Página 1
Este manual le proporciona las instrucciones necesarias para lograr una optima instalación, operación y servicio de su equipo. Logrando así prolongar su vida util lea cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar o poner en marcha la bomba. Mantengalo a la mano del operador conservelo. NKI11033 www.igihm.com...
Página 2
Este manual lo ilustra sobre como operar adecuadamente su nuevo motor Gasolina de la línea KATSU POWER. Léalo antes de operar el motor. Siga con cuidado las instrucciones. Esto le permitirá mantener su motor en las mejores condiciones de operación, y le asegurará una vida útil mas larga. Si usted tiene alguna pregunta acerca de este manual, o cualquier sugerencia, por favor contacte a su distribuidor mas cercano.
Página 3
ATSU ATSU power Lea las instrucciones de seguridad antes de arrancar el equipo. Cuando se opera un motor a gasolina existen riesgos, los cuales usted debe conocer. Preste especial atención a los párrafos precedidos por el siguiente símbolo. • PELIGRO Indica, que si no tiene en cuenta dichas instrucciones, existe una posibilidad muy alta que el equipo sufra daños severos, o aun la pérdida de su vida.
INDICE ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD..................DESCRIPCIÓN DE PARTES....................CONEXIÓN DE LA BATERÍA. (MODELOS CON ARRANQUE ELÉCTRICO)......CONEXIÓN PARA CONTROLES REMOTOS. (OPCIONAL)............ PREPARACIÓN PARA EL ARRANQUE ACEITE MOTOR....................... ACEITE DEL REDUCTOR....................FILTROS DE AIRE....................... COMBUSTIBLE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE.............. ARRANQUE DEL MOTOR ......................
Página 5
ATSU ATSU power APAGA CHISPAS (OPCIONAL) ....................AJUSTE DE LA AGUJA DEL CARBURADOR ................TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y REUTILIZACION DEL MOTOR ........PROBLEMAS Y SOLUCIONES ....................ESPECIFICACIONES........................ DIAGRAMA ELÉCTRICO ......................
• Antes de arrancar el motor lea el manual, y entiéndalo. Una falla en la operación podría ocasionarle lesiones personales graves, o causar daños graves en el equipo. • El motor gasolina Katsu power ofrece una operación confiable y segura cuando se opera siguiendo las instrucciones.
Página 7
ATSU ATSU power Cuando este en marcha no permita que los es obligatorio que le suministre la ventilación niños o las mascotas se le acerquen. adecuada, para evitar que se vean afectadas las Manténgalos alejados de las partes giratorias; personas y/o los animales. así...
Página 8
Cuidados al cargar las baterías. (para motores con arranque eléctrico) • El electrólito de la batería posee ácido sulfúrico. Proteja sus ojos, su piel y la ropa del contacto con el ácido y en caso de que suceda, lávese con abundante agua fresca y, si es del caso, busque asistencia médica.
ATSU ATSU power DESCRIPCIÓN DE ALGUNOS COMPONENTE DEL MOTOR Tapa tanque Yoyo de encendido Tanque Tapón de drenaje Switch motor Filtro de aire Nivel de aceite Tapón de aceite Exosto Tapón de Tapón de drenado drenado...
CONEXIÓN DE LA BATERIA (Sólo para motores con arranque eléctrico). La batería necesaria es de 12V y de más de 18 Amp-Hora. Conecte con un cable, la bobina del motor de arranque al borne positivo de la batería, y un cable del borne negativo, a tierra.
ATSU ATSU power CONEXIÓN DE CONTROLES REMOTOS (Opcional) Los huecos de las palancas del choke y del acelerador se usan para ubicar las guayas. Los dibujos muestran como montar una guaya de cable rígido o una de cable flexible. Cuando haga el control remoto para el acelerador suelte un poco la tuerca que fija la palanca del sistema de aceleración y aligere un poco su presión.
ACEITE MOTOR PRECAUCIÓN • El aceite es el factor decisivo en la vida y desempeño del motor katsu power. Estos motores son de 4 tiempos, por lo que no debe usar aceites para motores de dos tiempos, porque ellos producen efectos de insuficiencia de lubricación que acortan la vida del motor.
Página 13
ATSU ATSU power Inicialmente éste debe se el mismo del rebose que se da en el hueco de llenado. 10W-30 • Cuando va a verificar el nivel de aceite una vez ya a 5W-30 operado el motor, retire el tapón de llenado (con su TEMP 80 100F varilla medidora) y límpiela.
Capacidad de aceite 0,3 lts. a 0,5 lts. ACEITE DEL REDUCTOR. (motores equipados con reductor) El reductor de engranajes posee un clutch centrífugo, con relación 1:2, y la capacidad de aceite es de 0.30 a 0.5 lts. Use aceite de la misma marca de la del motor. Revise el nivel de aceite de ésta manera: - Retire el tapón medidor y de llenado de aceite del reductor y límpie la varilla.
