Página 1
El presente manual de instrucciones contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto Olympus. Antes de utilizar este producto, leer minuciosamente las instrucciones y los procedimientos descritos en el presente manual. Utilice el producto tal como se indica en las instrucciones.
Página 2
Impreso en Estados Unidos de América La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marcas por Olympus Corporation es bajo licencia. Los logotipos SD, miniSD y microSD son marcas comerciales de SD-3D, LLC.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Contenido Lista de abreviaturas ..................vii Etiquetas y símbolos ..................1 Información importante: léase antes de usar el equipo ......7 Uso previsto ..........................7 Manual de instrucciones ....................... 7 Compatibilidad del instrumento ..................8 Reparaciones y modificaciones ....................
Página 4
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Introducción ...................... 21 Aplicaciones principales ..................... 21 Métodos y modelos de analizador ..................22 1. Información de seguridad ................ 23 Información sobre la seguridad radiológica ............23 Programa de seguridad radiológica ............... 24 Seguridad radiológica ....................24 Características de seguridad ...................
Página 5
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 3. Operación ....................51 Puerto de datos ......................51 3.1.1 Conector del adaptador de CA ..............53 3.1.2 Conector mini USB ..................55 3.1.3 Ranura microSD ..................... 55 3.1.4 Conectores USB A ..................56 Controles ........................57 3.2.1 Botón de encendido ..................
Página 6
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 3.11 Descripción del método de análisis reglamentario ..........84 3.11.1 Método RoHS ....................84 3.11.1.1 Secuencia de ensayo automático ............85 3.11.1.2 Presentación de la muestra ..............86 3.11.1.3 Requisitos de monitoreo cuantitativo de la IEC/CEI ..... 86 3.11.2 Método de productos de consumo ..............
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Lista de abreviaturas ACEA Advisory Committee on Environmental Aspects (Comisión Consultiva sobre la protección medioambiental) ALARA tan bajo como sea razonablemente posible Comisión Electrotécnica Internacional EDXRF fluorescencia de rayos X de energía dispersiva EFUP período de uso medioambiental óptimo (acrónimo del inglés Environment-Friendly Usage Period) dosímetro termoluminescente fluorescencia de rayos X...
Página 8
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 viii Lista de abreviaturas...
2, Figura i-3 en la página 2 y Figura i-4 en la página 3. Si alguna de las etiquetas o alguno de los símbolos faltasen o fueran ilegibles, comuníquese con Olympus. Figura i-1 Etiquetas de ensayo ubicadas en la parte inferior del analizador Vanta, en el lado posterior Etiquetas y símbolos...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Figura i-2 Etiquetas adheridas en la parte inferior del analizador Vanta, cerca del botón de encendido Figura i-3 Etiqueta de advertencia de radiación en la parte inferior de la sonda Etiquetas y símbolos...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Mensaje indicando que se están emitiendo rayos X Figura i-4 Mensaje del indicador de rayos X en la interfaz de usuario La etiqueta sobre la protección radiológica es requerida por la mayor parte de organismos de reglamentación. Ésta no debe ser retirada. El término “WHEN ENERGIZED”...
El logotipo de producto respetuoso con el medio ambiente (ECO-PRODUCTS) es: Símbolo que indica que los productos Olympus son respetuosos con el medio ambiente, han sido examinados por el Comité de Certificación de Productos Ecológicos de Olympus y han sido aprobados y homologados por los directores ejecutivos responsables del medio ambiente.
Página 13
La marca CE es una declaración de que este producto cumple todas las directivas aplicables de la Comunidad Europea. Consultar la Declaración de conformidad para obtener más detalles. Comuníquese con su representante Olympus para obtener más información. El símbolo RAEE indica que el producto no debe desecharse como residuo urbano sin clasificar, sino que debe recogerse de forma selectiva.
Página 14
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Etiquetas y símbolos...
Manual de instrucciones El presente manual de instrucciones contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto Olympus. Antes de utilizar este producto, leer minuciosamente las instrucciones y los procedimientos descritos en el presente manual. Utilice el producto tal como se indica en las instrucciones.
ATENCI?N Utilice siempre los productos y los accesorios que cumplan con las especificaciones Olympus. El uso de accesorios incompatibles con el equipo podría causar disfunciones o daños internos en este y, también, lesiones corporales en el usuario. Reparaciones y modificaciones El analizador Vanta contiene dos piezas que pueden ser reparadas por el usuario: la ventana de medición y el ventilador interno opcional.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 ATENCI?N Para evitar daños corporales o materiales, no intente desmontar, modificar ni reparar el analizador Vanta. Símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad a continuación pueden aparecer en el analizador y en la documentación suministrada con este: Símbolo de advertencia general Este símbolo se usa para alertar al usuario de peligros potenciales.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 PELIGRO El término de seguridad PELIGRO indica un peligro inminente. Este llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, causa una lesión corporal grave o, incluso, la muerte. No proceda más allá...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 NOTA El término NOTA llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que requiere de especial atención. Una nota también contiene información de referencia relacionada que puede ser útil pero no obligatoria. CONSEJO El término CONSEJO llama la atención sobre un tipo de nota que ayuda a aplicar las técnicas y los procedimientos descritos en el manual para satisfacer necesidades...
Página 20
ATENCI?N Si se utiliza un cable de alimentación no autorizado para alimentar el equipo o cargar las baterías, Olympus no puede garantizar la seguridad eléctrica del sistema. • Los tubos de rayos X y detectores de este analizador contienen berilio en forma de placa/hoja revestida.
Utilice solamente el analizador Vanta o un cargador externo, aprobado por Olympus, para cargar la(s) batería(s). • Asimismo, utilice solamente las baterías suministradas por Olympus. • No almacene ninguna batería que tenga menos del 40 % de su capacidad de carga restante.
Antes de desechar el analizador Vanta, verifique las normas, leyes o regulaciones de su localidad y cumpla con ellas adecuadamente. Consulte a su distribuidor local de Olympus para conocer los sistemas de devolución y/o recogida disponibles en su país. Directiva RAEE De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), este símbolo indica que...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 La marca China RoHS indica el período de uso medioambiental óptimo (EFUP, por sus siglas en inglés). Es decir, la cantidad de años durante los cuales las sustancias reguladas por esta directiva no presentarán fugas o deterioro químico en el producto. El período de uso medioambiental óptimo de Vanta ha sido determinado a 15 años.
Si el analizador Vanta no se devuelve en su estuche de transporte, podría sufrir daños durante el transporte. Por consiguiente, Olympus se reserva el derecho de anular la garantía de aquellos equipos dañados durante el envío, si estos últimos no han sido enviados dentro de su estuche de transporte.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Coloque el analizador Vanta en el estuche de transporte en el que llegó, utilizando los materiales de empaque originales. Inscriba el número RMA claramente en la parte exterior de la caja y en los documentos de expedición. Cierre el estuche de transporte y efectúe una de las siguientes acciones: —...
Figura i-5 Ejemplo de la etiqueta de atención para las baterías de iones de litio Información sobre la garantía Olympus garantiza que su producto, tanto a nivel del material como de la fabricación, estará exento de todo defecto durante el período y según las condiciones de Olympus Scientific Solutions Americas Inc.
Servicio técnico Olympus se compromete a brindar un servicio de atención y un servicio técnico al cliente de la más alta calidad. Si experimenta dificultades al usar el producto o si este no funciona como se describe en la documentación, le recomendamos primero consultar el manual del usuario.
Página 28
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Información importante: léase antes de usar el equipo...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Introducción El analizador de fluorescencia por rayos X Vanta (XRF) es un espectrómetro de fluorescencia por rayos X de energía dispersiva que suele conocerse como analizador XRF. Aplicaciones principales El analizador Vanta XRF permite identificar y analizar elementos —desde el magnesio (Mg) hasta el uranio (U), dependiendo del método y el modelo del equipo—...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Métodos y modelos de analizador Los modelos actuales del analizador Vanta XRF son los siguientes: • Vanta serie M con tubo de ánodo de rodio (Rh) • Vanta serie M con tubo de ánodo de tungsteno (W) •...
El analizador Vanta XRF es un equipo seguro y eficaz siempre y cuando sea utilizado de acuerdo a las técnicas de ensayo y a los procedimientos de seguridad recomendados por Olympus. Sin embargo, el analizador Vanta produce radiaciones iónicas parásitas; por ello, el analizador debe ser utilizado solamente por un operador capacitado en las técnicas de funcionamiento adecuadas.
Los tubos de rayos X en el analizador Vanta XRF pueden emitir radiación ionizante. La exposición prolongada podría causar enfermedades y lesiones corporales graves. Es responsabilidad del cliente de Olympus seguir las instrucciones de funcionamiento y las recomendaciones de seguridad detalladas en este manual, además de seguir las buenas prácticas para el control de la radiación.
No utilice el analizador Vanta si está dañado. De ser el caso, permita que el técnico calificado realice una prueba de seguridad radiológica. Comuníquese con Olympus o un servicio de representación autorizado para reparar todo daño en el analizador. Características de seguridad Para efectuar un control de las emisiones de rayos X y, de esta manera, reducir el nivel de exposición accidental ante dichas emisiones, el analizador Vanta XRF cuenta con...
Página 34
Olympus y hayan seguido los requisitos estipulados por las autoridades locales de reglamentación, podrán emplear el analizador. Al encender el analizador Vanta, la interfaz de la pantalla mostrará...
