Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2009
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS - NÁvOD k POUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁvOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
AR -
PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO / HAIR STRAIGHTENER /
LISSE-CHEVEUX / HAARGLÄTTEISEN / PIASTRA STIRACAPELLI /
ΣΙΔΕΡΟ ΜÁËËΙÙÍ / HAJEGYENESÍTŐ / ŽEHLIČKA NA VLASY /
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW /
ЛРЕСА ЗА КОСА / УТЮГ ДЛЯ ВОЛОС /
MOD.:
PP-60
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor PP-60

  • Página 1 PROSTOWNICA DO WŁOSÓW / ЛРЕСА ЗА КОСА / УТЮГ ДЛЯ ВОЛОС / MOD.: PP-60 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA...
  • Página 2 Fig. A A. Ábra Фиг. A Abb. A Obr. A Рис. A         Eik. A Rys A las instrucciones de seguridad. 1. ESPECIFICACIONES DE LA PLANCHA • Si da el aparato a otra persona, también PARA CABELLO HUMEDO ...
  • Página 3 estén solas para evitar posibles peligros. laca, espuma etc. sobre su cabello antes • Los niños no son conscientes de los de utilizar este aparato ya que puede peligros de los aparatos eléctricos. ¡Por causar quemaduras cuando la sustancia lo tanto, es necesario vigilarlos cuando entra en contacto con las placas de utilicen el aparato! planchado! • ¡Mantenga el material de empaquetado, • El aparato sólo se debe utilizar sobre p. ej. bolsas de plástico alejado del pelo seco natural. ¡No lo utilice sobre alcance de los niños! pelo artificial! • ¡El aparato no es apto para planchar ¡Advertencia! pelo animal! Existe riesgo de quemaduras por • La instalación de un dispositivo las placas de planchado y las partes protector contra fallos de corriente calientes del aparato! con un interruptor le ofrece seguridad...
  • Página 4: Uso Inicial Y Alisado De Pelo

    4. USO INICIAL Y ALISADO DE PELO unos 5 cm entre las placas, apriete suavemente las pinzas y deslice la plancha hasta las puntas, luego Preparación del pelo enrosque el cabello alrededor de las • Este aparato se puede utilizar tanto para placas. pelo seco como húmedo. • Lave su pelo y séquelo con una toalla o • Moldeado hacia fuera secador hasta que esté seguro de que Inserte una sección de cabello de unos no haya exceso de agua goteando en su 5 cm entre las placas, luego apriete las pelo. pinzas y deslice el cabello empezando • Peine bien el pelo, no utilice laca u otros por las raíces, y moldeando las puntas productos químicos inflamables para el hacia fuera suavemente. cuidado del cabello. • Coloque una toalla alrededor de su • Moldeado hacia dentro cuello para evitar quemaduras. Inserte una sección de cabello de unos 5 cm entre las placas, luego apriete las Encender el aparato pinzas y deslice lentamente el cabello...
  • Página 5: Limpieza Y Cuidados

    Pida a sus autoridades locales una lista de 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS los puntos de reciclado apropiados. • ¡Peligro de electroshock! 6. INFORMACIÓN PARA LA Apague la unidad antes de limpiarla y CORRECTA GESTIÓN DE LOS desconecte el enchufe RESIDUOS DE APARATOS • ¡Peligro de quemaduras! ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Es esencial que deje que la unidad se enfríe completamente.
  • Página 6 1. ESPECIFICAÇÕES DO FERRO utilização inadequada, deve seguir sempre as instruções de segurança. PARA CABELO HÚMIDO • Se oferecer o aparelho a outra pessoa, também lhe deve dar as instruções de Fornecimento/consumo eléctrico: segurança 220-240 VCA ~ 120W/50/60 Hz • Se o cabo de ligação estiver danificado, Tempo de aquecimento: aprox. 3 min. este só deve ser substituído por um Temperatura (Máx.): 200ºC técnico de reparações recomendado pelo fabricante ou pelo seu serviço Supressão de interferências: Este técnico. aparelho foi desparasitado de acordo • A voltagem da tomada de corrente deve ser a mesma que está especificada na com as Directivas sobre supressão de interferências. placa do aparelho. • Ligue o aparelho a uma tomada de Compatibilidade electromagnética: Este corrente CA com tomada de terra. Não...
  • Página 7 • As pessoas com problemas nervosos não deve utilizar o aparelho quando ¡Advertência! estiverem sozinhas, de forma a evitar Risco de queimaduras com laca! possíveis perigos. Não utilize substâncias inflamáveis, p. ex. • As crianças não estão conscientes dos laca, espuma etc. no seu cabelo antes de perigos dos aparelhos eléctricos. Assim utilizar este aparelho, uma vez que pode sendo, é necessário vigiá-los quando causar queimaduras quando a substância utilizarem o aparelho! entrar em contacto com as placas de • Mantenha o material da embalagem, alisamento! p. ex. bolsas de plástico, afastado do • O aparelho só deve ser usado no cabelo alcance das crianças. seco natural. Não utilize o aparelho em cabelo artificial! Advertência! • O aparelho não está preparado para Existe risco de queimaduras através alisar pelo de animais! das placas de alisamento e das partes • A instalação de um dispositivo protector quentes do aparelho! contra falhas de corrente com um...
  • Página 8 Os serviços de garantia serão excluídos seguir aperte as pinças e deixe deslizar nestes casos. lentamente pelo cabelo desde as raízes O aparelho não foi desenhado para até às pontas. utilização profissional! • Modelação de caracóis suaves 4. UTILIZAÇÃO INICIAL E Introduza uma madeixa de cabelo de cerca de 5 cm entre as placas, aperte ALISAMENTO DE CABELO suavemente as pinças e deixe deslizar o ferro até às pontas, a seguir enrole o Preparação do cabelo cabelo à volta das placas. • Este aparelho pode ser utilizado tanto para cabelo seco como húmido. • Modelação para fora • Lave o seu cabelo e seque-o com uma Coloque uma madeixa de cabelo de toalha ou secador até ter a certeza cerca de 5 cm entre as placas, a seguir de que não existe excesso de água a...
  • Página 9: Limpeza E Cuidados

