje en pared provisto (cont.) 6. Seleccione la ubicación correcta donde se pueda acceder al controlador de manera conveniente. Instale el controlador ensamblado en el paso 5 en la pared con los cuatro (4) tornillos suministrados a través de los orificios. PRECAUCIÓN: No instale el controlador en un lugar en donde pueda existir una condición de calentamiento inusual (por ej.: estufa caliente, tubería de calefacción, chimenea o luz solar...
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del controlador para montaje en pared provisto (cont.) 9. Desconecte la energía antes de conectar el controlador para montaje en pared a la unidad. 10. Inserte el cable blindado a través de la entrada de cable del controlador para montaje en pared.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del controlador para montaje en pared provisto (cont.) 11. El interruptor DIP #1 del DSW1 en el tablero de relés debe estar en la posición OFF para utilizar el controlador para montaje en pared. Nota: 1. La posición predeterminada de todos los interruptores DIP es OFF. 2.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del termostato de pared millivolt suministrado en el sitio (cont.) 1. Utilice un termostato de pared de sistema de una sola fase o de múltiples fases. Tipo de termostato: Sistema millivolt 2. Coloque el termostato de pared en el modo sistema de refrigeración, ya que la mayoría de los termostatos de pared se han diseñado tanto para calefacción como para refrigeración.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del termostato de pared millivolt suministrado en el sitio (cont.) TABLA DE CONEXIÓN TERMINAL DE LA UNIDAD Número de terminal del Número termostato de pared terminal Función Sistema Sistema de la de una unidad sola múltiples etapa etapas Common (Común)
Página 35
INSTALACIÓN (cont.) Conexión del termostato de pared millivolt suministrado en el sitio (cont.) 6. El interruptor DIP #1 del DSW1 en el tablero de relés debe estar en la posición ON para utilizar el termostato de pared millivolt. DSW1 Nota: 1.
(carga resistiva) y es compatible con diversos dispositivos de advertencia tales como un altavoz de alerta, indicadores luminosos, etc. Conexión de la señal de advertencia para CM25 1. Utilice la medida de cable de señal de advertencia recomendada de 16 AWG a 26 AWG para cable sólido o 16 AWG a 22 AWG para cable trenzado.
INSTALACIÓN (cont.) Conexión de las señales de advertencia (Señal de salida) (cont.) 4. Conecte los cables de señal de advertencia al terminal L+ y L- en la caja de control de la unidad según las etiquetas que se muestran a continuación. TERMINAL DE LA UNIDAD CONTACTOR DE SALIDA DEL RELÉ...
Conexión de la señal de alarma contra incendios para CM25 1. Utilice la medida de cable de señal de alarma contra incendios recomendada de 16 AWG a 26 AWG para cable sólido o 16 AWG a 22 AWG para cable...
INSTALACIÓN (cont.) Conexión de la alarma contra incendios (Señal de entrada) (cont.) 4. Conecte los cables de señal de alarma contra incendios al terminal E+ y E- en la caja de control de la unidad según las etiquetas que se muestran a continuación.
CARACTERÍSTICAS DEL CONTROLADOR PARA MONTAJE EN PARED 1. El controlador para montaje en pared suministrado le permite al usuario controlar fácilmente el funcionamiento de la unidad. 2. Pantalla LCD que indica: a. Reloj con día y hora b. Temperatura ambiente y temperatura de punto de ajuste (Fahrenheit o Celsius) c.
CARACTERÍSTICAS DEL CM25 1. El CM25 está equipado con un compresor de velocidad variable, que es accionado por tecnología inverter de avanzada. Un compresor de velocidad variable ajusta automáticamente su velocidad a medida que cambia la carga de calor en el ambiente. Con su suave puesta en marcha, un compresor de velocidad variable reduce el desgaste del compresor por la puesta en marcha y elimina la corriente de irrupción, que elimina la depresión en el suministro...
OPERACIÓN (SÓLO controlador para montaje en pared) Panel del controlador Antes de hacer funcionar la unidad, es importante que se familiarice con los controles básicos que hay en el panel de control. PANTALLA LCD PANEL DE CONTROL 4.8 pulg. (120 mm) 4.8 pulg.