No realice usted mismo ningún tipo de mantenimiento o reparación en el equipo de Olympus, a excepción de lo indicado en el presente manual. Al abrir o retirar la carcasa de plástico, puede verse expuesto a una descarga eléctrica y, además, producir daños mecánicos en el equipo.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Medidas de precaución del sistema eléctrico La siguiente lista de recomendaciones es esencial para el funcionamiento seguro del sistema eléctrico del analizador Vanta XRF y de sus accesorios: • Instale la batería en el analizador Vanta con cuidado. No dañe las conexiones (ver “Sustitución de la batería del analizador XRF”...
ADVERTENCIA • La batería debe ser reemplazada únicamente con un modelo y diseño de Olympus. El uso de una batería no compatible podría causar una explosión. • Las baterías usadas pueden ser devueltas a Olympus para su eliminación. Al devolver las baterías, o algún equipo que lleve consigo las baterías instaladas, deberá...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Botón de encendido Figura 1-1 Botón de encendido 1.10.2 Indicador de rayos X En la parte superior trasera del analizador Vanta XRF existe un indicador de rayos X que puede verse desde la parte superior, los laterales y la parte trasera (ver Figura 1-2 en la página 31), y también aparece un mensaje en la pantalla cuando se emiten rayos X (ver Figura 1-3 en la página 32).
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Mensaje indicando que se están emitiendo rayos X Figura 1-3 Mensaje del indicador de rayos X en la pantalla del analizador Vanta 1.10.3 Pantalla de ensayo Cuando se prueban muestras, la barra de estado de la pantalla del ensayo muestra un indicador de progreso (ver Figura 1-4 en la página 33).
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Figura 1-4 Barra Estado 1.10.4 Protocolo de sistema de alarma (opcional) La alarma sonora puede configurarse para que suene en uno o varios de los casos siguientes: • Sonido (tres pitidos) al inicio de un ensayo •...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 ADVERTENCIA Para prevenir la exposición excesiva a la radiación ionizante, siga estas medidas: • NO DIRIJA NI ORIENTE el analizador Vanta hacia usted o hacia otra persona durante la operación. • NUNCA utilice los dedos o la palma de la mano para sostener la muestra en su posición.
X. Es importante que conozca todas estas normas. NOTA Para el beneficio de los clientes, Olympus ha reunido una lista de recomendaciones: Estas recomendaciones son: • Ofrece un asesoramiento en materia del principio ALARA (tan bajo como sea razonablemente factible) en cuanto a la seguridad sobre las radiaciones.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Controles específicos Cuando el analizador Vanta XRF no es utilizado, almacénelo en un casillero o gabinete con seguro. Mientras se encuentra en funcionamiento, asegúrese de que el analizador Vanta esté bajo control directo de un operador capacitado en fábrica certificado.
(en formato de anillo o brazalete), al menos, durante todo el primer año que utilice el analizador. Olympus también recomienda que el dosímetro en forma de anillo sea utilizado en un dedo de la mano opuesta a aquella que sostiene el analizador para asegurar la identificación de la fuente más usual de radiación (debido a la manipulación de...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 b) Al mismo tiempo, el contratista entrega el lote subsecuente. La compañía distribuye el nuevo lote de dosímetros para mantener un programa de protección y monitorización continua de los empleados. El contratista prepara un informe para la compañía. Este informe tabula las dosis de rayos X, que han sido absorbidas, para identificar al operador cuyo dosímetro presenta una lectura de radiación superior a la predefinida.
Pekín, China 86 10 6221 5635 1.12.5 Requisitos de registro Comuníquese con Olympus para solicitar la asistencia necesaria relacionada con los requisitos de registro según su localidad. • Estados Unidos de América y otros países — Por lo general, la inscripción al registro debe ser recibida dentro de los 30 días subsecuentes a la recepción del equipo.
Página 48
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Parámetros de operación del analizador Vanta XRF 8–50 kV; 5–200 µA máx (dependiendo del modelo, salida de potencia máxima de 4 W) Tipo de sistema Portátil Especificaciones de la capacitación del usuario Indicar que solo las personas que reciben la capacitación provista por el fabricante, la cual es documentada mediante un certificado emitido por el fabricante del equipo, pueden usar el analizador XRF.
Inspeccione todos los componentes para descartar la presencia de daños y comunique rápidamente cualquier problema a Olympus. ADVERTENCIA Si se producen daños en los componentes, no intente usar el analizador Vanta XRF.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 • Analizador Vanta XRF • Adaptador de CA • Cable USB (USB A a mini USB B) • Baterías de iones de litio (2) • Ventanas adicionales (bolsa de 10) • Unidad USB con documentación del producto •...