    5. LIMPEZA E CUIDADOS reciclagem, são uma contribuição valiosa para a protecção do nosso meio ambiente. Peça às suas autoridades locais uma lista • Perigo de choque eléctrico! dos pontos de reciclagem adequados. Desligue o aparelho antes de o limpar e desligue-o da corrente 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO • Perigo de queimaduras! CORRECTA DOS RESÍDUOS DE É essencial que deixe a unidade APARELHOS ELÉCTRICOS E arrefecer por completo.
  • Página 10 1. SPECIFICATIONS OF THE HAIR 3. SAFETY INSTRUCTIONS FOR STRAIGHTENER WET PLUGGING IN THE APPLIANCE • This appliance complies with the Power supply/consumption: technology standards and safety 220-240 VAC ~ 120W/50/60 Hz legislation relating to electrical Heating time: approx. 3 min. Temperature max: 200ºC appliances. • To avoid harm or danger through inappropriate use, the safety instructions Interference suppression: this appliance must be followed. has interference suppression technology in • If you give the appliance to someone accordance with existing legislation. else, you must also give them the safety instructions.
  • Página 11 • Do not cover the straightening plates with objects! Warning! • The appliance must never be switched Risk of burns from hairspray! on with the plates closed. Make sure Do not use flammable substances, such as that the appliance is open! hairspray, mousse, etc, on your hair before • People with nervous problems must not using the appliance as this can cause use the appliance when they are alone in burns when the substance comes into order to prevent possible danger. contact with the straightening plates! • Children are not aware of the dangers • The appliance must only be used on dry of electrical appliances. It is therefore natural hair. Do not use on artificial hair! necessary to supervise them when they • The appliance is not suitable for are using the appliance! straightening animal hair! • Keep the packaging materials, e.g. • The installation of a protective device plastic bags, well away from children! against current faults with a cut-out switch provides additional safety to ensure that the 30mA of your home Warning! installation are not exceeded.
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    4. INITIAL USE AND HAIR • Shaping outwards STRAIGHTENING Insert a section of hair of around 5cm thick between the plates, then press the tongs together and slide them along the Preparing your hair hair starting from the roots and gently • This appliance can be used on both dry shaping the tips outwards. and wet hair. • Wash your hair and dry it with a towel or • Shaping inwards dryer until you are sure that there are no Insert a section of hair of around 5cm remnants of dripping water on your hair. thick between the plates, then press the • Comb your hair thoroughly; do not use tongs together and slide them slowly hairspray or other flammable chemical along the hair starting from the roots and hair care products. shaping the tips inwards. • Wrap a towel around your neck to avoid burns. COLD TOUCH COVER As the appliance is designed for Switch on the appliance professional use, the temperature will be...
  • Página 13 sharp or abrasive cleaning agents! 6. INFORMATION FOR THE CORRECT • You can clean your appliance with a DISPOSAL OF ELECTRICAL AND slightly damp cloth and dry it with a soft ELECTRONIC APPLIANCES dry cloth. • If the straightening plates get dirty, use some drops of washing-up liquid to help to clean them. Make sure that you At the end of its working remove all remnants of the detergent life, the product must not be from the straightening plates! disposed of as urban waste. It must be taken to a special Protecting the environment local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the • The packaging materials and the environment and health deriving from appliance with its accessories are made inappropriate disposal and enables the from recyclable materials. constituent materials to be recovered to • Appropriate sorting and disposal of the obtain significant savings in energy and...
  • Página 14: Description De L'APpareil

    1. SPÉCIFICATIONS DU • Si vous remettez cet appareil à une autre personne, veillez à lui fournir également LISSE-CHEVEUX HUMIDE les instructions de sécurité. • Si le cordon est endommagé, il ne peut être remplacé que par un Technicien Consommation électrique: dûment spécialisé en réparations, 220-240 VAC ~ 120W/50/60 Hz agréé par le fabricant ou par le Service Temps de chauffe: environ 3 min. d’Assistance Technique de ce dernier. Température max.: 200ºC • Vérifiez que le voltage de la prise de courant corresponde bien à celui indiqué Suppression d’interférences: Cet appareil sur la plaque signalétique de l’appareil. a été déparasité, conformément à la • Branchez l’appareil à une prise de normative en vigueur. courant CA raccordée à la terre. Ne pas déposer l’appareil sur des surfaces Compatibilité électromagnétique: Cet tranchantes et ne pas le laisser pendre appareil est conforme aux Directives CEM du cordon. Veillez à éloigner le cordon...
  • Página 15 Attention! • Les enfants ne sont pas conscients du danger que peuvent entraîner les Risque de brûlures avec la laque! appareils électriques. