Renu
TM
Telephone/Coax Insert
Cadre d'insertion téléphonique/
MC
coaxial Renu
Inserto de Teléfono/Coax Renu
U P
Fig. 1
Installation Instructions
WARNINGS AND CAUTIONS:
1.
WARNING:
TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH:
TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE
AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING!
2. To prevent electrical shock, each opening must be filled
with a module.
3. Read and understand all instructions. Follow all warnings
TM
and instructions marked on the product.
4. Do not use this product near water—e.g., near a tub, wash
basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, or
near a swimming pool.
5. Never push objects of any kind into this product through
openings, as they may touch dangerous voltages.
6. Never install communications wiring or components during
a lightning storm.
7. Never install communications components in wet locations
unless the components are designed specifically for use in
wet locations.
8. Never touch uninsulated wires or terminals unless the
wiring has been disconnected at the network interface.
9. Use caution when installing or modifying communications
wiring or components.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Description
- The Renu
TM
RE640-2xx Telephone/Coax insert.
Installation
Telephone Insert
1. Remove the Snap-In telephone connector from the
QuickPort
®
opening.
2. Remove jacket from cable.
3. Check termination label (located on the sides of the jack)
for wiring standard and associated color codes. The label
also includes jack pin numbers.
4. Route the wires for termination.
5. Using a 110-style punchdown tool, seat the wires into the
IDC slots. With the cutting edge of the tool to the outside,
trim the excess wire flush with the jack body (Figure 1).
6. Insert the jack assembly into the QuickPort
the "UP" position of the jack.
75-Ohm Coaxial Insert
1. Plug 75-ohm coaxial cable from source (antenna, cable
TV) into jack on back of plate.
2. Use caution when returning cable slack back into the wall.
Line up the screws in the back of the device into the holes
in the datacom box or cut-in bracket and tighten until fully
seated.
NOTE: It is possible to remove the Decora
Renu
TM
adaptor ring. Gently pull apart the tabs at the top of
the adaptor and push the top of the Decora
®
front. Then lift the Decora
insert out of the Renu
Be sure to keep the Nylon retaining washers from the original
Decora
®
insert as they act as spacers for the assembly.
Directives d'installation
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :
1.
WARNING:
TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH:
TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE
AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING!
2. Afin d'éviter les chocs électriques, toutes les ouvertures
doivent être dotées d'un module.
3. Lire les présentes directives et s'assurer de bien les
comprendre; observer tous les avertissements et
directives apparaissant sur le dispositif.
4. Ne pas installer ce dispositif à proximité d'une source
d'eau -comme une baignoire, un bac à laver, une cuve à
lessive ou un évier de cuisine -, dans un sous-sol humide
ni près d'une piscine.
5. Ne jamais insérer quelque objet que ce soit dans les
ouvertures de ce dispositif; il pourrait entrer en contact
avec des tensions dangereuses.
6. Ne jamais effectuer l'installation de câblage ou de
composants de communication pendant un orage.
7. Ne jamais installer de composants de communication
dans des endroits mouillés à moins qu'il s'agisse de
dispositifs conçus spécialement pour cet usage.
8. Ne jamais toucher des bornes de raccordement ni du
fil non isolés, à moins que le circuit ne soit pas relié à
l'interface réseau.
9. On doit prendre toutes les précautions requises lorsqu'on
installe ou modifie du câblage ou des composants de
télécommunication.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES.
Description
: cadre d'insertion téléphonique/coaxial Renu
Installation
Connecteurs téléphoniques
1. Retirer le connecteur téléphonique de l'ouverture
QuickPort
MD
.
2. Dégainer le câble.
3. Examiner l'étiquette de terminaison (sur les côtés
du connecteur) pour déterminer le chromocodage
correspondant au mode de câblage utilisé. Cette étiquette
®
opening. Note
indique également les numéros de broche.
4. Acheminer les fils en vue de leur terminaison.
5. Se servir ensuite d'un percuteur de type 110 pour
enfoncer les fils dans les fentes IDC. En orientant le
tranchant du percuteur vers l'extérieur, couper le fil
excédentaire à l'égalité du corps du connecteur (figure 1).