Página 51
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 3 Componentes del analizador Vanta XRF Componentes clave Vanta — Todos los modelos Analizador Vanta Sonda Ventana de medición (película de polipropileno o Kapton) Placa de ventana abisagrada Conector de la estación Disparador Empuñadura Batería Contenido del paquete...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 3 Componentes del analizador Vanta XRF (continuación) Componentes clave Vanta — Todos los modelos Cubierta de acceso del conector Indicador de advertencia de rayos X Pantalla táctil para la interfaz del usuario Botón atrás Joystick Botón de encendido Accesorios de serie...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 • La unidad USB viene cargada con la documentación y el perfil de copia de seguridad • Tarjeta de memoria microSD (P/N: Q0200519) • Caja de transporte impermeable y resistente (P/N: Q0200520) 2.4.1 Baterías El analizador Vanta XRF se entrega de serie con dos baterías de iones de litio extraíbles.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Figura 2-2 Adaptador de CA 2.4.3 Cables de alimentación Los cables de alimentación específicos de cada región están disponibles para usarlos con el adaptador de potencia de CA (ver Figura 2-2 en la página 46). Compruebe que el cable de alimentación incluido con su analizador Vanta XRF sea adecuado para su región.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 4 Opciones de cables de alimentación según región (continuación) Región Enchufe Número U8 Italia Tipo L U8840009 Japón Tipo A U8908649 Sudáfrica, Hong Kong, India, Paquistán Tipo D/M U8840013 Corea del Sur Tipo F U8769009 Reino Unido Tipo G...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 5 La estación de carga Componentes clave Vanta — Todos los modelos excepto Vanta serie L Estación de carga (parte trasera) Entrada de alimentación (18 V CC) Estación de carga (parte delantera) Receptáculo del cargador de batería Vanta...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 2.4.5 Películas de ventana de medición El analizador Vanta XRF se entrega de serie con una bolsa de películas de ventana de medición de 10 kapton (P/N: Q0200539) o polipropileno (P/N: Q0200540). La composición de la película depende del modelo y de la aplicación. 2.4.6 Cables USB «DATA»...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Accesorios opcionales Los accesorios opcionales disponibles son los siguientes: • Adaptador USB Wi-Fi • Adaptador USB Bluetooth ® • Estación de trabajo portátil • Ventilador Capítulo 2...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 3. Operación Este capítulo proporciona información sobre lo siguiente: • Configuración del analizador Vanta XRF • Configuración de la estación de carga Vanta • Utilización del analizador Vanta. Ver la Guía de la interfaz de usuario de Vanta para obtener una descripción completa de la interfaz de usuario.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Figura 3-1 Desbloqueo de la cubierta Levanta la cubierta para abrirla (ver Figura 3-2 en la página 52). Figura 3-2 Cubierta abierta Debajo de la cubierta del puerto de datos se encuentran los siguientes conectores de E/S (ver Figura 3-3 en la página 53): Toma de energía de CC Conector mini USB de 5 pines...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Figura 3-3 Conectores de E/S del puerto de datos 3.1.1 Conector del adaptador de CA Conecte el adaptador de CA directamente al analizador Vanta XRF para que reciba alimentación y cargue a su vez la batería. Para conectar el adaptador de CA Inserte la clavija del cable de alimentación de CA en una toma de CA adecuada.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Adaptador de CA Toma de corriente CC Toma de CA Figura 3-4 Adaptador de CA Conecte el enchufe de CC en la toma de energía de CC en el analizador Vanta (ver Figura 3-5 en la página 54). Figura 3-5 Conexión del cable de alimentación de CC Capítulo 3...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 3.1.2 Conector mini USB Conecte el cable USB suministrado a una PC para transferencia de datos. 3.1.3 Ranura microSD El analizador Vanta XFR incluye una tarjeta de memoria microSD para almacenar datos. Para introducir una tarjeta de memoria microSD en la ranura ...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 3.1.4 Conectores USB A Los conectores USB en el analizador Vanta XRF están indicados para ser usados con el adaptador Wi-Fi (opcional) y Bluetooth ® (opcional). La ranura USB situada a la derecha cuenta con un elevador de adaptador para ayudar a sacar el adaptador en esa ranura en primer lugar cuando ambas ranuras están llenas.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Elevador de tarjetas Figura 3-8 Elevador de tarjetas Controles El analizador Vanta cuenta con varios controles externos que operan ciertos aspectos del analizador XRF. El botón de encendido conecta y desconecta la alimentación del analizador Vanta. El gatillo inicia un ensayo. Los botones Atrás y los botones del joystick controlan ciertos aspectos de la interfaz de usuario.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Lado posterior Joystick Botón de encendido Disparador Figura 3-9 Controles externos Vanta 3.2.1 Botón de encendido El botón de encendido/apagado es la única forma de encender el analizador Vanta XRF. 3.2.2 Joystick El joystick se mueve en cuatro direcciones: arriba, abajo, izquierda y derecha. Estos movimientos desplazan el enfoque de un elemento de la pantalla a otro (ver la Guía de interfaz del usuario del analizador de fluorescencia por rayos X de la familia Vanta).
