Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39
UK
SP
Guía rápida
Quick user guide
Quick user guide
Guida rapida
FR
TR
Guide rapide
Hızlı kullanıcı kılavuzu
LCM 100
РУС
Быстрое руководство
для пользования
中文
快速使用指南
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT)
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
(ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА)
正版说明书。 (IT)
ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ (IT)
0006081547_201210

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para baltur LCM 100

  • Página 1 Hızlı kullanıcı kılavuzu Быстрое руководство Quick user guide Quick user guide для пользования 中文 快速使用指南 Guida rapida LCM 100 ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT) ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ (ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА) 正版说明书。...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PREMESSE La presente guida rapida è un sunto del manuale Basic documentation del produttore. E’ rivolto esclusivamente per una immediata e veloce operatività nell’installazione e funzionamento dei nostri bruciatori. Per eventuali consultazioni più dettagliate fare riferimento alla manuale utente completo del regolatore consultabile sul sito.. INFORMAZIONI ATTENZIONE AVVERTENZE / NOTE...
  • Página 4: Componenti Opzionali

    COMPONENTI OPZIONALI 9.1.2 INSERIMENTO DEL SET POINT 9.1.1 LIMITI DELLA GAMMA PER IL CONTROLLO DI POTENZA Occorre impostare valori limite per i parametri che comandano l'accensione e lo spegnimento del bruciatore. Se il bruciatore si spegne e la temperatura attuale non ha ancora raggiunto la temperatura di accensione, il display informa l'operatore che la centralina di potenza non si avvia.
  • Página 5: Descrizione Del Funzionamento

    9.1.3 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO manualmente o automaticamente tramite un potenziometro (o commutato tramite le resistenze). L'avvio del bruciatore è descritto come sopra, ma lo sblocco dell'avvio del Collegando un interruttore di commutazione è possibile implementare bruciatore deve provenire dalla centralina di potenza, ovvero il valore attuale la riduzione notturna invece del controllo delle condizioni deve essere al di sotto del valore di set point.
  • Página 6 9.1.11 ASSISTENZA ALLA CONFIGURAZIONE Caratteristica Processo di Modalità di Procedura di controllo controllo avviamento Term P diminuzione reazione più avviamento maggiore dell'attenuazione forte con più rapido con overshoot overshoot Term P aumento reazione avviamento minore dell'attenuazione minore, minore rallentato tendenza all'oscillazione Fig.
  • Página 7 9.1.12 INTERRUTTORE DIP 9.1.13 LED Grazie agli interruttori DIP è possibile configurare tutte le LCM100 ha tre LED che devono essere collegati come descritto: impostazioni di LCM100. Colore Pertinenza ERR (LED 1) rosso Durante il funzionamento normale, il LED è spento. II LED si accende nei seguenti casi: - Inizializzazione non pronta o non eseguita con successo (ad es.
  • Página 8: Collegamento Elettrico

    9.1.14 COLLEGAMENTO ELETTRICO Collegare il modulo LCM100 della centralina di potenza a BT300 tramite la spina X31 e i terminali LCM 10 - 13. Quando si collega LCM100 a BT300, gli ingressi Last- e Last+ non saranno più supportati dalla spina X09. É importante collegare questi segnali a LCM100 come contatti a potenziale zero (Vedi capitolo 9.1.14.2 Assegnazione del terminale).
  • Página 9 9.1.14.2 ASSEGNAZIONE DEI TERMINALI Assemblaggio del cavo Tipo Schermatura Lunghezza max. cavo [m] LCM100 ha una alimentazione 24V per il trasmettitore di pressione Rete C.A. in e per le alimentazioni degli altri moduli LSB. La corrente massima è 400mA per tutte le alimentazioni. 24V esterno C.C.
  • Página 10 Occorre attivare LCM100 tramite P 0040, in modo che gli ingressi LCM100 vengano interpretati come ingresso esterno di accensione regolare. Impostare P 0040 a 1 o 2. Inoltre, i terminali 22 e 23 devono essere cortocircuitati. 0...4-20 mA Selezionare la modalità dell'ingresso esterno di accensione tramite P 0065.
  • Página 11: Accesso Alle Funzioni Di Regolazione

    ACCESSO ALLE FUNZIONI DI REGOLAZIONE SCHERMATA INIZIALE • Premere enter Premere il tasto • • per selezionare la funzione Setting • Premere enter • Selezionare per entrare nel menu password Premere enter • • Verificare la password (0000), • Premere enter •...
  • Página 12 • Selezionare • Premere enter • Selezionare • Premere enter • Per attivare il regolatore interno posizionarsi sul riquadro corrispodente al simbolo • Per attivare il regolatore interno con curva climatica osizionarsi sul riquadro corrispodente al simbolo • Premere enter •...
  • Página 13: Accesso Alla Funzione Regolazione Della Temperatura

    • Premere exit ACCESSO ALLA FUNZIONE REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA • Posizionarsi con per accedere alla selezione dell'unità di misura, • Premere enter • Selezionare con °C in base al tipo di sonda, • Premere enter per selezionare l'unità di misura desiderata, •...
  • Página 14: Accesso Alla Funzione Regolazione Della Pressione

    • Posizionarsi con sui set point per variare i seguenti parametri, - SPEGNIMENTO (SET POINT + VALORE) - COMANDO AL MINIMO (SET POINT + VALORE) - SET POINT CALDAIA - ACCENSIONE (SET POINT - VALORE) • Premere enter per memorizzare i parametri •...
  • Página 15 • Selezionare bar con le frecce • Premere enter due volte per confermare • Premere exit per tornare alla videata principale. • Selezionare • Premere enter per confermare • Posizionarsi con sui set point per variare i seguenti parametri, - SPEGNIMENTO (SET POINT + VALORE) - COMANDO AL MINIMO (SET POINT + VALORE) - SET POINT CALDAIA - ACCENSIONE (SET POINT - VALORE)
  • Página 16: Accesso Alla Funzione Regolazione Della Sonda Esterna Climatica

    • Selezionare con • Premere enter • Impostare i dati come in tabella, Installazioni Acqua I n s t a l l a z i o n i Calda Caldaia a Vapore Term P Term I Termn D T e m p o regolazione •...
  • Página 17 • Selezionare con • Premere enter • Impostare la temperatura esterna minima e massima, • Premere exit • Selezionare con • Premere enter • Posizionarsi con sui set point per variare i seguenti parametri, - SPEGNIMENTO (SET POINT + VALORE) - COMANDO AL MINIMO (SET POINT - VALORE) - SET POINT MINIMO CALDAIA - ACCENSIONE (SET POINT VALORE)
  • Página 18: Accesso Alla Funzione Segnale Esterno (4-20 Ma, 0-10 Dps Potenziometro)

    • Impostare solamente la temperatura massima. • Premere enter • Selezionare con • Premere enter • Impostare i dati come in tabella, Installazioni Acqua Calda I n s t a l l a z i o n i Caldaia a Vapore Term P Term I Termn D...
  • Página 19: Accesso Alla Funzione Set-Point Remoto (4-20 Ma)

