Blaupunkt 5DL 69651 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 5DL 69651:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

MANUALE D' USO
IT
USER MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MANUEL D'UTILISATION
FR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ANVÄNDARMANUAL
SE
MANUAL DE USO
ES
NAPA
HR
NAPA
SL
КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА
SR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt 5DL 69651

  • Página 1 MANUALE D’ USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING ANVÄNDARMANUAL MANUAL DE USO NAPA NAPA КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА...
  • Página 2 MANUALE D’ USO ......................3 USER MANUAL ........................6 BEDIENUNGSANLEITUNG ....................9 MANUEL D’UTILISATION ....................12 GEBRUIKSAANWIJZING ....................15 ANVÄNDARMANUAL .......................18 MANUAL DE USO......................21 KNJIŽICA S UPUTAMA .....................24 NAVODILO ZA UPORABO ....................27 КОРИСНИЧКО УПУТСТВО .....................30...
  • Página 3 Avvertenze e Suggerimenti un’apertura comunicante diretta- mente con l’esterno per garantire • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono l’afflusso di aria pulita. Quando la ai diversi modelli di questo appa- cappa per cucina è utilizzata in recchio. Pertanto, si potrebbero combinazione con apparecchi non trovare descrizioni di singole ca- alimentati dalla corrente elettrica, ratteristiche che non appartengono la pressione negativa nel locale...
  • Página 4 • Non lasciare mai fiamme alte sotto componenti elettrici ed elettronici. la cappa quando è in funzione. Assicurandosi che questo pro- • Regolare l’intensità della fiamma in dotto sia smaltito correttamente, modo da dirigerla esclusivamente si contribuirà a prevenire poten- verso il fondo del recipiente di ziali conseguenze negative per cottura, assicurandosi che non ne l’ambiente e per la salute che avvolga i lati.
  • Página 5 Illuminazione • Per la sostituzione contattare l’Assistenza Tecnica (“Per l’acquisto rivolgersi all’assistenza tecnica”). • Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro. Comandi Tasto Funzione Spegne il Motore. Accende il motore alla I Tasti T1+T2 prima velocità sono accesi.
  • Página 6: Recommendations And Suggestions

    Recommendations to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used and Suggestions in conjunction with appliances supplied with energy other than • The Instructions for Use apply electric, the negative pressure in to several versions of this appli- the room must not exceed 0,04 ance. Accordingly, you may find mbar to prevent fumes being...
  • Página 7 the sides. or the shop where you purchased • Deep fat fryers must be continu- the product. ously monitored during use: over- • Switch off or unplug the appliance heated oil can burst into flames. from the mains supply before car- •...
  • Página 8 Controls Lighting For replacement contact technical support. (“To purchase con-tact technical support”) Button Function Turns the Motor off. Buttons Turns the motor on at T1+T2 are speed one Buttons Turns the Motor on at T1+T3 are speed two Press and hold for 2 seconds to enable shutdown with a 30 respective...
  • Página 9: Empfehlungen Und Hinweise

    Empfehlungen und Öffnung nach Außen aufweisen, damit ein ausreichender Luftaus- Hinweise tausch gewährleistet wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit • Diese Gebrauchsanleitungen be- nicht mit Strom betriebenen Geräte ziehen sich auf die verschiedenen eingesetzt, darf der Unterdruck im Modelle der Abzugshaube. Darum Raum 0,04 mbar nicht überschrei- kann es möglich sein, dass die ten, damit die Abgase nicht wieder...
  • Página 10 • Die Flamme so regulieren, dass dieses Produktes können bei der sie nicht über den Boden des zuständigen Behörde, der örtlichen Kochgeschirrs hinausreicht. Abfallbeseitigung oder bei dem • Fritteusen müssen während des Händler, der das Gerät verkauft Gebrauchs ständig überwacht hat, eingeholt werden.
  • Página 11: Bedienelemente

    Bedienelemente Beleuchtung Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Taste Funktion T1 Stellt den Motor Schaltet den Motor bei der ersten Be- Die Tasten T1+T2 triebsge schwindigkeit leuch-ten. ein. T3 Schaltet den Mo- tor bei der zweiten Buttons T1+T3 are Betriebsgeschwindig- keit ein...
  • Página 12: Conseils Et Suggestions