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 3.2.4 Disparador Cada vez que el botón Start Test (Iniciar prueba) ( ) es visible en la esquina inferior izquierda de la pantalla, el gatillo inicia o detiene una prueba. En otros menús, la primera pulsación del disparador lo lleva a la pantalla Live View (vista en directo).
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Para sacar la batería Tome la empuñadura del analizador Vanta XRF y presione los dos botones abisagrados de liberación de la batería —estos botones están situados en los lados opuestos de la empuñadura (ver Figura 3-10 en la página 60). Pulsar aquí...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Figura 3-11 Extracción de la batería Para reemplazar la batería Alinee los contactos de la batería completamente cargada con los contactos de la empuñadura del instrumento Vanta y después inserte la batería en la empuñadura. La empuñadura tiene una llave para que la batería solo pueda ser introducida de una sola forma en la ranura.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 La estación de carga tiene dos LED indicadores de estado en el panel frontal. El indicador situado detrás del puerto Vanta indica el estado de carga de las baterías del analizador Vanta. El indicador situado encima del puerto de la batería de repuesto indica el estado de carga de la batería de repuesto (ver Figura 3-12 en la página 62).
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 NOTA Cada analizador Vanta se envía con dos baterías de iones de litio completamente cargadas. Por lo tanto, no tiene que cargar la batería antes de usar el analizador Vanta por primera vez. Antes de utilizar el analizador Vanta XRF con la estación de carga, debe conectar el cable de alimentación a la estación de carga (ver Figura 3-14 en la página 64).
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Toma para conectar el enchufe de alimentación CC Figura 3-14 Conector de alimentación de la estación de carga (parte trasera) Para cargar la batería del analizador con la estación de carga Asegúrese de que el adaptador de CA esté conectado a la estación de carga (ver “Baterías del analizador XRF”...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Figura 3-15 Estado de carga de la batería NOTA La pantalla de estado de la batería también muestra el estado de la batería de repuesto si está conectada. Para cargar una batería de repuesto usando una estación de carga ...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Para cambiar la batería en caliente Sostenga el analizador Vanta con el portaobjetivos mirando hacia en dirección opuesta de usted. Saque la batería (ver “Para sacar la batería” en la página 60). El analizador Vanta muestra una pantalla de estado de la batería que indica el porcentaje de carga restante de la batería interna cuando no se ha instalado una batería en el analizador XRF (ver Figura 3-16 en la página 66).
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Procedimientos de prueba Esta sección destaca los procedimientos que son necesarios para realizar un ensayo usando el analizador Vanta XRF. 3.5.1 Encendido del analizador XRF Antes de encender el analizador Vanta XRF, asegúrese de haber leído toda la información contenida en “Recomendaciones de seguridad”...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Figura 3-17 Pantalla de bienvenida El sistema inicia inmediatamente después de confirmar esta condición. 3.5.2 Apagado del analizador XRF en condiciones normales El analizador Vanta XRF puede apagarse en condiciones normales o en condiciones de emergencia. Si existe un motivo urgente para apagar el analizador Vanta, ver “Apagado del analizador XRF en condiciones de emergencia”...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 En la página de Bienvenida, seleccione (apagar) (ver Figura 3-18 en la SHUT DOWN página 69). Figura 3-18 Pantalla de bienvenida Para apagar el analizador XRF usando el botón de encendido Mantenga presionado el botón de encendido ( ) durante un segundo.
Página 78
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Para apagar el analizador bajo condiciones de emergencia NOTA Si el indicador luminoso LED rojo está encendido o parpadeante y usted considera que el analizador Vanta permanece “bloqueado” en la condición de encendido (es decir, en estado de activación), siga las siguientes instrucciones: Suelte el gatillo (o disparador), solo si el modo hombre muerto está...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Figura 3-19 Desconexión del cable de alimentación de CC 3.5.4 Enfocar el analizador XRF a objetivos fijos grandes Cuando el objetivo del ensayo es un objeto fijo grande como un conducto, una válvula, una pieza de metal, suelo, sedimento, muestra geológica, placas de circuito o productos de consumo, siga los pasos siguientes para orientar el analizador Vanta de forma correcta y segura al objetivo.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Para orientar correctamente el analizador a un componente pequeño ADVERTENCIA No intente analizar muestras mientras se encuentre sentado en una mesa o escritorio. Si la muestra está ubicada en una mesa hecha de madera o de algún material no metálico, algunas radiaciones parásitas penetrarán en la mesa exponiendo tanto sus pies como sus piernas ante éstas.