    • Selezionare con • Premere enter • Selezionare il tipo di segnale di modulazione • Premere exit tre volte per andare alla schermata principale ACCESSO ALLA FUNZIONE SET-POINT REMOTO (4-20 mA) Per accedere al settaggio della sonda esterna climatica seguire i passaggi del capitolo "ACCESSO ALLE FUNZIONI DI REGOLAZIONE".
  • Página 20 • Impostare min 40, max 200 • Premere exit • Selezionare con • Premere enter • Posizionarsi con sui set point per variare i seguenti parametri, - SPEGNIMENTO - COMANDO AL MINIMO (SETPOINT + VALORE) - SET POINT MINIMO CALDAIA - ACCENSIONE (SET POINT - VALORE) •...
  • Página 21 INTRODUCTION This quick guide is a summary of Basic documentation manual. Its purpose is to allow the user an immediate and quick installation and operation of the burners. For further and more detailed information consult the manufacturer control equipment manual available on website. INFORMATION WARNING / ATTENTION IMPORTANT / NOTE...
  • Página 22: Optional Components

    OPTIONAL COMPONENTS 9.1.2 ENTER SET POINT OF POWER CONTROL 9.1.1 RANGE LIMITS You must set limit values in the parameters, which switch the burner on and off. If the burner shuts down and the actual temperature has not yet reached the switch-on threshold again, a display informs the operator that the power control unit refuses a start-up.
  • Página 23 9.1.3 OPERATING DESCRIPTION atmospheric conditions and a night-time reduction can be realised simultaneously, if you combine the control by atmospheric conditions The start of the burner is described as above. Only the burner start release with the set-point switching. must be forthcom-ing from the power control unit, i.e. the actual value must be correspondingly below the set-point value.The burner starts only when the signal "Burner On"...
  • Página 24 9.1.11 AIDES FOR SETTING Characteristic Control Control Mode Start-up Process Procedure P term higher decrease of stronger reaction faster start-up attenuation with overshoot with overshoot P term smaller increase of less reaction, slower startup attenuation less tendency to oscillate Fig. 9-4 controller operation with P-term too high Characteristic Control Control Mode...
  • Página 25: Dip Switch

    9.1.12 DIP SWITCH 9.1.13 LEDS With the aid of DIP switches, you can configure all the settings of The LCM100 has thre LEDs which should be connected as LCM100. mentioned by the following: Colour Relevance ERR (LED 1) During normal operation, the LED is switched off.
  • Página 26: Electrical Connection

    9.1.14 ELECTRICAL CONNECTION Connect the power control unit module LCM100 to the BT300 via plug X31 and LCM terminals 10 - 13. As soon as you connect a LCM100 to the BT300, the inputs Last- and Last+ would no longer be supported by the plug X09.
  • Página 27: Terminal Assignment

    9.1.14.2 TERMINAL ASSIGNMENT Cable assembly Type Schield Cable length max. [m] LCM100 has a 24V power supply for the pressure transmitter and Mains AC in for the power supplies of other LSB modules. The maximum current is 400mA for all power supplies. 24V external DC out This power supply is parallel to the 24V power supply of the LSB.
  • Página 28 You must activate LCM100 via P 0040, in order for LCM100 inputs to be interpreted as external regular firing rate input. Please set P 0040 to value 1 or 2. Furthermore, the terminals 22 and 23 should be short-circuit. Please choose the mode of the external firing rate input via P 0065. Terminal connections 20 - 30 Fig.
  • Página 29: Access To The Adjustment Functions

    ACCESS TO THE ADJUSTMENT FUNCTIONS HOMESCREEN • Press Enter Press key • • to select the Setting function • Press Enter • Select to access the password menu Press Enter • • Verify the password (0000), • Press Enter • Select icon using arrow keys •...
  • Página 30 • Select • Press Enter • Select • Press Enter • Move to the box corresponding to symbol to activate the internal regulator. • Move to the box corresponding to symbol to activate the internal regulator with climatic curve. • Press Enter •...
  • Página 31: Access To The Temperature Adjustment Function

    • Press Exit ACCESS TO THE TEMPERATURE ADJUSTMENT FUNCTION • Using move to to access the selection for the unit of measurement, • Press Enter • Using select °C according to the type of probe, • Select the required unit of measurement pressing Enter •...
  • Página 32: Access To The Pressure Adjustment Function

    • to move to the set pints to change the following parameters, - SWITCHING OFF (SET POINT + VALUE) - COMMAND AT THE MINIMUM SETTING (SET POINT + VALUE) - BOILER SET POINT - SWITCHING ON (SET POINT - VALUE) •...
  • Página 33 • Select bar using the arrow keys • Press Enter twice to confirm • Press Exit to return to the main screen. • Select • Press Enter to confirm. • to move to the set points to change the following parameters, - SWITCHING OFF (SET POINT + VALUE) - COMMAND AT THE MINIMUM SETTING (SET POINT + VALUE)
  • Página 34: Access To The Climatic External Probe Adjustment Function

    • Select with • Press Enter • Set data as indicated on the table, Hot Water Installations S t e a m B o i l e r Installations P term I term D term Adjustment time • Press Enter to confirm.
  • Página 35 • Select with • Press Enter • Set the minimum and maximum external temperature, • Press Exit • Select with • Press Enter • to move to the set points to change the following parameters, - SWITCHING OFF (SET POINT + VALUE) - COMMAND AT THE MINIMUM SETTING (SET POINT - VALUE) - BOILER MINIMUM SET POINT - SWITCHING ON (VALUE SET POINT)
  • Página 36: Access To The External Signal Function (4-20 Ma, 0-10 Dps Potentiometer)

    • Only set the maximum temperature. • Press Enter • Select with • Press Enter • Set data as indicated on the table, Hot Water Installations S t e a m B o i l e r Installations P term I term D term Adjustment time...
  • Página 37: Access To The Remote Set Point Function (4-20 Ma)

    • Select with • Press Enter • Select the type of modulation signal • Press Exit three times to go to the main screen. ACCESS TO THE REMOTE SET POINT FUNCTION (4-20 mA) To access and set the climatic external probe follow the steps of chapter "ACCESS TO THE ADJUSTMENT FUNCTIONS".
  • Página 38 • Set min 40, max 200 • Press Exit • Select with • Press Enter • to move to the set points to change the following parameters, - SWITCHING OFF - COMMAND AT THE MINIMUM SETTING (SET POINT + VALUE) - BOILER MINIMUM SET POINT - SWITCHING ON (VALUE - SET POINT) •...
  • Página 39: Introducción