    Conseils et Suggestions à gaz), vous devez garantir un degré d’aération suffisant dans la • Les instructions pour l’utilisation pièce, afin d’empêcher le retour se réfèrent aux différents modèles du flux des gaz de sortie. La cui- de cet appareil. Par conséquent, sine doit présenter une ouverture certaines descriptions de carac- communiquant directement vers téristiques particulières pourraient l’extérieur pour garantir l’amenée ne pas appartenir spécifiquement d’air propre.
  • Página 13 Utilisation • ATTENTION: Les parties ac- cessibles peuvent devenir très • Cette hotte aspirante a été conçue chaudes durant l’utilisation des exclusivement pour un usage appareils de cuisson. domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine. Entretien • Ne jamais utiliser la hotte pour • Le symbole marqué sur le pro- des objectifs différents de ceux duit ou sur son emballage indique pour lesquels elle a été conçue.
  • Página 14 Commandes Touche Fonction Coupe le moteur. - Filtres anti-graisse Z lavables Démarre le moteur Les touches T1+T2 au lave-vaisselle, ils doivent être en première vitesse sont al-lumées. lavés environ tous les 2 mois Démarre le moteur Les touches T1+T3 en deuxième vitesse sont al-lumées. d’emploi ou plus fréquemment Appuyée pendant 2 Les touches respec- en cas d’emploi particulièrement...
  • Página 15: Adviezen En Suggesties

    Adviezen en Suggesties ding staat met de buitenlucht om de toevoer van schone lucht te ga- • De gebruiksaanwijzingen hebben randeren. Wanneer de afzuigkap betrekking op verschillende mo- in combinatie met niet-elektrische dellen van dit apparaat. Mogelijk apparaten wordt gebruikt, mag vindt u dan ook beschrijvingen van de onderdruk in het vertrek niet aparte kenmerken die niet over uw...
  • Página 16 ders onbedekt onder een werken- van verkeerde afvalbehandeling. de afzuigkap. Neem voor meer details over het • Regel de vlammen altijd zo dat recyclen van dit product contact op ze niet langs de pannen omhoog- met uw gemeente, de plaatselijke komen.
  • Página 17 Bedieningselementen Verlichting Neem voor de vervanging contact op met de klanten- service. (‘Wend u voor de aankoop tot de klantenser- vice’). Toets Functie Zet de motor uit. Schakelt de motor De toetsen T1+T2 op de eerste snel- branden. heid in Schakelt de motor De toetsen T1+T3 op de tweede snel-...
  • Página 18 Rekommendationer Och med andra apparater som inte är eldrivna, får inte lokalens negativa Tips lufttryck överskrida 0,04 mbar för att förhindra att rök sugs tillbaka • Bruksanvisningen refererar till in i lokalen via köksfläkten. olika modeller av denna apparat. • Om elkabeln skadas, ska den Med anledning av detta kan det bytas av tillverkaren eller av finnas beskrivningar av enskilda...
  • Página 19 • Flambera inte under köksfläkten. underhåll. Det finns risk för eldsvåda. • Rengör och/eller byt ut filtren • Denna apparat får användas av efter den angivna tidsperioden barn (över 8 år), personer med (brandrisk). nedsatt fysisk, sensorisk eller - W Luktfiltret med aktivt kol kan mental funktionsförmåga eller inte diskas eller regenereras, personer som saknar erfarenhet...
  • Página 20 Kommandon Belysning • För byte kontakta servicecenter (“För inköpet vänd dig till ett service-centra”). Knapp Funktion Stänger av motorn. Slår på motorn på Knapparna T1+T2 är den första hastig- tända. heten. Slår på motorn på Knapparna T1+T3 är den andra hastig- tända.
  • Página 21 Consejos y Sugerencias flujo de los gases de escape. La cocina debe tener una abertura • Las instrucciones de uso se comunicante directamente con el aplican a varios modelos de exterior para asegurar la entrada este aparato. Por lo tanto, usted de aire fresco. Cuando se utiliza la puede encontrar descripciones de campana para cocina en combina- características individuales que ción con aparatos no alimentados...
  • Página 22: Mantenimiento