6. Insérer l'assemblage dans l'ouverture QuickPort
orientant la mention « UP » vers le haut.
Connecteurs coaxiaux de 75 ohms
®
insert from the
1. Connecter le câble de la source (antenne, câblodiffusion,
etc.) dans la prise arrière de la plaque.
®
insert from the
TM
2. Réalimenter délicatement les mous de câble dans le mur.
adaptor.
Aligner les vis arrière du cadre sur les trous du logement
ou du support utilisé, et serrer jusqu'à ce que le tout soit
bien assemblé.
REMARQUE : Il est possible de retirer le cadre d'insertion
Decora
MD
de l'adaptateur Renu
les pattes supérieures de l'adaptateur et pousser la partie
supérieure du cadre de l'avant. Soulever ensuite ce dernier
pour le sortir de l'adaptateur. S'assurer de conserver les
rondelles de retenue en nylon du cadre original, puisqu'elles
servent d'espaceurs pour l'assemblage.
Instrucciones de Instalación
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
1.
WARNING:
TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE
AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING!
2. Para impedir choques eléctricos, se debe cubrir cada
abertura con un módulo.
3. Lea y comprenda perfectamente todas las instrucciones.
Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas
sobre el producto.
4. No utilice estos productos cerca del agua, por ejemplo,
cerca de bañeras, tinas, lavaderos o lavabos, fregaderos
de cocina, tinas para lavandería, dentro de sótanos
húmedos, o cerca de piscinas.
5. Nunca introduzca objetos de ningún tipo a través de
las aberturas de estos productos,ya que pueden hacer
contacto con voltajes peligrosos.
6. Nunca instale cableado o componentes de
comunicaciones durante una tormenta eléctrica.
7. Nunca instale componentes de comunicaciones en un
local mojado, a menos que los componentes hayan sido
diseñados especificamente para uso en locales mojados.
8. Nunca toque alambres o terminales sin su cubierta, a
menos que el cableado haya sido desconectado en el
interfaz de la red.
9. Use precaución cuando esté instalando o modificando
cableado o componentes de comunicaciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Descripción
- Inserto de Teléfono/Coax RE640-0xx Renu
MC
.
Instalación
Inserto de Teléfono
1. Saque el conector de teléfono para insertar de la abertura
QuickPort
®
.
2. Pele el forro del cable.
3. Revise la etiqueta de terminación (ubicada a los lados del
jack) para saber si es para cableado estándar y asociado
con códigos de color. La etiqueta también incluye números
de pernos del jack.
4. Guíe los conductores para la terminación.
5. Usando una herramienta para inserta estilo 110, asiente
los alambres en las ranuras IDC. Con el filo de la
herramienta corte el exceso del alambre para que esté al
mismo nivel que el cuerpo del jack (Figura 1).
6. Inserte el jack en la abertura QuickPort
posición "UP" (arriba) del jack.
MD
, en
Inserto coaxial 75-Ohm
1. Conecte el cable coaxial de 75 ohmios de la fuente
(antena, televisión por cable) en el jack en la parte
posterior de la placa.
2. Tenga cuidado con la holgura del cable cuando lo coloque
nuevamente dentro de la pared. Alinee los tornillos de la
parte posterior del producto con los agujeros de la caja
datacom o corte la ménsula y apriete hasta que estén
asentados completamente.
NOTA: Es posible sacar el inserto Decora
MC
. Éloigner délicatement
adaptador Renu
superior del adaptador y presione el inserto Decora
frente. Luego saque el inserto Decora
TM
Renu
. Asegúrese de guardar las arandelas sujetadoras
de nylon del inserto original Decora
espaciadores para el ensamble.
DI-001-RE640-20A
TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH:
TM
.
®
. Observe la
®
del anillo del
TM
. Jale suavemente las lengüetas de la parte
®
del
®
fuera del adaptador
®
pues actúan como