Página 43
OPERACIÓN (SÓLO controlador para montaje en pared) (cont.) Panel del controlador (cont.) 1. Botón ON/OFF Activa (la luz LED se ilumina de color verde) o desactiva el funcionamiento de la unidad. 2. Botón MODE Activa el funcionamiento COOL (Refrigeración) o FAN ONLY (Sólo ventilador).
Página 44
OPERACIÓN (SÓLO controlador para montaje en pared) (cont.) Panel del controlador (cont.) PANTALLA LCD 11. COOL o FAN ONLY Se ilumina para indicar que está activado el modo COOL (Refrigeración) o FAN ONLY (Sólo ventilador). 12. RUN o AUTO Se ilumina para indicar que el modo ventilador está...
OPERACIÓN (SÓLO controlador para montaje en pared) (cont.) Panel del controlador (cont.) 17. Símbolo del reloj Se ilumina para indicar que se está ejecutando un programa. 18. Símbolo de la llave Se ilumina para indicar que el teclado está bloqueado. 19.
OPERACIÓN (SÓLO controlador para montaje en pared) (cont.) Funcionamiento en modo COOL (Refrigeración) En modo COOL, el compresor está en funcionamiento y hace circular el aire frío. 1. Presione el botón ON/OFF. Se ilumina la luz LED (verde). 2. Presione el botón MODE y seleccione “COOL”. 3.
OPERACIÓN (SÓLO controlador para montaje en pared) (cont.) Cambiar modo En el modo COOL, presione el botón MODE para seleccionar el modo FAN ONLY. En el modo FAN ONLY, presione el botón MODE para seleccionar el modo COOL. Cambiar la escala de la temperatura Se puede cambiar la escala de la temperatura.
OPERACIÓN (SÓLO controlador para montaje en pared) (cont.) Configuración del programa Para programar el controlador, lea las instrucciones en las páginas 49 a 52 y siga el diagrama de flujo que se muestra a continuación. Ingresar al Salir del programa programa Pantalla del Presione y mantenga...
OPERACIÓN (SÓLO controlador para montaje en pared) (cont.) Seleccionar el número de secuencia del programa 1. Presione y mantenga presionado el botón PROGRAM por 3 segundos. “Pr 01” destella. Nota: Si no presiona ningún botón por 3 segundos, el programa pasa al siguiente paso (seleccionar el “Día de la semana”) automáticamente.
OPERACIÓN (SÓLO controlador para montaje en pared) (cont.) Configurar la hora de arranque y el modo de funcionamiento (cont.) 9. Presione el botón UP ( ) o DOWN ( ) para seleccionar la velocidad del ventilador “HI” o “LO”. Presione el botón ENTER. “Configurar temperatura” destella. 10.
OPERACIÓN (SÓLO controlador para montaje en pared) (cont.) Ver el programa 1. Presione el botón PROGRAM. 2. Presione el botón UP ( ) o DOWN ( ) para seleccionar la secuencia de programa deseada. 3. Presione el botón ENTER. Se muestra el detalle del programa “ON” (hora de arranque y configuración del modo de funcionamiento).
OPERACIÓN (SÓLO controlador para montaje en pared) (cont.) Ejecutar y detener el programa 1. Presione y mantenga presionado el botón RUN/STOP por 3 segundos para activar el programa preestablecido (se muestra el símbolo del reloj). El programa se ejecuta desde “Pr 01” a “Pr 10”. 2.
OPERACIÓN (SÓLO controlador para montaje en pared) (cont.) Hoja de planificación de programa Planificación del programa Velocidad Día de la Modo Fan Ajuste Hora Modo semana (Ventilador) temperatura ventilador START Pr 01 STOP START Pr 02 STOP START Pr 03 STOP START Pr 04...
CÓDIGOS DE AUTODIAGNÓSTICO Y CONFIGURACIÓN DEL TIMBRE Códigos de autodiagnóstico Los códigos de autodiagnóstico se muestran con la palabra “CHECK” (Verificar) en el panel LCD del controlador para montaje en pared provisto en las siguientes condiciones. Código de Nota: Cuando se utilizan termostatos de autodiagnóstico pared suministrados en el sitio, los códigos de autodiagnóstico no se muestran.
CÓDIGOS DE AUTODIAGNÓSTICO Y CONFIGURACIÓN DEL TIMBRE (cont.) Tabla de códigos de autodiagnóstico Códigos de autodiagnóstico Configuración Condición Solución (Sólo controlador del timbre para montaje en pared) La alarma contra incendios está activada. La protección contra el sobreflujo está activada (bomba interna).