    INTRODUCCIÓN Esta guía rápida es un resumen del manual de documentación de Basic. Su finalidad es permitir al usuario una inmediata y rápida instalación y puesta en funcionamiento de los quemadores. Para más y más detallada información consultar el manual de control del equipo disponible en el sitio web. INFORMACIÓN ADVERTENCIA / ATENCIÓN IMPORTANTE / NOTA...
  • Página 40: Componentes Opcionales

    COMPONENTES OPCIONALES 9.1.2 INTRODUCCIÓN DEL VALOR DE 9.1.1 LÍMITES DE RANGO AJUSTE DEL CONTROL DE POTENCIA Deben establecerse valores límite en los parámetros, que encienden y apagan el quemador. Si el quemador se apaga y la temperatura actual no ha alcanzado el umbral de conexión de nuevo, una pantalla muestra al operador que la unidad de control de potencia deniega el arranque del mismo.
  • Página 41: Descripción Del Funcionamiento

    9.1.3 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Cuando se activa la opción "control por condiciones atmosféricas" y se configuran los parámetros ajustables, se puede llevar a cabo El arranque del quemador se describe como anteriormente. Sólo el arranque un valor de ajuste externo por defecto. En otras palabras, el valor inicial del quemador debe estar próximo a la unidad de control de potencia, de ajuste puede ser ajustado manual o automáticamente mediante es decir, el valor actual debe estar correspondientemente por debajo del...
  • Página 42: Asistentes Para La Configuración

    9.1.11 ASISTENTES PARA LA CONFIGURACIÓN Características Proceso de Modalidad Procedimiento Control de control de arranque P term mayor disminución reacción más arranque de la fuerte con más rápido atenuación exceso con exceso P term menor aumento de menos arranque la atenuación reacción, menor más lento tendencia...
  • Página 43: Interruptor Dip

    9.1.12 INTERRUPTOR DIP 9.1.13 LEDS Con la ayuda de interruptores DIP, se pueden configurar toda la El LCM100 tiene tres LEDs que deben ir conectados como se indica configuración de LCM100. seguidamente: Color Relevancia ERR (LED 1) rojo Durante el funcionamiento normal, el LED está...
  • Página 44: Conexión Eléctrica

    9.1.14 CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar el módulo LCM100 de la unidad de control de potencia a la conexión X31 y a los terminales LCM 10 - 13. Tan pronto como se conecta un a LCM100 al BT300, las salidas Last- y Last+ ya no serán soportadas durante más tiempo por la conexión X09.
  • Página 45: Asignación De Terminales

    9.1.14.2 ASIGNACIÓN DE TERMINALES Conjunto de cables Tipo Blindaje Longitud máx. del cable [m] LCM100 tiene una fuente de alimentación de 24 V para el transmisor Red eléctrica AC in y para las fuentes de alimentación de otros módulos LSB. La corriente máxima es 400mA para todas las fuentes de 24V exterior DC out...
  • Página 46 0...4-20 mA Fig. 9-14 Valor de ajuste remoto Fig. 9-9 Posibilidades de conexión a la entrada del nivel de combustión externo Debe activarse LCM100 mediante P 0040, con el fin de que las salidas LCM100 sean interpretadas como entradas del nivel de combustión externo.
  • Página 47: Acceso A Las Funciones De Ajuste

    ACCESO A LAS FUNCIONES DE AJUSTE HOMESCREEN (PANTALLA DE INICIO) • Presionar Enter (Envío) Presionar tecla • • para seleccionar la función Configuración • Presionar Enter (Envío) • Seleccionar para acceder al menú contraseña Presionar Enter (Envío) • • Verificar la contraseña (0000), •...
  • Página 48 • Seleccionar • Presionar Enter (Envío) • Seleccionar • Presionar Enter (Envío) • Desplazarse al box correspondiente al símbolo para activar el regulador interno. • Desplazarse al box correspondiente al símbolo para activar el regulador interno con curva climática. • Presionar Enter (Envío) •...
  • Página 49: Acceso A Las Funciones De Ajuste De La Temperatura

    • Presionar Exit ACCESO A LAS FUNCIONES DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Usar desplazarse a para acceder a la selección para la unidad de medición, • Presionar Enter (Envío) • Usar seleccionar °C de acuerdo con el tipo de sonda, •...
  • Página 50: Acceso A Las Funciones De Ajuste De La Presión

    • Usar para desplazarse para establecer los valores para cambiar los siguientes parámetros. - APAGADO (VALOR DE AJUSTE + VALOR) - ESTABLECER EN LA CONFIGURACIÓN MÍNIMA (VALOR DE AJUSTE + VALOR) - VALOR DE AJUSTE DE LA CALDERA - ENCENDIDO (VALOR DE AJUSTE - VALOR) •...
  • Página 51 • Seleccionar bar usando las teclas de flecha • Presionar Enter (Envío) dos veces para confirmar • Presionar Exit para volver a la pantalla principal. • Seleccionar • Presionar Enter (Envío) para confirmar • Usar para desplazarse para establecer los siguientes parámetros.
  • Página 52: Acceso A La Función De Ajuste De La Sonda Climática Externa

    • Seleccionar con • Presionar Enter (Envío) • Establecer datos como se indica en la tabla, Instalaciones de agua I n s t a l a c i o n e s caliente de la caldera de vapor P term I term D term Tiempo de ajuste...
  • Página 53 • Seleccionar con • Presionar Enter (Envío) • Establecer la temperatura externa mín. y máx. • Presionar Exit • Seleccionar con • Presionar Enter (Envío) • Usar para desplazarse para establecer los siguientes parámetros. - APAGADO (VALOR DE AJUSTE + VALOR) - ESTABLECER EN LA CONFIGURACIÓN MÍNIMA (VALOR DE AJUSTE - VALOR) - VALOR DE AJUSTE MÍNIMO DE LA CALDERA...
  • Página 54: Acceso A La Función De Señal Exterior (4-20 Ma, 0-10 Dps Potenciómetro)

    • Establecer sólo la temperatura máxima. • Presionar Enter (Envío) • Seleccionar con • Presionar Enter (Envío) • Establecer datos como se indica en la tabla, Instalaciones de agua Instalaciones de la caliente caldera de vapor P term I term D term Tiempo de ajuste •...
  • Página 55: Acceso A La Función De Valor De Ajuste Remoto (4-20 Ma)

    • Seleccionar con • Presionar Enter (Envío) • Seleccionar el tipo de modulación de la señal • Presionar Exit tres veces para volver a la pantalla principal. ACCESO A LA FUNCIÓN DE VALOR DE AJUSTE REMOTO (4-20 mA) Para acceder y establecer la sonda climática externa seguir los pasos del capítulo "ACCESO A LAS FUNCIONES DE AJUSTE".
  • Página 56 • Establecer mín. 40, máx. 200 • Presionar Exit • Seleccionar con • Presionar Enter (Envío) • Usar para desplazarse para establecer los siguientes parámetros. - APAGADO - ESTABLECER EN LA CONFIGURACIÓN MÍNIMA (VALOR DE AJUSTE + VALOR) - VALOR DE AJUSTE MÍNIMO DE LA CALDERA - ENCENDIDO (VALOR - DE AJUSTE) •...
  • Página 57 INTRODUCTION Ce guide rapide est un résumé du manuel de la documentation de base. Son objectif est de permettre à l'utilisateur d'installer et de faire fonctionner immédiatement et rapidement les brûleurs. Pour tout renseignement complémentaire, consulter le manuel de l'équipement de commande disponible sur site web. INFORMATIONS ATTENTION IMPORTANT / REMARQUES...
  • Página 58: Composants Optionnels