ATSU ATSU power FILTROS DE AIRE. a) Filtro doble. - Retire las tuercas mariposa de la tapa filtro y del elemento filtro, y desensámblelo desde su tapa. - Revise el elemento filtro. - Cambie el elemento de papel si esta sucio; en lo posible no use aire comprimido para limpiarlo.
Página 16
b) Filtro simple. Desensamble todo el filtro, desde su tapa, retirando la tuerca mariposa. - Revise el elemento filtro. - El elemento debe cambiarse si esta muy sucio o con rasgaduras. En caso de no ser cambiado puede lavarse en agua y jabón; antes de colocarlo nuevamente humedézcalo con una pequeña cantidad de aceite de motor, y exprímalo un poco, para no dejarlo sobrecargado de aceite.
Página 17
ATSU ATSU power c) Filtroconcolectorde polvo. - Desensamble todo el filtro, desde su tapa, retirando la tuerca mariposa. - Revise el elemento filtro. - Cambie el elemento de papel si esta sucio; en lo posible no use aire comprimido para limpiarlo. Para remover las partículas de polvo que obstruyen el paso libre del aire, golpeelo suavemente contra una superficie plana.
Página 18
d) Filtro con baño de aceite. Desensamble todo el filtro, desde su tapa, retirando la tuerca mariposa. Revise el elemento filtro. El elemento de acero debe cambiarse si esta deteriorado. En caso de no requerirlo puede lavarse en acpm y secarse. La parte del filtro que es en espuma puede lavarse en agua y jabón;...
ATSU ATSU power COMBUSTIBLE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Combustible. Gasolinas con contenido de alcoholes. Utilice gasolinas filtradas, sin agua, libres de Usar combustibles livianos, o gasolinas con plomo, y con octanajes sobre los 86. Estas contenidos de alcohol carburante especial, exije gasolinas, sin contaminación, reducen la asegurar que su octanaje sea como mínimo el producción de depósitos de carbón y prolongan la...
Página 20
Tanque del Combustible. Nivel máximo de combustible Las capacidades de combustible de los tanques de los motores, se encuentran en la hoja de especificaciones al final del manual. (3.6 lts para modelos 168F y 168F2; 6.0 lts., para modelos 173F y 6.5 lts., para motores 182F y 188F).
ATSU ATSU power ARRANQUE DEL MOTOR 1. Coloque la llave del combustible en “ON” 2. Lleve la palanca del Choke a “CLOSE” NOTA:...
Página 22
3. Mueva un poco la palanca de aceleración. 4. Arranque el motor de ésta manera: Baja velocidad Máxima velocidad a) Accionando el arranque retráctil. - Coloque el switch del motor en "ON". - Hale la manija del yoyo despacio, Palanca de aceleración hasta encontrar la resistencia que produce la compresión, y después, permita que ella se enrrolle de...
Página 23
ATSU ATSU power b) Accionando el arranque eléctrico. Switch de motor -Lleve la llave del switch hasta Switch de motor "START" y manténgala allí hasta que el motor arranque. Una vez lo haya hecho, déjela regresar hasta "on". PRECAUCIÓN • Si está tratando de arrancar el motor y no lo consigue, no use el switch de encendido por mas de 5 minutos.
OPERACIÓN DEL MOTOR - Precaliente el motor una vez lo arranque. Lleve la palanca de Choke a la posición "OPEN". - Lleve la palanca de aceleración hasta la posición deseada, de modo que le asegure la velocidad requerida de operación del motor. Máxima Baja velocidad...
ATSU ATSU power ALARMA DEL ACEITE. Cuando el aceite en el carter es insuficiente la alarma de aceite debe operar. La falta de aceite deteriora el motor. Cuando el nivel alcanza una condición peligrosa, la alarma actúa deteniendo el motor aunque el switch esté...
OPERACION A GRANDES ALTURAS. Cuando un motor opera a grandes alturas su desempeño varía mucho, porque la relación de la mezcla aire – combustible también varía. Hay mayor consumo de combustible y, al interior del cilindro y en la bujía, se produce mas carbonación, lo que dificulta el encendido.
ATSU ATSU power PARADA Para detener el motor, solo en casos de emergencias, pase el switch de parada a la posición "OFF". Para detener el motor en situaciones normales proceda Máxima así: Baja velocidad velocidad - Lleve la palanca de aceleración a su posición de mas baja velocidad.
CONTROL DE LOS GASES DE ESCAPE Un motor en operación produce gases como el rientos o húmedos, etc., obligatoriamente deben hacerse mas frecuentes las rutinas de servicio. monóxido de carbono, óxido de nitrógeno e hidrocarburos, los cuales reaccionan produciendo Cambio de partes humos.
Página 29
ATSU ATSU power Situaciones en los motores que afectan las emisiones. a) Dificultades para arrancar o parar el motor. b) Inestabilidad del régimen de velocidad. c) Señales de humo negro o consumo de mucho combustible. d) Mala operación de las bujías. Para regresar un motor a los parámetros de diseño de las emisiones de gases, consulte con su distribuidor o con personal experto en la reparación, ajuste o adecuación del motor y de sus diferentes sistemas.