Página 81
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 • Operación con ambas manos habilitadas El enfoque escogido para iniciar una prueba variará dependiendo de la región, las regulaciones vigentes y las preferencias del cliente. Si ciertas opciones son requeridas en su localidad, el analizador Vanta debe contar con la configuración de fábrica para tales opciones.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 • NO DIRIJA NI ORIENTE el analizador Vanta hacia usted o hacia otra persona durante la operación. • Cuando efectúe un ensayo, nunca utilice los dedos ni la palma de la mano para sostener la muestra bajo ensayo. NOTA Utilice siempre un dosímetro, ya sea en formato de anillo o de brazalete e incluso de pendiente.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Compruebe que la ventana de medición del analizador Vanta esté colocada directamente sobre la muestra. Inicie el ensayo (ver “Para iniciar un ensayo” en la página 73). La barra de estado situada en la parte inferior de la pantalla muestra el progreso de la prueba.
La familia de analizadores Vanta XRF admite actualmente tres métodos únicos para el análisis de metales: • Aleación: — Vanta serie L (basado en detector de PIN) • Aleación sup.: — Vanta series M y C (basado en detector de SDD) •...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 3.7.2 Posibilidades de correspondencia Existen tres posibilidades de correspondencia determinadas y brindadas en los modos de aleación: Correspondencia exacta Una aleación desconocida será comparada con uno de los grados contenidos en la biblioteca de grados, después la identificación de los grados aparecerá en la pantalla Resultados.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 3.7.3.2 Clasificación inteligente Esta función alienta las decisiones automatizadas de clasificación para que el usuario optimice la rapidez y precisión de la clasificación. Algunas características son: • Tiempos de prueba cortos usando una condición de haz único para la mayoría de grados.
Sin embargo, Olympus recomienda encarecidamente al usuario no modificar de la biblioteca de grados de fábrica original. En lugar de ello, copie la biblioteca de grados de fábrica en una de las bibliotecas del usuario y podrá...
Página 88
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 NOTA No utilice elementos abrasivos a base de silicona para pulverizar materiales revestidos durante una análisis de silicio. No es necesario limpiar o pulir completamente todo el material; sin embargo, es necesario limpiarlo de todo residuo evidente. Muestras combinadas, materiales heterogéneos Los acabados en piezas metálicas pueden contener hasta más de un tipo de metal.
Descripción general del método GeoChem El analizador Vanta XRF admite dos métodos únicos para el análisis geoquímico: • GeoChem (haz único): — Vanta serie L (basado en detector de PIN) • GeoChem (haz doble): — Vanta series C y M (basado en detector SDD) Estos modos emplean un algoritmo de parámetros fundamentales que corrige...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 3.8.2 Presentación de la muestra Ensayos in situ Un ensayo in situ se efectúa al orientar el analizador hacia el suelo. Despeje el área de césped o rocas grandes, coja el analizador Vanta y mantenga la punta de la sonda orientada hacia el suelo y al ras.
Para ajustar los factores de usuario, primero determine los datos. IMPORTANTE Asegúrese de respetar el siguiente orden: Datos Olympus en el eje X Datos de laboratorio en el eje Y Determinar la mejor adaptación lineal con la pendiente y la intercepción de cada elemento.
El analizador Vanta XRF admite actualmente dos métodos para análisis basados en normas vigentes. Los tipos/métodos principales son los siguientes: • RoHS: — Modelos: Vanta serie C con ánodo W, Vanta serie M con ánodo W, Vanta serie C con ánodo Ag • Productos de consumo: —...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 • Analizar directamente las cantidades de metales tóxicos en los productos electrónicos El analizador Vanta mide la composición total de elementos, independientemente de la especie del elemento. Informa lo siguiente: • La cantidad total de cromo, en el cual se hallan concentraciones de cromo hexavalente entres otras forma de valor del cromo (Cr).
éteres. Los límites determinados en la Tabla 7 en la página 86 son expuestos para brindar un ejemplo de un programa típico de monitoreo. • Olympus recomienda enfáticamente a todo usuario, que cuente con un departamento propio de reglamentación, señalar el estado actual de los requisitos que debe cumplir.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 7 Límites de detección según la norma RoHS (sugerencia) (continuación) Acep- Límites Elementos RoHS Límite bajo Error tación concluyente superiores Materiales metálicos ≤ (70 – 3 s) < x < (130 + 3 s) < ≤...
Página 96
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Los límites reglamentarios varían de región a región, de un país a otro y, también, entre los organismos gubernamentales. La naciones de la Unión Europea utilizan generalmente los límites y prácticas de ensayo descritos por la directiva RoHS. Capítulo 3...