    COMPOSANTS OPTIONNELS 9.1.2 ENTRER LE POINT DE CONSIGNE 9.1.1 LIMITES DE GAMME DU CONTRÔLE DE PUISSANCE Saisir les valeurs limite parmi les paramètres permettant de mettre le brûleur sous et hors tension. Si le brûleur s'arrête et si la température actuelle n'a pas encore atteint le seuil de déclenchement, une page-écran communique à...
  • Página 59: Description Du Fonctionnement

    9.1.3 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT fonction de la configuration. Lorsqu'on active l'option "contrôle aux conditions atmosphériques” et lorsqu'on saisit les paramètres Le démarrage du brûleur est décrit ci-dessus. Seul le déclenchement de susceptibles d'être corrigés, on peut réaliser un point de consigne démarrage du brûleur doit provenir du boîtier de commande de puissance, externe par défaut.
  • Página 60 9.1.11 AIDES POUR LE RÉGLAGE Caractéristique Processus Modalité de Procédure de de contrôle contrôle démarrage Terminal P plus diminution de réaction plus démarrage plus haut l'atténuation f o r t e a v e c rapide avec dépassement dépassement Te r m i n a l P augmentation réaction moins d é...
  • Página 61: Commutateur Dip

    9.1.12 COMMUTATEUR DIP 9.1.13 DELS Grâce aux commutateurs DIP, on peut configurer tous les réglages Le LCM100 compte trois DELs qu'il faut connecter tel qu'on l'indique de LCM100. ci-après : Couleur Intérêt ERR (DEL1) rouge L a D E L e s t é t e i n t e d u r a n t l e fonctionnement normal.
  • Página 62: Connexion Électrique

    9.1.14 CONNEXION ÉLECTRIQUE Connecter le module du boîtier de commande de la puissance LCM100 au BT300 par l'intermédiaire de la fiche X31 et des terminaux LCM 10 - 13. Dès que l'on connecte un LCM100 au BT300, les entrées Last- et Last+ ne sont plus supportées par la fiche X09. Il est très important de connecter ces signaux en tant que contacts potentiellement libres au LCM100 (voir chapitre 9.1.14.2 Affectation des terminaux).
  • Página 63 9.1.14.2 ATTRIBUTION DES TERMINAUX Jeu de câbles Type Écran Longueur max. câble [m] LCM100 est alimenté en 24V pour le transmetteur de pression et Secteur CA in pour l'alimentation électrique des autres modules LSB. Le courant maximum est 400mA pour toutes les fournitures de 24V, externe CC out tension.
  • Página 64 0...4-20 mA Fig. 9-14 Point de consigne distant Fig. 9-9 Possibilités de connexion d'une entrée externe du niveau d'allumage Activer LCM100 par l'intermédiaire de P 0040, pour pouvoir interpréter les entrées LCM100 comme des entrées externes du niveau d'allumage régulier. Régler P 0040 à la valeur 1 ou 2. En outre, les terminaux 22 et 23 devraient être court-circuités.
  • Página 65: Acces Aux Fonctions De Reglage

    ACCES AUX FONCTIONS DE REGLAGE PAGE D'ACCUEIL • Appuyer sur Enter Appuyer sur la touche • • Pour sélectionner la fonction de réglage • Appuyer sur Enter • Sélectionner pour accéder au menu des mots de passe Appuyer sur Enter •...
  • Página 66 • Sélectionner • Appuyer sur Enter • Sélectionner • Appuyer sur Enter • Se rendre sur la case correspondant au symbole pour activer le régulateur interne. • Se rendre sur la case correspondant au symbole pour activer le régulateur interne avec la courbe climatique. •...
  • Página 67: Acces A La Fonction De Reglage De La Temperature

    • Appuyer sur Exit ACCES A LA FONCTION DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE • En utilisant se rendre à pour accéder à la sélection pour l'unité de mesure, • Appuyer sur Enter • En utilisant sélectionner °C suivant le type de sonde, •...
  • Página 68: Acces A La Fonction De Reglage De La Pression

    • Utiliser pour se rendre sur les points de consigne pour modifier les paramètres suivants, - METTRE HORS TENSION (POINT DE CONSIGNE + VALEUR) - COMMANDER AU REGLAGE MINIMUM (POINT DE CONSIGNE + VALEUR) - POINT DE CONSIGNE CHAUDIERE - METTRE SOUS TENSION (POINT DE CONSIGNE - VALEUR) •...
  • Página 69 • Sélectionner la barre avec les touches flèches • Appuyer deux fois sur Enter pour confirmer • Appuyer sur Exit pour revenir à la page-écran principale. • Sélectionner • Appuyer sur Enter pour confirmer. • Utiliser pour se rendre sur les points de consigne pour modifier les paramètres suivants, - METTRE HORS TENSION (POINT DE CONSIGNE + VALEUR) - COMMANDER AU REGLAGE MINIMUM (POINT DE CONSIGNE...
  • Página 70: Acces A La Fonction De Reglage De La Sonde Climatique Externe

    • Sélectionner avec • Appuyer sur Enter • Saisir les données tel qu'on l'indique dans le tableau, Installations d'Eau Installation de Chaude C h a u d i è r e s à Vapeur Terminal P Terminal I Terminal D Temps de réglage •...
  • Página 71 • Sélectionner avec • Appuyer sur Enter • Régler la température extérieure minimale et maximale, • Appuyer sur Exit • Sélectionner avec • Appuyer sur Enter • Utiliser pour se rendre sur les points de consigne pour modifier les paramètres suivants, - METTRE HORS TENSION (POINT DE CONSIGNE + VALEUR) - COMMANDER AU REGLAGE MINIMUM (POINT DE CONSIGNE - VALEUR)
  • Página 72: Acces A La Fonction Signal Externe (4-20 Ma, 0-10 Dps Potentiomètre)

    • Régler uniquement la température maximale. • Appuyer sur Enter • Sélectionner avec • Appuyer sur Enter • Saisir les données tel qu'on l'indique dans le tableau, Installations d'Eau I n s t a l l a t i o n d e Chaude Chaudières à...
  • Página 73: Acces A La Fonction Point De Consigne Distant (4-20 Ma)