Página 31
ATSU ATSU power NOTAS • Hace referencia a rutinas para motores dotados con filtros de doble elemento. • Hace referencia a rutinas para motores dotados con filtros de elementos simples y rutinas a efectuar, cada dos años ó 600 horas, en los elementos de papel de los filtros que tienen colectores de polvo. 1.
CAMBIO DEL ACEITE MOTOR Drenar el aceite usado es mas rápido, y se hace mas completamente, cuando el motor está caliente. METODO: Retire el tapón de drenaje o purga del aceite, y Nivel de aceite el tapón de llenado de aceite, para acelerar el proceso.
ATSU ATSU power SERVICIO A LOS FILTROS DE AIRE Desenrrosque las tuercas mariposa que sostienen los filtros en los soportes y retírelos. El mugre acumulado en los filtros de aire obstruye el paso del aire que debe fluir al carburador. Para Retire y revise los elementos de papel o de conservar el carburador en buen estado de espuma, y si presentan algún deterioro cámbielos;...
Página 34
Elementos de espuma: La parte del filtro que es en espuma puede lavarse en agua y jabón. Antes de colocarlo nuevamente humedézcalo con una pequeña cantidad de aceite de motor, y exprímalo un poco, para no dejarlo sobrecargado de aceite y para evitar obstruir el paso del aire. Elementos de papel: Cambie el elemento de papel si esta sucio;...
Página 35
ATSU ATSU power En los filtros tipo colectores de polvo, desmonte el colector de polvo retirando los tres tornillos que lo sostienen; lávelo con agua y jabón, séquelo y reinstálelo. Revise y limpie con cuidado el soporte del filtro colector y retire las partículas de polvo de su interior.
En los filtros tipo baño de aceite, retire la tapa filtro y saque el elemento filtro. Lave la espuma como se explica atrás; Lave el elemento principal de acero con acpm y séquelo; retire el depósito de aceite y cámbiele el aceite sucio por nuevo, llenándolo hasta el nivel indicado.
ATSU ATSU power BUJÍAS Use bujías tipo: BPR6ES (NGK) ó NHSPLD F6RTCU. Una bujía con una claridad correcta le asegura que el motor opere adecuadamente y no se formen depósitos de carbón alrededor de ella. (0.7 a 0.8 mm). Retire la tapa de la bujía. Limpie la suciedad que exista alrededor de la base donde va la bujía.
Página 38
adicionalmente reapriétela con la llave, ½ vuelta adicional; pero si la bujía y su empaque son los anteriores, solo reapriete al final 1/8 a ¼ de vuelta adicional. PRECAUCIÓN • La bujía debe quedar perfectamente ajustada o el motor puede recalentarse. •...
ATSU ATSU power APAGA CHISPAS (opcional) Haga mantenimiento al apaga chispas cada 100 horas de operación para que conserve las mismas condiciones de servicio. Tornillo m4 Tornillo m4 PELIGRO Hágale mantenimiento a los exostos cuando estén fríos. Ellos trabajan muy calientes cuando los motores están en operación y aun después de estar buen tiempo apagados.
PRECAUCIÓN Cuide no dañar la malla del apaga chispas mientras lo está cepillando. No utilice un apaga chispas deteriorado porque no le sirve. AJUSTE DE LA AGUJA DEL CARBURADOR Velocidad de Ralentí Arranque el motor y precaliéntelo hasta ponerlo en la temperatura normal de trabajo. Busque la velocidad estándar de regulación en baja (ralentí), que son las 1700 ±...
ATSU ATSU power TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y REUTILIZACIÓN DEL MOTOR Manipule siempre el motor con la llave de combustible cerrada y estando frío. Evite quemaduras o incendios por mala manipulación. PRECAUCIÓN Si el motor está caliente y lo va a movilizar no lo incline porque una salpicadura de gasolina puede provocar un incendio.
Página 42
Depósito combustible Reutilización del motor nota 2 Antes de utilizar el motor nuevamente, hágale las siguientes rutinas de servicio dependiendo del tiempo que estuvo almacenado:...
Página 43
ATSU ATSU power NOTA: 1. Retire todos los tornillos que permitan drenar el combustible que posea el carburador. 2. Lleve la llave del switch del motor de arranque a "OFF". Retire los depósitos inferiores del carburador y vacíelos. No vierta la gasolina descartada en cajas colectoras de aguas residuales o en la tierra. Para proteger el ambiente aconsejamos colectarla en un recipiente y llevarla a las estaciones de servicio que cambian aceites y acordar su recibo allí.
Página 46
PELIGRO • Cuando pruebe la bujía no agarre con la mano el cable de alto voltaje. • Asegúrese de que el combustible no salpique por fuera del tanque y que la bujía no se empape con él. • Para prevenir incendios no provoque chispas alrededor de la zona del alojamiento de la bujía.