Página 1
3 kg (6.6 lb) y 6 kg (13.2 lb) TEMPÉREUSES À CHOCOLAT NUMÉRIQUES 3 kg (6,6 lb) et 6 kg (13,2 lb) WCM3/WCM6 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. UNPLUG FROM OUTLET WHEN NOT IN USE, BEFORE PUTTING ON OR TAKING OFF PARTS, AND BEFORE CLEANING.
14. Do not operate in an appliance garage or under a wall cabinet. When storing in a garage, always unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could create a risk of fire. APPROVED FOR COMMERCIAL USE SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR COMMERCIAL USE ONLY CONTENTS Important Safeguards .................
Unit Stainless Steel Unit Model Specifications Dimensions Pan Dimensions Weight WCM3 120V, 65 Watts 16.7" x 6.4" x 9.3" 12.8" x 3.9" x 6.9" 4.8 lbs. WCM6 120V, 130 Watts 16.7" x 6.4" x 12.8" 12.8" x 3.9" x 10.4"...
PARTS AND FEATURES Packaging consists of a main housing, pan cover, removable stainless steel pan, external probe and probe clip. Your chocolate melter has been packaged with the greatest of care and prepared for sending. Open the packaging carefully on a flat surface. 1 –...
LCD DISPLAY 1. START/STOP: Press once to turn unit on, press again to turn unit to standby mode. 2. Press to display either Fahrenheit or Celsius. 3. Probe Readout: Displays actual temperature of chocolate when probe is used. 4. Temp Set Readout: Displays the set temperature. 5.
BEFORE USING YOUR CHOCOLATE MELTER Before using your melter for the first time, be sure to: • Wash basin and lid with soapy water, rinse with clean water and dry. This part should be cleaned and thoroughly dried by hand only.
If probe is not plugged in, no temperature will be displayed for the probe. Cover the jack opening with the attached dust cover when not in use. NOTE: The temperature probe does not regulate the temperature of the chocolate melter; this is done with an internal control.
Approved Service Center, or due to abuse, misuse, overloading or tampering; or b) cover incidental or consequential damages of any kind. This warranty is void if appliance is used on Direct Current (DC). WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790...
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. DESCONECTE EL APARATO CUANDO NO ESTÁ EN USO, ANTES DE INSTALAR/SACAR PIEZAS Y ANTES DE LIMPIARLO.
13. No guarde ningún artículo sobre el aparato mientras está encendido o caliente. Este aparato ha sido diseñado para ser usado sobre una encimera. 14. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/ gabinete. Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/gabinete.
Dimensiones Peso Modelo eléctricas de la unidad de la cuba de la unidad WCM3 120 V, 65 vatios 16.7" x 6.4" x 9.3" 12.8" x 3.9" x 6.9" 2.2 kg (4.8 lb) WCM6 120 V, 130 vatios 16.7" x 6.4" x 12.8"...
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS La caja incluye las siguientes piezas: la unidad principal, una cubierta, una cuba removible de acero inoxidable, una sonda de temperatura y un clip para montar la sonda sobre el borde de la cuba. Su fundidora/templadora de chocolate ha sido empaquetada con el máximo cuidado.
PANTALLA DIGITAL LCD 1. Botón START/STOP: presiónelo una vez para encender la unidad; presiónelo otra vez para ingresar al modo de espera. 2. Botón °F/°C: presiónelo para mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o en grados centígrados/Celsius. 3. Indicador PROBE (temperatura actual): muestra la temperatura actual, medida por la sonda de temperatura (cuando la usa) 4.
ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso: • Lave la cuba y la cubierta en agua jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas antes de usarlas. Lave y seque estas piezas a mano solamente. Cerciórese de que la tapa del enchufe de la sonda está...
Si no usa la sonda, el indicador de temperatura PROBE permanecerá en blanco. Cierre la tapa del enchufe de la sonda cuando no la usa. NOTA: la sonda de temperatura no regula la temperatura de la unidad. CONSEJOS SOBRE CÓMO ALMACENAR Y DERRETIR EL CHOCOLATE Almacenamiento: muchos factores pueden afectar el sabor del chocolate, inclusive el aire, la luz, la humedad y los olores.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils électriques, notamment en présence d’enfants, requiert la prise de précautions élémentaires afin de réduire le risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie ou de blessures, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2.
Página 19
12. Afin d’éviter les brûlures, faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous retirez la cuve. 13. Ne rien poser sur le dessus de l’appareil pendant le fonctionnement. L’appareil est conçu pour être utilisé sur un plan de travail. 14. Ne pas faire fonctionner l’appareil sous ou à l’intérieur d’un placard.
Dimensions Poids Modèle électriques de l’appareil de la cuve de l’appareil WCM3 120 V, 65 watts 16.7" x 6.4" x 9.3" 12.8" x 3.9" x 6.9" 2,2 kg (4,8 lb) WCM6 120 V, 130 watts 16.7" x 6.4" x 12.8"...
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES La boîte inclut les pièces suivantes : le boîtier de l’appareil et son couvercle, une cuve amovible en acier inoxydable, une sonde de température et une pince pour monter la sonde sur le rebord de la cuve. Votre tempéreuse à chocolat a été emballée avec le plus grand soin.
Página 22
ÉCRAN NUMÉRIQUE 1. Touche START/STOP : appuyer une fois pour allumer, et une deuxième fois pour mettre en mode veille. 2. Touche °F/°C: appuyer pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou en degrés centigrades/Celsius. 3. Indicateur PROBE (température réelle) : affiche la température mesurée par la sonde de température.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation : • Laver la cuve et le couvercle à la main dans de l’eau tiède savonneuse. Rincer et sécher avant l’utilisation. Remarque : veiller à laver et sécher ces pièces à la main uniquement. Vérifier que le couvercle de la prise de la sonde de température est fermé...
Si la sonde de température n’est pas branchée, l’indicateur de température PROBE n’affichera rien. Fermer le couvercle de la prise de la sonde lorsque vous n’utilisez pas cette-dernière. REMARQUE : la sonde de température ne régule pas la température de la cuve. CONSEILS SUR COMMENT CONSERVER ET FAIRE FONDRE LE CHOCOLAT Conservation : de nombreux facteurs peuvent affecter le goût du...
à l’usage abusif ou inapproprié, à la surcharge ou à la modification de l’appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect. Brancher cet appareil sur courant continu (C.C./DC) annulera la garantie. WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790...