    • Sélectionner avec • Appuyer sur Enter • Sélectionner le type de signal de modulation • Appuyer trois fois sur Exit pour revenir à la page-écran principale. ACCES A LA FONCTION POINT DE CONSIGNE DISTANT (4-20 mA) Pour accéder à la fonction de réglage et régler la sonde climatique externe, suivre les étapes du chapitre "ACCES AUX FONCTIONS DE REGLAGE".
  • Página 74 • Régler min. 40, max. 200 • Appuyer sur Exit • Sélectionner avec • Appuyer sur Enter • Utiliser pour se rendre sur les points de consigne pour modifier les paramètres suivants, - METTRE HORS TENSION - COMMANDER AU REGLAGE MINIMUM (POINT DE CONSIGNE + VALEUR) - POINT DE CONSIGNE MINIMUM CHAUDIERE - METTRE SOUS TENSION (VALEUR - DE CONSIGNE)
  • Página 75 GİRİŞ Bu hızlı kılavuz, Basic ana kılavuzunun bir özetidir. Amacı, kullanıcının brülörleri hızlıca ve kolayca kurup işletmesini sağlamaktır. Detaylı bilgi için, web sitesi adresinde bulabileceğiniz üreticinin kontrol ekipmanı kılavuzuna başvurabilirsiniz. BILGI UYARI / DIKKAT ÖNEMLI / NOT İSTEĞE BAĞLI BİLEŞENLER ......................................2 AYAR FONKSİYONLARINA ERİŞİM ....................................
  • Página 76: İsteğe Bağli Bi̇leşenler

    İSTEĞE BAĞLI BİLEŞENLER 9.1.2 GÜÇ KONTROLÜ AYAR NOKTASI GİRME 9.1.1 ARALIK LIMITLERI Parametrelere, brülörü açıp kapatacak limit değerler girmelisiniz. Brülör kapanırsa ve gerçek sıcaklık henüz açılma eşiğine yeniden ulaşmamışsa, güç kontrol ünitesinin başlatmayı reddettiğini gösteren bir ekran belirerek operatörü bilgilendirir. Geçiş...
  • Página 77 9.1.3 İŞLETİM AÇIKLAMASI kontrol yerine geceleyin değer düşürme de uygulayabilirsiniz. Atmosferik koşullarla kontrol seçeneğini ayar noktası değiştirme Brülörün çalıştırılması yukarıda açıklanmıştır. Sadece güç kontrol seçeneğiyle birleştirirseniz, atmosferik koşullarla kontrol ve geceleyin ünitesinden brülörü başlatma komutunun verilmesi gerekir; örneğin, gerçek değer düşürme işlevlerini eş zamanlı olarak uygulayabilirsiniz. değer ayar noktası...
  • Página 78 9.1.11 AYAR YARDIMLARI Karakteristik Kontrol İşlemi Kontrol Modu Başlatma Prosedürü P değerinin zayıflatmada l i m i t d e ğ e r l i m i t d e ğ e r yükseltilmesi azalış aşımına daha aşımında daha yüksek tepki hızlı...
  • Página 79 9.1.12 DİP ANAHTARI 9.1.13 LED'LER Dip anahtarlarının yardımıyla, tüm LCM100 ayarlarını LCM100 üç adet LED'e sahiptir ve bunlar aşağıda açıklandığı gibi yapılandırabilirsiniz. bağlanmalıdır: Renk İlgi HATA (LED 1) kırmızı Normal işletim sırasında LED söner. Aşağıdaki koşullarda ise yanar: - Başlatma durumu hazır değilse veya başarıyla tamamlanamıyorsa (örneğin HW başlatılamıyorsa).
  • Página 80: Elektri̇k Bağlantisi

    9.1.14 ELEKTRİK BAĞLANTISI Güç kontrol ünitesi modülü LCM100'ü, X31 fişi ve LCM terminalleri 10 - 13 aracılığıyla BT300'e bağlayın. BT300'e bir LCM100 bağladığınız anda, Son - ve Son + girişleri artık X09 fişi tarafından desteklenmez. Bu sinyalleri, potansiyelsiz kontaklar olarak LCM100'e bağlamanız gereklidir (bkz.
  • Página 81 9.1.14.2 TERMİNAL ATAMA Kablo grubu Kılıf Maks. kablo uzunluğu [m] LCM100, basınç vericisi ve diğer LSB modüllerinin güç beslemesi Ana şebeke AC giriş için 24V güç kaynağına sahiptir. Tüm güç kaynakları için maksimum akım 400mA'dır. 24V harici Bu güç kaynağı, LSB'nin 24V güç kaynağına paraleldir. çıkış...
  • Página 82 0040 aracılığıyla LCM100'ü etkinleştirmelisiniz. P 0040'ı değer 1 veya değer 2 olarak ayarlayın. Ayrıca, 22 ve 23 no'lu terminaller kısa devre yaptırılmalıdır. P 0065 aracılığıyla harici ateşleme derecesi girişi modunu seçin. Terminal bağlantıları 20 - 30 Şek. 9-10 Buhar basıncı bağlantısı gerçek değeri Şek.
  • Página 83: Ayar Fonksi̇yonlarina Eri̇şi̇m

    AYAR FONKSİYONLARINA ERİŞİM ANA EKRAN • Enter'a basın tuşuna basarak • • Ayar fonksiyonunu seçin • Enter'a basın • Parola menüsüne girmek için öğesini seçin Enter'a basın • • Parolayı doğrulayın (0000), • Enter'a basın • Ok tuşlarını kullanarak öğesini seçin •...
  • Página 84 • öğesini seçin • Enter'a basın • öğesini seçin • Enter'a basın • Dahili regülatörü etkinleştirmek için sembolüne karşılık gelen kutuya gidin. • Klimatik eğrili dahili regülatörü etkinleştirmek için sembolüne karşılık gelen kutuya gidin. • Enter'a basın • Girilen parametreleri onaylamak için Enter tuşuna basın.
  • Página 85: Sicaklik Ayari Fonksi̇yonlarina Eri̇şi̇m

    • Çıkış'a basın SICAKLIK AYARI FONKSİYONLARINA ERİŞİM • seçeneğini kullanarak öğesine gidin ve ölçüm birimi seçim menüsüne ulaşın. • Enter'a basın • öğesini kullanarak, prob türüne göre °C seçin. • Enter tuşuna basarak, istediğiniz ölçüm birimini seçin. • Seçimi onaylamak için Enter tuşuna basın.
  • Página 86: Basinç Ayari Fonksi̇yonlarina Eri̇şi̇m

