Página 1
Fitting instructions Make: Suzuki Grand Vitara 5drs; 2005-> Type: 4447 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg schets, in de handleiding, van toepassing is. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- te gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven 1.
Página 6
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect HINWEISE: assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
Página 7
REMARQUE: * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- sulter le concessionnaire.
Página 8
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede mans med bilens övriga dokument. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av ændring(er) på køretøjet. felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an...
Página 9
* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- 1. Desmontar el anillo de enganche.
Página 10
Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załąc- veicolo dopo l'installazione del gancio. zoną instrukcją montażu . * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Wskazówki: mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con - Po przejechaniu 1000 km dokrę...
Página 11
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan kee kyseistä autoa aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai 1.
Página 12
útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf- elelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és 1.