Descargar Imprimir esta página
Epson SC-F7100 Serie Guia De Instalacion
Epson SC-F7100 Serie Guia De Instalacion

Epson SC-F7100 Serie Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para SC-F7100 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Setup Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Installatiehandleiding
NL
Guida di installazione
IT
ES
Guía de instalación
Manual de instalação
PT
EN
Assembly
FR
Assemblage
DE
Montage
13
NL
Montage
EN
Loading Media
FR
Chargement des supports
DE
Einlegen von Medien
33
NL
Media invoeren
EN
Installing the Software
FR
Installation du logiciel
DE
Installation der Software
43
NL
De software installeren
EN
Seeing the Online Guide
FR
Consultation du guide en ligne
DE
Lesen des Online-Handbuchs
46
NL
De online handleiding bekijken
IT
Montaggio
ES
Montaje
PT
Montagem
IT
Caricamento supporto
ES
Carga de materiales
PT
Carregar Papel
IT
Installazione del software
ES
Instalación del software
PT
Instalar o Software
IT
Visualizzazione della guida online
ES
Consulta de la guía online
PT
Ver o Guia Online

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Epson SC-F7100 Serie

  • Página 1 Assembly Montaggio Assemblage Montaje Montage Montagem Montage Loading Media Caricamento supporto Chargement des supports Carga de materiales Einlegen von Medien Carregar Papel Media invoeren Installing the Software Installazione del software Setup Guide Installation du logiciel Instalación del software Installation der Software Instalar o Software Guide d’installation De software installeren...
  • Página 2 Introductions Introductions Illustrations Illustrations The printer shown in the illustrations in this guide differs in some respects from the actual product, L’imprimante figurant sur les illustrations de ce guide diffère du produit fourni sur quelques points, but these differences have no effect on the assembly process. mais ces différences n’ont aucune influence sur le processus d’assemblage.
  • Página 3 Einleitung Inleiding Abbildungen Illustraties Der auf diesen Abbildungen zu sehende Drucker unterscheidet sich in einigen Punkten De in de illustraties getoonde printer verschilt op sommige vlakken van het werkelijke product, maar vom tatsächlichen Produkt, diese Unterschiede haben jedoch keine Auswirkungen auf den deze verschillen hebben geen invloed op de montage.
  • Página 4: Introducción

    Introduzioni Introducción Illustrazioni Ilustraciones La stampante mostrata nelle illustrazioni di questa guida è differente per alcuni aspetti dal prodotto La impresora que aparece en las ilustraciones de esta guía difiere en algunos aspectos del producto reale, ma tali differenze non hanno alcun effetto sulla procedura di montaggio. actual, sin que tales diferencias afecten al proceso de montaje.
  • Página 5 Introduções Ilustrações A impressora mostrada nas ilustrações deste guia difere em alguns aspectos do produto real, mas as diferenças não afectam o processo de montagem. Instruções de Segurança Leia estas instruções antes de usar a sua impressora. Certifique-se também de que segue todos os avisos e instruções marcados na impressora.
  • Página 6: Een Plaats Voor De Printer Kiezen

    Choosing a Place for the Printer Choix d'un emplacement pour l'imprimante Auswahl eines Standorts für den Drucker Een plaats voor de printer kiezen Scegliere un luogo per la stampante Selección del lugar de instalación de la impresora Escolher um Local para a Impressora Instructions pour le placement de l'imprimante Laissez suffisamment d'espace comme indiqué...
  • Página 7: Instrucciones Al Instalar La Impresora

    Choosing a Place for the Printer Choix d'un emplacement pour l'imprimante Auswahl eines Standorts für den Drucker Een plaats voor de printer kiezen Scegliere un luogo per la stampante Selección del lugar de instalación de la impresora Escolher um Local para a Impressora Instructies voor het plaatsen van de printer Instrucciones al instalar la impresora Laat voldoende ruimte vrij zoals weergegeven in de tabel voor het installeren van de printer.
  • Página 8 Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken Disimballare Desembalaje Desempacotar The items in the figure at left may be found in the “Ink Supply System Cover 1” box. Vous pourrez trouver les éléments de la figure de gauche dans la boîte « Ink Supply System Cover 1 ». Die links abgebildeten Elemente finden Sie in der „Ink Supply System Cover 1“-Schachtel.
  • Página 9: Setup Flow

    Contact a service engineer to attach the “Epson Genuine Ink Supply System” and “Ink Supply System Contactez un technicien pour fixer les éléments « Epson Genuine Ink Supply System » et « Ink Supply Cover 1”. Attempting to perform these tasks yourself could result in product malfunction or damage to System Cover 1 ».
  • Página 10 Installationsablauf Debiet instellen Zur Anbringung des „Epson Genuine Ink Supply System“ und des „Ink Supply System Cover 1“ wenden Neem contact op met een servicetechnicus om het “Epson Genuine Ink Supply System” en de “Ink Sie sich an einen Servicetechniker. Sollten Sie versuchen, diese Arbeiten selbst durchzuführen, kann Supply System Cover 1”...
  • Página 11: Flujo De Instalación