    • Aşağıdaki parametreleri değiştirmek üzere ayar noktalarına gitmek için öğesini kullanın. - KAPATMA (AYAR NOKTASI + DEĞER) - MİNİMUM AYAR NOKTASINDAKİ KOMUT (AYAR NOKTASI + DEĞER) - BOYLER AYAR NOKTASI - AÇMA (AYAR NOKTASI - DEĞER) • Girilen parametreleri kaydetmek için Enter tuşuna basın.
  • Página 87 • Ok tuşlarını kullanarak bar'ı seçin • Onaylamak için Enter'a çift tıklayın. • Ana ekrana dönmek için Çıkış'a basın. • öğesini seçin • Onaylamak için Enter'a basın. • Aşağıdaki parametreleri değiştirmek üzere ayar noktalarına gitmek için öğesini kullanın. - KAPATMA (AYAR NOKTASI + DEĞER) - MİNİMUM AYAR NOKTASINDAKİ...
  • Página 88: Kli̇mati̇k Hari̇ci̇ Prob Ayari Fonksi̇yonlarina Eri̇şi̇m

    • ile seçim yapın. • Enter'a basın • Tabloda gösterildiği gibi veri ayarlayın. Sıcak Su tesisatları Buharlı Boyler tesisatları P değeri I değeri D değeri Ayar süresi • Onaylamak için Enter'a basın. • Ana ekrana dönmek için Çıkış'a üç kez basın. KLİMATİK HARİCİ...
  • Página 89 • ile seçim yapın, • Enter'a basın • Minimum ve maksimum harici sıcaklığı ayarlayın, • Çıkış'a basın. • ile seçim yapın, • Enter'a basın • Aşağıdaki parametreleri değiştirmek üzere ayar noktalarına gitmek için öğesini kullanın. - KAPATMA (AYAR NOKTASI + DEĞER) - MİNİMUM AYAR NOKTASINDAKİ...
  • Página 90: Hari̇ci̇ Si̇nyal Fonksi̇yonuna Eri̇şi̇m (4-20 Ma, 0-10 Dps Potansiyometre)

    • Sadece maksimum sıcaklığı ayarlayın. • Enter'a basın • ile seçim yapın, • Enter'a basın • Tabloda gösterildiği gibi veri ayarlayın. Sıcak Su tesisatları B u h a r l ı B o y l e r tesisatları P değeri I değeri D değeri Ayar süresi...
  • Página 91: Uzak Ayar Noktasi Fonksi̇yonuna Eri̇şi̇m (4-20 Ma)

    • ile seçim yapın. • Enter'a basın • Modülasyon sinyali türünü seçin • Ana ekrana dönmek için Çıkış'a üç kez basın. UZAK AYAR NOKTASI FONKSİYONUNA ERİŞİM (4-20 mA) Klimatik harici prob bölümüne ulaşmak ve probu ayarlamak için, "AYAR FONKSİYONLARINA ERİŞİM" bölümündeki adımları...
  • Página 92 • Min. 40, maks. 200 şeklinde ayarlayın • Çıkış'a basın • ile seçim yapın. • Enter'a basın • Aşağıdaki parametreleri değiştirmek üzere ayar noktalarına gitmek için öğesini kullanın. - KAPATMA - MİNİMUM AYAR NOKTASINDAKİ KOMUT (AYAR NOKTASI + DEĞER) - BOYLER MİNİMUM AYAR NOKTASI - AÇMA (AYAR NOKTASI - DEĞERİ) •...
  • Página 93 ВВЕДЕНИЕ Данное быстрое руководство является сокращенным вариантом руководства Basic. В нем содержатся сведения по быстрой установке и эксплуатации горелок. За дополнительной информацией обращайтесь к руководству производителя по контрольной аппаратуре, доступному по адресу сайте. ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ВНИМАНИЕ ВАЖНО / ПРИМЕЧАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ...
  • Página 94: Дополнительные Компоненты

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ 9.1.2 ВВОД УСТАВКИ УПРАВЛЕНИЯ МОЩНОСТЬЮ 9.1.1 ПРЕДЕЛЫ ДИАПАЗОНОВ Вам необходимо настроить предельные значения параметров, по которым горелка включается и выключается. Если горелка выключается, при этом фактическая температура еще не достигла предела включения, оператору на экран выводится информация о том, что...
  • Página 95: Описание Работы

    9.1.3 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ присваивается согласно конфигурации. При включении опции отслеживания атмосферных условий и настройки Запуск горелки описан выше. Команда запуска горелки должна регулируемых параметров можно задать внешнюю уставку по поступать только с блока управления мощностью, т.е. фактическое умолчанию. Иначе говоря, уставку можно настроить вручную значение...
  • Página 96 9.1.11 ПОМОЩЬ В НАСТРОЙКЕ Характеристика Процесс Режим управления Процедура управления запуска Параметр уменьшение усиление реакции ускорение Р выше затухания с перерегули- запуска с рованием перерегули- рованием Параметр увеличение слабее реакция, замедление Р ниже затухания меньше запуска склонность к колебаниям Рис. 9-4 Работа контроллера при слишком высоком значении параметра...
  • Página 97 9.1.12 DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 9.1.13 СВЕТОДИОДЫ При помощи DIP-переключателей можно задать все настройки У LCM100 есть три светодиода, которые должны быть LCM100. подключены следующим образом: Светодиод Цвет Значение ERR (LED 1) красный При нормальной работе этот светодиод выключен. Он светится при следующих условиях: - Инициализация...
  • Página 98: Электрическое Подключение

    9.1.14 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключите блок управления мощностью LCM100 к BT300 посредством разъема X31 и клемм LCM 10–13. После подключения LCM100 к BT300 входы Last- и Last+ более не поддерживаются разъемом X09. Очень важно подключить эти сигналы к LCM100 как потенциально свободные...
  • Página 99 9.1.14.2 НАЗНАЧЕНИЕ КЛЕММ Кабельная сборка Тип Экран Макс. длина кабеля, м LCM100 обладает источником питания 24 В для датчика Розетка Вход давления и для источников питания прочих модулей LSB. АС Максимальный ток для всех источников питания составляет 400 мА. 24 В внешнее Выход...
  • Página 100 Рис. 9-13 Подключение температуры газа в дымоходе 0...4-20 мA Рис. 9-9 Возможности подключения внешнего ввода интенсивности сжигания Необходимо активировать LCM100 с помощью P 0040, чтобы входы LCM100 интерпретировались как внешний ввод регулярной интенсивности сжигания. Задайте параметру P 0040 значение 1 или 2. Кроме...
  • Página 101: Доступ К Функциям Настройки

    ДОСТУП К ФУНКЦИЯМ НАСТРОЙКИ НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН • Нажмите Ввод Нажмите клавишу • • для выбора функции Настройки • Нажмите Ввод • Выберите для перехода к меню пароля Нажмите Ввод • • Подтвердите пароль (0000), • Нажмите Ввод • Выберите значок , используя...
  • Página 102 • Выберите • Нажмите Ввод • Выберите • Нажмите Ввод • Перейдите к полю возле символа , чтобы включить внутренний регулятор. • Перейдите к полю возле символа , чтобы включить внутренний регулятор с климатической кривой. • Нажмите Ввод • Кнопкой Ввод подтвердите...
  • Página 103: Доступ К Функциям Настройки Температуры