    • Nunca utilice la campana para producto a eliminar se debe llevar fines distintos de aquellos para a un centro de recogida apropiado los que fue diseñada. para el reciclado de equipos eléc- • No deje nunca llamas altas bajo tricos y electrónicos. Mediante la la campana cuando está en fun- eliminación de este producto de cionamiento.
  • Página 23: Iluminación

    Iluminación • Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia técnica (“Para la compra dirigirse a la asistencia técnica”). • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. Mandos Tecla Función Apaga el motor. Las teclas T1 + Enciende el motor a la T2 están encen- primera velocidad didas.
  • Página 24: Savjeti I Preporuke

    Savjeti i preporuke kako bi se osigurao dotok čistog zraka. Kad se kuhinjska napa • Upute za uporabu odnose se na koristi u kombinaciji s uređajima različite modele ovog uređaja. koje ne napaja električna ener- Zbog toga se mogu naći opisi gija, negativni tlak u prostoru ne pojedinih karakteristika, koji se smije prelaziti 0,04 mbara, kako...
  • Página 25 pazeći da ne izlazi sa strana. kupili proizvod. • Friteze se moraju konstantno • Isključite i odvojite uređaj s nadzirati tijekom uporabe: vruće mreže napajanja prije bilo kakve ulje se može zapaliti. radnje čišćenja ili održavanja. • Ne flambirajte ispod nape: može •...
  • Página 26 Komande Tipka Funkcija Isključuje motor. Uključuje motor na prvu Tipke T1+T2 brzinu. su uključene. Uključuje motor na dru- Tipke T1+T3 gu brzinu. su uključene. Pritisnuta na 2 sekun- de aktivira isključivanje Odgovarajuće odgođeno za 30 minuta tipke T1+ (Motor+Svjetla). Kad (T2 ili T3 ili je funkcija aktivirana T4) bljeskaju.
  • Página 27: Priporočila In Nasveti

    Priporočila in nasveti omogočite pritok svežega zra- ka. Kadar se kuhinjska napa • Ta navodila za uporabo so uporablja skupaj z napravami, namenjena več modelom te ki jih ne napaja električni tok, naprave. Zato so v navodilih negativni tlak v prostoru na morda navedeni opisi posame- sme presegati vrednosti 0,04 znih lastnosti, ki ne pripadajo...
  • Página 28 njenih straneh. skupnost, lokalno službo za • Friteze je treba med uporabo odstranjevanje odpadkov ali skrbno nadzirati: pregreto olje trgovino, kjer ste kupili izdelek. lahko zagori. • Pred čiščenjem ali vzdrževa- • Pod napo ne pripravljajte flam- njem napravo vedno ugasnite biranih jedi, saj lahko pride do ali izključite iz napajalnega požara.
  • Página 29: Upravljalni Gumbi

    Upravljalni gumbi Tipka Funkcija Ugasne motor. Prestavi motor v prvo Tipki T1+T2 hitrost sta prižgani. Prestavi motor v drugo Tipki T1+T3 hitrost sta prižgani. Če se pritisne za 2 sekundi, aktivira izklop z Odgovarjajo- zakasnitvijo 30 mi- če tipke T1+ nut. (Motor+Luči). Pri (T2 ali T3 ali aktivnem delovanju je T4) utripajo.
  • Página 30: Препоруке И Сугестије

    Препоруке и сугестије проветреност просторије да би се спречио повратни ток • Ово упутство за употребу издувног гаса. У кухињи мора важи за неколико модела овог да постоји отвор за директан уређаја. Због тога се описи улазак ваздуха како би се појединих функција можда...
  • Página 31 кухињских мириса у сматрати обичним кућним домаћинству. отпадом. Уместо тога мора • Никад не користите аспиратор се предати на одговарајућем за било шта осим за оно за месту служби за рециклажу шта је намењен. електричних и електронских • Никад не остављајте отворен уређаја. Обезбеђивањем...
  • Página 32 Команде или чешће у случају веома интензивне употребе и могу се прати у машини за прање посуђа (Z). Дугме Функција Искључује мотор. Укључује мотор у прву Дугмад T1 и брзину. T2 светле. Укључује мотор у другу Дугмад T1 и брзину. T3 светле. • Аспиратор чистите влажном Притисните и 2 секун- де држите да бисте крпом и неутралним течним...
  • Página 36 991.0377.985_03 - 170421 D001126_01...

Tabla de contenido