    Flusso di configurazione Flujo de instalación Rivolgersi ad un tecnico dell'assistenza per fissare “Epson Genuine Ink Supply System” e “Ink Supply Póngase en contacto con un ingeniero de mantenimiento para montar el “Epson Genuine Ink Supply System Cover 1”. Se si tenta di eseguire queste operazioni da soli, si potrebbero causare anomalie o System”...
  • Página 12 Fluxo de configuração Contacte um engenheiro de serviço para unir o “Epson Genuine Ink Supply System” e o “Ink Supply System Cover 1”. Tentar a execução destas tarefas por conta própria pode causar mau funcionamento ou danos na máquina, anulando a sua garantia.
  • Página 13 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Caution Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Attention Avant d'assembler l'imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant tous les matériaux d'emballage et les éléments fournis. Vorsicht Bevor Sie den Drucker montieren, räumen Sie die Arbeitsfläche frei, indem Sie die Verpackungsmaterialien entfernen.
  • Página 14 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Temporarily fasten the screw as shown in the figure. Serrez temporairement la vis, comme illustré sur la figure. Ziehen Sie die Schraube vorübergehend wie in der Abbildung zu sehen fest. Draai de schroef tijdelijk vast zoals afgebeeld. Serrare temporaneamente la vite come mostrato in figura.
  • Página 15 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [10]...
  • Página 16 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Printer Installation Installation de l'imprimante Druckerinstallation Printerinstallatie Installazione della stampante Instalación de la impresora Instalação da Impressora...
  • Página 17: Montaje

    Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Before using the printer, be sure the stand is fixed in place. Do not use the stand fixing screws to level the printer. Be sure the casters are not floating in air. When moving the printer, rotate the stand fixing screws in the opposite direction to raise them and then unlock the casters.
  • Página 18 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem...
  • Página 19 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Caution Be careful not to trap your hands or fingers when opening or closing the front cover. Attention Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le capot avant. Vorsicht Achten Sie darauf, Ihre Hände oder Finger beim Öffnen oder Schließen der vorderen Abdeckung nicht einzuklemmen.
  • Página 20 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [10] [11] [12] The lid of the Waste Ink Bottle is required when disposing of the waste ink. Keep the lid. Do not throw it away. Vous devez utiliser le couvercle du Bidon d'encre résiduelle lorsque vous jetez l'encre résiduelle. Gardez le couvercle. Ne le jetez pas. Der Deckel des Resttintenbehälters ist erforderlich zur Entsorgung der Resttinte.
  • Página 21 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [13] [14] [15] Place the caution label for your language over the English label. Placez l'étiquette d'avertissement rédigée dans votre langue sur l'étiquette rédigée en anglais. Setzen Sie den Warnaufkleber für Ihre Sprache über das englische Label. Plaats het waarschuwingsetiket voor uw taal over het Engelse etiket.
  • Página 22 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Carry the Media Feeding Unit (approx. 34.3 kg) using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right. Prévoyez deux personnes pour porter l’unité chargement papier (approx. 34.3 kg), chacune tenant les deux barres comme illustré sur la figure de droite.
  • Página 23 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Keep the four screws in the figure on the right provisionally tightened until parallel adjustment is completed. Maintenez temporairement les quatre vis de la figure de droite serrées jusqu’à ce que le réglage parallèle de l’espace soit terminé.
  • Página 24 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Auto Take-up Reel Unit Enrouleur papier Automatique Aufrolleinheit Automatische oproleenheid Riavvolgitore automatico Unidad de recogida automática Unidade de enrolador de Papel...
  • Página 25 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Carry the Auto Take-up Reel Unit (approx. 34.3 kg) using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right. Prévoyez deux personnes pour porter l’Enrouleur papier Automatique (approx. 34,3 kg), chacune tenant les deux barres comme illustré sur la figure de droite.
  • Página 26 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Keep the four screws in the figure on the left provisionally tightened until parallel adjustment is completed. Maintenez temporairement les quatre vis de la figure de gauche serrées jusqu’à ce que le réglage parallèle de l’espace soit terminé.
  • Página 27 Montagem The items shown at left are used in the following assembly. Contact a service engineer to attach the “Epson Genuine Ink Supply System”. Do not assemble the “Media Guide Bar” as described in the following section until the service engineer’s work is complete.
  • Página 28 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Media Guide Bar Barre de guidage du support Medienführungsschiene Materiaalgeleider Barra della guida di supporto Tensor Barra guia de papel Fully tighten the two screws that you provisionally tightened. Serrez complètement les deux vis que vous aviez serrées provisoirement. Ziehen Sie die zwei Schrauben fest, die Sie zuvor provisorisch angeschraubt haben.
  • Página 29 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Temporarily fasten the two screws as shown in the figure. Serrez temporairement les deux vis, comme illustré sur la figure. Ziehen Sie die zwei Schrauben vorübergehend wie in der Abbildung zu sehen fest. Draai de twee schroeven tijdelijk vast zoals afgebeeld.
  • Página 30 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Fully tighten the two screws that you provisionally tightened. Serrez complètement les deux vis que vous aviez serrées provisoirement. Ziehen Sie die zwei Schrauben fest, die Sie zuvor provisorisch angeschraubt haben. Draai de twee schroeven die u voorlopig had vastgedraaid, nu volledig vast. Serrare completamente le due viti provvisoriamente serrate in precedenza.
  • Página 31 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Keep the two screws shown in the figure temporarily tightened until the parallel adjustment is completed. Maintenez temporairement les deux vis de la figure serrées jusqu’à ce que le réglage parallèle de l’espace soit terminé. Ziehen Sie die zwei abgebildeten Schrauben vorübergehend an, bis die parallele Ausrichtung beendet wurde.
  • Página 32 Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Connecting the Power Cable Connexion du câble d’alimentation Anschluss des Netzkabels Het netsnoer verbinden Collegare il cavo di alimentazione Conexión del cable de alimentación Ligar o cabo de alimentação Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Caution Utilisez uniquement le type de source d'alimentation électrique indiqué...
  • Página 33 Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel Before loading the media, mark the loading position on the left end of the media using the procedure below. Loading the media without aligning the left end position may result in feeding that is not straight. Avant le changement du support, marquez la position de chargement à...
  • Página 34 Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel Position the rolled side of the adjustment paper at the bottom, and insert it into the printer from the top end. Positionnez le côté enroulé du papier de réglage vers le bas, puis insérez-le dans l’imprimante par l’extrémité supérieure. Halten Sie das Einstellungspapier mit der aufgerollten Seite nach unten und führen Sie es mit dem oberen Ende in den Drucker ein.
  • Página 35 Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel At the rear side of the printer, pull the adjustment paper straight down, and place it over the label on the front bar of the feeding unit. Use a marker such as an oil-based pen to mark the left end position of the adjustment paper on the label.
  • Página 36 Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel Align the left end of the media with the mark you made on the label. This section describes how to load media printable side out.
  • Página 37 Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel If the roll of media has the outer diameter which is less than 140mm, lift it up by your hands, and set it to the roll holder. Si le diamètre extérieur du rouleau du support est inférieur à...
  • Página 38 Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel Push the center section on the side of the roll holder towards the roll end twice. Poussez deux fois la section centrale sur le côté du support du rouleau vers l’extrémité du rouleau. Schieben Sie den Mittelteil auf der Seite der Rollenhalterung zweimal zum Rollenende.
  • Página 39 Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel [10] If the left end of the media is not at the center of the rectangular area as shown in the figure on the right, return to step [4]. Si l’extrémité...
  • Página 40 Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel [14] [15] If the media is loaded printable side in, press the d button to rewind the media. We recommend that you press the r button in the control panel and set Media Suction to 2.
  • Página 41 Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel [18] As shown in the figure on the right, install the media holding plates while aligning their positions. (1) The edge of the media is visible at the center of each of the three holes. (2) Align the white lines on the plate with the white lines on the platen.
  • Página 42 Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel [19] [20] After loading the media, you will be prompted to choose Remaining Setup and Select Media options. Choose options as required. Après le chargement du support, il vous sera demandé de choisir les options de Configuration restante et de Sélectionner support. Choisissez les options selon vos besoins. Nach dem Einlegen der Medien werden Sie zur Wahl zwischen den Optionen Restmedien-Setup und Medium Auswählen aufgefordert.
  • Página 43: Installation Du Logiciel

    Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Network Follow the on-screen instructions to complete the installation. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen um die Installation abzuschließen. Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
  • Página 44 Se appare la finestra di dialogo, assicurarsi che il contatto sia SEIKO EPSON, quindi cliccare Sblocca. Si aparece este cuadro de diálogo, asegúrese de que el editor sea SEIKO EPSON, y a continuación haga clic en Unblock (desbloquear). Se esta caixa de diálogo aparecer, certifique-se de que o editor é SEIKO EPSON e clique em Desbloquear.
  • Página 45 Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Open your Web browser, and enter the IP address of the printer in the address bar. Setting a Password (Networks Only) Ouvrez votre navigateur Web et saisissez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse.
  • Página 46 Seeing the Online Guide Consultation du guide en ligne Lesen des Online-Handbuchs De online handleiding bekijken Visualizzazione della guida online Consulta de la guía online Ver o Guia Online Meegeleverde online handleidingen De volgende online handleidingen zijn inbegrepen op de meegeleverde software CD. Klik op Weergeven in het hoofdmenu van de software CD om de handleidingen te bekijken.

Este manual también es adecuado para:

Sc-f7000 serie