    • Нажмите Выход ДОСТУП К ФУНКЦИЯМ НАСТРОЙКИ ТЕМПЕРАТУРЫ • С помощью перейдите к , чтобы приступить к выбору единицы измерения, • Нажмите Ввод • С помощью выберите °C согласно типу датчика, • Выберите необходимую единицу изменения, нажав Ввод • Кнопкой Ввод подтвердите...
  • Página 104: Доступ К Функциям Настройки Давления

    • Используйте для перехода к уставкам для изменения следующих параметров, - ВЫКЛЮЧЕНИЕ (УСТАВКА + ЗНАЧЕНИЕ) - СРАБАТЫВАНИЕ ПРИ МИНИМАЛЬНОЙ НАСТРОЙКЕ (УСТАВКА + ЗНАЧЕНИЕ) - УСТАВКА КОТЛА - ВКЛЮЧЕНИЕ (УСТАВКА - ЗНАЧЕНИЕ) • Кнопкой Ввод сохраните параметры. • Нажмите Выход • Выберите...
  • Página 105 • Выберите столбец клавишами со стрелками • Дважды нажмите Ввод для подтверждения • Нажмите Выход для возврата к начальному экрану. • Выберите • Нажмите Ввод для подтверждения • Используйте для перехода к уставкам для изменения следующих параметров, - ВЫКЛЮЧЕНИЕ (УСТАВКА + ЗНАЧЕНИЕ) - СРАБАТЫВАНИЕ...
  • Página 106: Доступ К Функциям Настройки Внешнего Климатического Датчика

    • Выберите с помощью • Нажмите Ввод • Задайте данные согласно таблице, У с т а н о в к и н а Установки на горячей воде паровом котле Параметр Р Параметр I Параметр D Время регулировки • Нажмите Ввод для...
  • Página 107 • Выберите с помощью • Нажмите Ввод • Задайте минимальную и максимальную наружную температуру, • Нажмите Выход • Выберите с помощью • Нажмите Ввод • Используйте для перехода к уставкам для изменения следующих параметров, - ВЫКЛЮЧЕНИЕ (УСТАВКА + ЗНАЧЕНИЕ) - СРАБАТЫВАНИЕ ПРИ МИНИМАЛЬНОЙ НАСТРОЙКЕ (УСТАВКА...
  • Página 108: Доступ К Функции Внешней Сигнализации (4-20 Мм, 0-10 Dps Потенциометр)

    • Задайте только максимальную температуру. • Нажмите Ввод • Выберите с помощью • Нажмите Ввод • Задайте данные согласно таблице, У с т а н о в к и н а У с т а н о в к и н а горячей...
  • Página 109: Доступ К Функции Удаленной Уставки (4-20 Мa)

    • Выберите с помощью • Нажмите Ввод • Выберите тип сигнала модуляции • Нажмите трижды Выход для перехода к начальному экрану. ДОСТУП К ФУНКЦИИ УДАЛЕННОЙ УСТАВКИ (4-20 мA) Для перехода к установке параметров внешнего климатического датчика выполните шаги, указанные в разделе...
  • Página 110 • Задайте мин. 40, макс. 200 • Нажмите Выход • Выберите с помощью • Нажмите Ввод • Используйте для перехода к уставкам для изменения следующих параметров, - ВЫКЛЮЧЕНИЕ - СРАБАТЫВАНИЕ ПРИ МИНИМАЛЬНОЙ НАСТРОЙКЕ (УСТАВКА + ЗНАЧЕНИЕ) - МИНИМАЛЬНАЯ УСТАВКА КОТЛА - ВКЛЮЧЕНИЕ...
  • Página 111 简介 本快速指南是 Basic文件手册的一个概要。 其目的是为了让用户能够立即并迅速地安装和操作燃烧器。 更多信息,请点击网站网站中的制造商控制设备手册。 信息 警告/注意 重要/备注 可选组件................2 进入调节功能................9 进入温度调节功能............... 11 进入压力调节功能............... 12 进入气候外部探头调节功能............... 14 进入外部信号功能 (4-20 mA, 0-10 DPS电位计)..........16 进入远程设置点功能(4-20 mA)............17 1 / 18 0006081547_201210...
  • Página 112: 可选组件

    可选组件 9.1.2 输入电源控制的设置点 9.1.1 限制范围 必须设置参数的限定值,以便在燃烧器的开、关之间切换。如 果燃烧器关闭并且实际温度尚未再次达到开关阈值时,显示屏 将通知操作人员:电源控制单元拒绝启动。 使用箭头键选择切换点( 开或关),并调节之后的 切换点。 检查DIP1是否在位置“1” ,以便和系统通讯 如果在一个预设时间段按下进入键以确认设置,该值 将被保存在参数中。否则,变化值被拒绝。 2 / 18 0006081547_201210...
  • Página 113 9.1.3 操作说明 燃烧器的启动如上所述。只有燃烧器的启动释放应当被电源控 制单元显示,即实际值必须相应地低于设置点值。只有当信 号“燃烧器运行”被加载控制单元显示时,燃烧器启动。只 有当燃烧器运行并且已经给出“控制释放”信号时,才执行 电源控制单元的功能。然后,化合物的加载默认值由集成电源 控制单元来设置。它是取决于实际值、设置点值和调整后的控 制参数之间的差异。如果实际值超过调整后的最大值,电源控 制单元将切断燃烧。电源控制单元只由“自动”模式启动。 9.1.4 由大气条件控制 如果燃烧器的燃烧率控制器被配置为“由大气条件控 制”,设置点值就可通过把另一个Pt100/Pt1000温度传 感器连接到到端子25 、26和27来实现在最小设置点和最 大设置点之间变化。在由大气条件实现的情况下,外界 温度是计算设置点的一个组成部分。这使得操作人员可 以输入一个最小和一个最大设置点,外界温度可以在这 两者之间确定最终设置点值。 9.-1 大气条件的影响 使 用 选 项 “ 由 大 气 条 件 控 制 ” , 您 可 能 实 现 外 部 设 置 点 的 预 设 置 。 9.1.5 设置点切换...
  • Página 114 9.1.11 设置助手 特征 控制过程 控制模式 启动程序 P项过高 衰减减少 带过冲的反应 带 过 冲 的 启 过强 动过快 P项过低 衰减增加 反应过少,振 启动过慢 荡趋势过少 Fig. 9-4 P项过高的控制操作 特征 控制过程 控制模式 启动程序 I项过高 衰减减少 带振荡趋势的 带 振 荡 趋 势 反应过强 的启动过快 I项过低 衰减增加 反应过少,振...
  • Página 115 9.1.12 DIP开关 9.1.13 LED灯 在DIP开关的帮助下,您可以设置所有的LCM100设置。 LCM100有三个如下所述的LED指示灯: LED灯 颜色 关联 ERR (LED 红色 在正常操作期间,LED灯被关闭。 灯 1) 在以下条件时被点亮: - 初始化没有就绪或没有彻底结 束(例如, HW不能被初始化) -至少3秒无法接收到任何信息 CAN (LED 绿色 OFF:关闭总线中的CAN控制器。无 灯 2) 可能的通讯。 闪亮:CAN控制器出现了一个温度 故障。问题解决后,LED灯仍然会 亮起一段时间。ON:CAN已经准备 就绪。 PWR (LED 绿色 ON:模块正常工作 = 完全被初始化 灯 3) 并且没有任何的故障。...
  • Página 116 9.1.14 电气连接 通过插头X31和LCM端子10-13把电源控制单元的模块 LCM100连接到BT300上。 只要把LCM100连接到BT300上,最后-和最后+的输入 将不再通过插头X09传输。非常重要的是:要作为 无电势的接触把这些信号连接到LCM100上(见章节 9.1.14.2:端子的分配)。 电阻2.2kΩ TPS (三点步骤) 电位计 0...10V 0/4...20MA LED灯1 = 电源接通 LED灯2 = 错误 LED灯3 = CAN数据通信 6 / 18 0006081547_201210...
  • Página 117 9.1.14.2 端子分配 电缆组件 种类 屏蔽 最大电缆 式 长度[m] LCM100为压力变送器和其他LSB模块的电源供应提供了 电源 AC 输 一个24V的电源。 入 所有电源的最大电流为400mA。 24V 外部 DC 输 电源类似于最低有效位( LSB )的24V电源。 出 可能不能从外部为LCM100的LSB端子供源。 BT-CAN 设置点切换 燃料测量油 燃料测量气 设置点切换 保存输入 烟气温度 环境温度 锅炉水的温度 蒸汽压力 联合输入20mA 图9-8 设置点切换连接 联合输入端18 监控器输出 模拟输出 (端子7;8) 在...
  • Página 118 Fig. 9-9 外部燃烧率输入的连接可能性 应 该 通 过 P 0 0 4 0 来 启 动 L C M 1 0 0 , 以 便 使 L C M 1 0 0 的 输 入 成 为 外 部 定 期 燃 烧 率...
  • Página 119: 进入调节功能

