Página 1
Installation Guide Guía de instalación • Guide d’installation View the Kevo installation video online. Vea el video de instalación Kevo en línea. Visualiser la vidéo en ligne sur l’installation Kevo. Tools Needed Kwikset Weiser Herramientas necesarias Outils nécessaires www.kwikset.com/ www.weiserlock.com/...
Página 2
î Parts in the box Strike Options Kwikset Weiser Opciones de la placa Options de le gâche Additional tools needed if installing “P” instead of “A” Herramientas adicionales necesarias para instalar “P” en lugar de “A” chisel wood block Outils supplémentaires nécessaires...
Tornillos de montaje para la placa 35 mm (1-3/8") Tornillos medianos de montaje (Kwikset) K. Interior Assembly para la placa (Weiser) Vis de le gâche (Kwikset) Ensamble interior Vis moyennes de le gâche Ensemble intérieur E. Exterior Assembly (Weiser) Ensamble exterior L.
See template on page Check Dimensions 19 or 20 if needed. Revise las medidas Ver la plantilla en la Vérifier les dimensions página 19 o 20 si es necesario. Voir le gabarit sur la page 19 ou 20 si nécessaire. 2-3/8"...
Página 5
Adjust Latch “A” or “P” (if needed) Ajuste el pestillo “A” o “P” (si es necesario) Ajuster le verrou “A” ou “P” (si nécessaire) 2-3/8" (60 mm) 2-3/4" (70 mm) Proceed to Step 5. Vaya al paso 5. Passez à l’étape 5. 180°...
Página 6
wood block bloque de madera bloc en bois B x2...
Página 7
Vérifier que le pêne demi-tour s'étende et se rétracte complètement. Ciseler l'aire à l'intérieur du trou, au besoin, afin que le loquet fonctionne sans problème. chisel latch bolt cincelar perno de ciseler retención pêne à ressort 1-1/2" 38 mm Kwikset Weiser B/S x2...
Página 8
Determine required screws for mounting the exterior assembly: Determine los tornillos necesarios para instalar el ensamble exterior. Déterminez les vis nécessaires au montage de l’ensemble extérieur. 1-3/4" 1-3/8" 44 mm 35 mm Gold Silver Dorado Plata Argent Set your required screws aside. You will need them in step 12. Aparte los tornillos necesarios.
Página 9
2-1/8" (54 mm) 1-1/2" (38 mm) Cables go underneath latch Los cables van por debajo del pestillo Les câbles passe sous le verrou...
Página 10
Route cables through center hole, then push cables into side hole. Conecte los cables a través del orificio central y luego empújelos por el orificio lateral. Faire passer les câbles à travers le trou central, puis poussez les câbles dans le trou latéral. center hole orificio central side hole...
Página 11
Make sure turnpiece is in the vertical position. Compruebe que la perilla esté en la posición vertical. S'assurer que le bouton du type serrure camarde soit en position verticale. Separate “K” and “N” Separe “K” y “N” Séparez « K » et « N »...
Página 12
Separate “K” and “L” Separe “K” y “L” Séparez « K » et « L » Do not install batteries yet. Todavía no instale las baterías. N'installez pas encore les piles.
Página 13
CAUTION: Handle cables with care to avoid cable damage. Do not pull or use force. PRECAUCIÓN: Manipule los cables con cuidado para evitar dañarlos. No tire de ellos ni utilice la fuerza. ATTENTION : Maniez les câbles avec précaution pour éviter de les endommager.
Página 14
Proper Cable Routing: Tendido adecuado de cables: Cheminement approprié des câbles : Route the thinner cable around the outside of the thicker cable’s square connector. Extienda el cable más delgado alrededor de la parte externa del conector cuadrado perteneciente al cable más grueso. Faites en sorte que le câble fin contourne l’extérieur du connecteur carré...
Página 15
Lay thicker cable flat against the interior housing. Extienda el cable más grueso contra el alojamiento interior. Posez le câble épais à plat contre l’assemblage intérieur. Make sure that the thinner cable doesn’t lay in front of the interior assembly’s mounting hole because the cable could become pinched or cut when the interior is mounted on the door.
Página 16
Note: Turnpiece will not rotate smoothly until steps 20–22 are complete. Nota: La perilla no girará con fl uidez hasta que se completen los pasos 20 a 22. Note: la pièce pivotante ne tournera pas facilement avant que les étapes 20 – 22 ne soient terminées.
Door Handing Process: Proceso de orientación de la puerta: Processus d’orientation de la porte : Insert the battery pack while pressing and holding the Program button. Release the button when the battery pack is all the way inside the lock interior. Inserte el paquete de baterías mientras presiona y mantenga presionado el botón Program (Programa).
Página 18
Test the lock with the key supplied in the package. If needed, rekey the lock to work with your existing key. See the SmartKey Rekey instructions for more information. Pruebe la cerradura con la llave suministrada en el paquete. Si es necesario, regenere la clave de la cerradura para trabajar con la llave que ya tiene.
Página 19
Template Plantilla Gabarit Cut out the template on the right and place it on the exterior side of the door. Complete door drilling instructions are available at: 1-3/4" (44 mm) 1-3/8" (35 mm)
Garantía Garantie North America For warranty information, please visit: Si desea información sobre la garantía, visite : Pour des informations sur la garantie : Kwikset www.kwikset.com/kevo/support Weiser www.weiserlock.com/kevo/support Australia Our goods come with guarantees that cannot be excluded under Australian Consumer Law. You are...