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DIARIOS Limpieza de los filtros de aire El filtro de aire que se encuentra en la rejilla de retorno del evaporador se debe verificar todas las semanas para determinar si se ha acumulado polvo. Limpie o reemplace el filtro de aire todas las semanas. Si la unidad se usa en un ambiente donde hay mucho polvo, puede ser necesario limpiarlo con mayor frecuencia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Verifique los siguientes puntos antes de llamar a un distribuidor de MovinCool o a un técnico calificado. Área de Condición Posible causa Solución verificación 1. Tensión Falla de energía Repare el suministro de energía. unidad pantalla Encienda el interruptor funciona.
Página 59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) Área de verificación Códigos de autodiagnó Configu stico Condición Posible causa Solución ración (Controlad or para timbre montaje en pared) Entra la senal a la Verifique la conexión unidad pantalla conexion de de la señal de alarma alarma contra contra incendios.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) Área de verificación Códigos de autodiagnó Configu stico Condición Posible causa Solución ración (Controlad or para timbre montaje en pared) La manguera de Verifique la unidad pantalla drenaje está manguera de obstruida (para drenaje para funciona. muestra bomba de drenaje determinar la...
Página 61
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) Área de verificación Códigos de autodiagnó Configu stico Condición Posible causa Solución ración (Controlad or para timbre montaje en pared) Está funcionando Verifique la unidad pantalla fuera de la gama condición ambiental. de temperaturas Para restablecer: funciona.
Página 62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) Área de verificación Códigos de autodiagnó Configu stico Condición Posible causa Solución ración (Controlad or para timbre montaje en pared) Conexión del Verifique la unidad pantalla termistor ODS conexión. floja Para restablecer: funciona. muestra Presione el botón RESET.
Página 63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) Área de verificación Códigos de autodiagnó Configu stico Condición Posible causa Solución ración (Controlad or para timbre montaje en pared) Conexión del Verifique la unidad pantalla termistor CTS3 conexión. floja Para restablecer: funciona. muestra Presione el botón RESET.
Página 64
Comuníquese con autodiag su revendedor nóstico. MovinCool o con un técnico. Para restablecer: Presione el botón RESET. Hubo un error de Verifique las comunicación en conexiones de todos el tablero de relés los cables en el por 40 segundos.
Página 65
Verifique la presencia bloqueado. de objetos extraños que puedan provocar el bloqueo del ventilador. Si las condiciones persisten después de realizar las acciones anteriores, apague la unidad, desconecte la fuente de energía y comuníquese con su revendedor MovinCool o un técnico calificado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Características Operación Controlador para montaje en pared electrónicas con pantalla LCD Control Electrónico Características Requisito de tensión 208/230 V, 1 fase, 60 Hz electrónicas Tensión Mín. - Máx. Mín. 198 V, Máx. 253 V Tamaño recomendado del 20 A fusible Capacidad de refrigeración y consumo de energía...
Página 67
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (cont.) Gama de Evaporador Aire de 95 ºF (35 ºC), 50 %HR condición entrada máx. operativa Aire de 60 °F (15.5 °C), 50 %HR entrada mín. Condensador Aire de 113 °F (45 °C) entrada máx. Aire de 50 °F (10 °C) entrada mín.
Página 68
GARANTÍA LIMITADA DENSO SALES CALIFORNIA, INC. (“DENSO”) garantiza sus productos MOVINCOOL sólo al grado que se estipula en las garantías oficiales escritas. Excepto si DENSO especifica otra cosa por escrito, DENSO le garantiza al usuario final que los productos estarán libres de defectos de material o mano de obra y que funcionarán de acuerdo con las...
Página 69
LIMITED WARRANTY DENSO SALES CALIFORNIA, INC. (“DENSO”) warrants its MOVINCOOL Products only to the extent stated in its official written warranties. Unless otherwise specifically provided in writing by DENSO, DENSO warrants to end-user that the Products shall be free of defects in materials or workmanship and will function in accordance with DENSO’s published...
Página 70
DENSO SALES CALIFORNIA, INC. Long Beach, CA 90810 www.movincool.com P/N: 484007-3200ES Première édition: Octobre 2009...