    进入调节功能 首页屏 • 按下进入 • 按键 • 选择设置 功能 • 按下进入 • 选择 进入密码菜单 • 按下进入 • 验证密码(0000), • 按下进入 • 使用箭头键 选择图标 • 按下进入 9 / 18 0006081547_201210...
  • Página 120 • 选择 • 按下进入 • 选择 • 按下进入 • 移动到对应 符号的框上,以便激活内部调 节器。 • 移动到对应 符号的框上,以便激活带气候曲 线的内部调节器。 • 按下进入 • 按下进入 以进入参数。 • 按下退出 10 / 18 0006081547_201210...
  • Página 121: 进入温度调节功能

    • 按下退出 进入温度调节功能 • 使用 移动到 上,以便访问计量单位的选择。 • 按下进入 • 根据探头类型用 来选择°C, • 按下 以选择所需的计量单位。 • 按下进入 以确认选择。 • 按下退出 • 选择 • 按下进入 以确认选择。 11 / 18 0006081547_201210...
  • Página 122: 进入压力调节功能

    • 使用 移动到设置点上,以便变化下列参数, - 断开(设置点+值) - 控制最小设置(设置点+值) - 锅炉设置值 - 接通(设置点-值) • 按下进入 以保存参数。 • 按下退出 • 选择 • 按下进入 • 如表所示设置数据 热水安装 蒸汽锅炉安装 P项 I项 D项 调节时间 • 按下进入 确认。 • 按下退出 3次,以返回到主屏幕上。 进入压力调节功能 按照章节“进入调整功能”的步骤来访问和设置 压力。 • 选择 12 / 18 0006081547_201210...
  • Página 123 • 使用箭头键 选择bar • 两次按下进入 确认。 • 按下退出 返回到主屏幕上。 • 选择 • 按下进入 确认。 • 使用 移动设置点,以便改变下列参数。 - 断开(设置点+值) - 控制最小设置(设置点+值) - 锅炉设置值 - 接通(设置点-值) • 按下进入 以保存参数。 • 按下退出 • 选择 • 按下进入 确认。 • 设 置 最 小 和...
  • Página 124: 进入气候外部探头调节功能

    • 选择 • 按下进入 • 如表所示设置数据 热水安装 蒸汽锅炉安装 P项 I项 D项 调节时间 • 按下进入 确认。 • 按下退出 3次,以返回到主屏幕上。 进入气候外部探头调节功能 按照“进入调节功能”的步骤来访问和设置外部 气候探头。 • 选择 • 选择 ,并设置P40 = 2 • 按下退出 14 / 18 0006081547_201210...
  • Página 125 • 选择 • 按下进入 • 设置最小、最大外部温度, • 按下退出 • 选择 • 按下进入 • 使用 移动设置点,以便改变下列参数。 - 断开(设置点+值) - 控制最小设置(设置点-值) - 锅炉最小设置点 - 接通(设置点值) • 按下进入 以保存参数。 • 按下退出 • 选择 • 按下进入 15 / 18 0006081547_201210...
  • Página 126: 进入外部信号功能 (4-20 Ma, 0-10 Dps电位计)

    • 只设置最大温度。 • 按下进入 • 选择 • 按下进入 • 如表所示设置数据 热水安装 蒸汽锅炉安装 P项 I项 D项 调节时间 • 按下进入 确认。 • 按下退出 3次,以返回到主屏幕上。 进入外部信号功能 (4-20 mA, 0-10 DPS电位计) 按照“进入调节功能”的步骤来访问和设置外部 气候探头。 • 选择 • 按下进入 • 选择 ,并设置P40 = 1 • 按下退出 16 / 18 0006081547_201210...
  • Página 127: 进入远程设置点功能(4-20 Ma

    • 选择 • 按下进入 • 选择调制信号的类型 • 按下退出 3次,以回到主屏幕上。 进入远程设置点功能(4-20 mA) 按照“进入调节功能”的步骤来访问和设置外部 气候探头。 • 选择 • 按下进入 • 选择 ,并设置P40 = 2 • 按下退出 • 选择 • 按下进入 17 / 18 0006081547_201210...
  • Página 128 • 设置最小40,最大200 • 按下退出 • 选择 • 按下进入 • 使用 移动设置点,以便改变下列参数。 - 断开 - 控制最小设置(设置点+值) - 锅炉最小设置点 - 接通(设置点值) • 按下进入 以保存参数。 • 按下退出 • 选择 • 按下进入 • 设置锅炉的最大温度 S1max • 按下退出 18 / 18 0006081547_201210...
  • Página 130 - Ο παρών κατάλογος διατίθεται για ενημερωτικούς και μόνο σκοπούς. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των τεχνικών δεδομένων και οποιονδήποτε άλλων πληροφοριών κατά την αποκλειστική του κρίση. - Dane zawarte w tej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w tym dokumencie bez wcześniejszego uprzedzenia.