Vanta XRF. Reemplazo de la ventana de medición Esta sección explica la manera de reemplazar una ventana de medición en el analizador Vanta XRFl (para todos los modelos). Olympus recomienda cambiar la ventana de medición si está sucia o contaminada. IMPORTANTE •...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 KAP 25 Kapton KAP 8 Kapton KAP PRO 6 Figura 4-1 Tipo de ventana Para reemplazar la ventana ATENCI?N Para evitar que se produzcan daños en el analizador Vanta XRF, siga las siguientes instrucciones: • No toque o dañe ningún componente interno.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Botón de liberación Figura 4-2 Botón de liberación de la placa delantera debajo de la sonda Baje lentamente desde la parte inferior para liberar la parte superior de la placa frontal del conjunto de la sonda (ver Figura 4-3 en la página 91). Baje la placa frontal para liberar la parte superior.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Estire de la parte superior de la placa frontal y gírela hacia abajo para poder acceder a la ventana de medición (ver Figura 4-4 en la página 92). Ventana de medición Figura 4-4 Placa delantera completamente abierta Saque la ventana de medición usada del conjunto de la sonda como se muestra en Figura 4-5 en la página 93.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Figura 4-5 Extracción de la ventana de medición Para instalar la nueva película de ventana Saque la nueva ventana del sobre de envío. Sostenga la ventana por los bordes. Centre la ventana encima del conjunto de la sonda y presiónelo en su sitio (ver Figura 4-6 en la página 94).
CONSEJO Olympus recomienda colocar el analizador Vanta XRF en la estación de carga cuando no está siendo utilizado. De seguir estas recomendaciones, la ventana se mantendrá limpia y se evitarán riegos de daños en la película.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Figura 4-7 Extracción de la empuñadura Alinee la clavija eléctrica del ventilador interno con la toma del ventilador e insértela firmemente (ver Figura 4-8 en la página 96). Inserte los dos tornillos suministrados por los orificios del tornillo del ventilador y apriete el cuerpo del analizador Vanta usando el destornillador Phillips.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Toma del ventilador Clavija del ventilador Figura 4-8 Instalación del ventilador Vuelva a colocar los cuatro tornillos para fijar la empuñadura al cuerpo del analizador Vanta (ver Figura 4-9 en la página 97). Capítulo 4...
Vanta, póngase en contacto con el servicio posventa de Olympus. Cuando se ponga en contacto con un centro de servicio, no olvide detallar el modelo del instrumento, el número de serie, la versión actual del software y una breve descripción del problema.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 8 Guía de diagnóstico de problemas Problema Soluciones posibles El analizador Vanta no se Compruebe que la batería se ha colocado enciende. correctamente y que tiene carga suficiente. Intente usar un adaptador de CA para alimentar el analizador Vanta.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Apéndice A: Especificaciones Este apéndice describe las especificaciones del analizador Vanta XRF, de la estación de carga y de los accesorios adicionales (ver de Tabla 9 en la página 99 a Tabla 10 en la página 101).
Página 108
Sistema operativo Linux Programa de aplicaciones Paquete de adquisición y proceso de datos de propiedad Olympus Comunicación (interfaz) Dos puertos USB 2.0 de tipo A para accesorios tales como los adaptadores Wi-Fi y Bluetooth y unidades flash USB Un puerto mini-B de tipo USB 2.0 para conexión a un ordenador Wi-Fi Compatible con 802.11 b/g/n (2,4 GHz) con adaptador USB...
Estación de trabajo portátil • Unidad portátil equipada de un banco de ensayo, (no compatible con los y dotada de un circuito de haz cerrado con cubierta modelos Vanta serie M blindada y VCA) • Utiliza software para PC Estación de trabajo portátil •...
Página 110
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Apéndice A...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Apéndice B: Generalidades sobre la espectrometría de fluorescencia de rayos X La espectrometría de XRF determina la composición elemental de un material. Este método permite detectar los elementos en una sustancia y cuantificar las cantidades de dichos elementos. Un elemento se caracteriza por la energía de emisión de rayos X (E).
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Situación N.° 1 Situación N.° 2 Electrón Electrón emitido Fluorescencia del fotón de Detector rayos X secundario Fotones de rayos X primarios Tubos de rayos X Figura B-1 Explicación gráfica del principio de fluorescencia Generación de un rayo X secundario: fluorescencia del fotón El espectro típico producido por la espectrometría de rayos X de energía dispersiva (EDXRF) aparece como un análisis de la energía (E) comparado con la intensidad (I) [ver Figura B-2 en la página 104].
Ajustes de elementos residuales (impurezas) NOTA Las bibliotecas son modificables. Sin embargo, Olympus recomienda a los usuarios no efectuar ninguna modificación en la biblioteca de grados de fábrica. En lugar de ello, copie la biblioteca de grados de fábrica en una de las bibliotecas del usuario y podrá...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Configuración de los ajustes residuales Los grados de elementos residuales se adaptan a grados de aleación, en lugar de grados específicos. — Cada muestra está determinada para definirse según una de las siete posibles aleaciones de base (ver la lista a continuación). —...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 11 Aleaciones de base de ajustes de elementos residuales (continuación) Aleación de base Elementos residuales comunes _NiAlloyBase V, Co, W, Zr, y Nb; algunas veces Ta, Mo, Cr, y Cu. _TiAlloyBase Es muy común el hierro (Fe). El cobre (Cu) y el silicio (Si) se muestran a niveles muy bajos.
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 14 Aleaciones de Cobre—series M y C Be Cu C 110 C 122 C 151 C 155 C 186 C 190 C 194 C 195 C 197 C 210 C 220 C 226 C 230 C 240 C 260 C 270...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 15 Aleaciones de níquel—series M y C (continuación) HastG2 HastG3 Waspaloy Rene41 Nim 80A Nim 90 Haynes214 Nim263 Udimet500 Udimet520 I-702 I-713 I-718 I-720 I-722 I-725 I-750 I-754 20Mo4 I-800 I-801 I-825 I-706 I-901 HastB HastN HastW...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 19 Aleaciones CP y varias—series M y C (continuación) Zr 4 Zr 702 Zr 704 Zr 705 B23 Babbitt 97-3 CB752 Pewter ZAMAK 2 ZAMAK 3 ZA-8 ZA-12 ZA-27 Tabla 20 Aleaciones de aluminio fundido—series M y C 1100 2001 2002...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Biblioteca de grados de fábrica: serie L Tabla 21 Aleaciones de aluminio fundido—serie L Tabla 22 Aleaciones de cobalto—serie L AlnicoVIII Cobalt Elgiloy FSX-414 HS-1 HS-12 HS-188 HS-19 HS-21 HS-23 HS25-L605 HS-27 HS-3 HS-30 HS-31 HS-36 HS-4 HS-6B...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 23 Aleaciones de cobre—serie L (continuación) C 842 C 844 C 848 C 852 C 854 C 857 C 864 C 865 C 867 C 868 C 875 C 8932 C 89835 C 903 C 910 C 917 C 922...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 27 Aleaciones de titanio—serie L CP Ti Gr 1 CP Ti Gr 2 y 3 CP Ti Gr 4 CP Ti Gr 11 CP Ti Gr 17 Ti Pd - Gr 7 CP Ti Gr 7 CP Ti Gr 16 Ti Gr 12 CP Ti Gr 13...
Página 124
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Tabla 29 Aleaciones de aluminio forjado—serie L (continuación) 7049 7050 7055 7064 7072 7075 7076 7090 7093 7108 7116 7136 7150 7249 7449 7475 8006 8007 8023 8030 8040 8050 8077 8093 8130 8150 Apéndice C...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Lista de figuras Figura i-1 Etiquetas de ensayo ubicadas en la parte inferior del analizador Vanta, en el lado posterior ....................1 Figura i-2 Etiquetas adheridas en la parte inferior del analizador Vanta, cerca del botón de encendido ................2 Figura i-3 Etiqueta de advertencia de radiación en la parte inferior de la sonda ..
Página 126
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Figura 3-16 Secuencia de cuenta regresiva de desconexión ..........66 Figura 3-17 Pantalla de bienvenida ..................68 Figura 3-18 Pantalla de bienvenida ..................69 Figura 3-19 Desconexión del cable de alimentación de CC ..........71 Figura 3-20 Pantalla de inicio de ensayo y de su progresión ...........
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Lista de tablas Tabla 1 Contenido de las etiquetas de identificación del equipo ........4 Tabla 2 Proveedores de dosímetros .................. 38 Tabla 3 Componentes del analizador Vanta XRF ............43 Tabla 4 Opciones de cables de alimentación según región ........... 46 Tabla 5 La estación de carga ....................
Página 128
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Lista de tablas...
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Índice aplicaciones 21 atención accesorios modificación prohibida 9 especificaciones 101 ATENCIÓN, señales y términos estación de carga 47 de seguridad 10 accesorios de serie 44 adaptador de alimentación, estación de carga 45 batería(s) administración modo «Intercambio en caliente» 65 seguridad 34 reemplazo 59 ADVERTENCIA, términos de seguridad 10...
Página 130
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 Comunidad europea (CE) 14 etiqueta(s) 1 configuración y operación, analizador 51 envío de baterías de iones de litio 17 conformidad a la directiva ubicación 1, 2, 3 FCC (EE. UU) 15 CONSEJO, términos de prevención 11 FCC (EE.
Página 131
DMTA-10072-01ES, Rev. A, Febrero 2016 métodos de aleaciones, aleación 76 notas, seguridad métodos de análisis advertencias catalizadores de automóviles 84 daños en el analizador 25 GeoChem 81 eliminación de las baterías usadas 29 Productos de consumo 84 etiquetas y mensajes de advertencia 24 descripción general de la prueba 85 evitar la exposición potencial método de productos de consumo 87...
Página 132
GMM 77 seguridad sistema eléctrico, medidas de precaución del 28 administración 34 Soporte técnico de Olympus 19, 97 compatibilidad del instrumento 8 sustitución del ventilador interno 94 estructura de interbloqueo 25 información 23 medidas de precaución del...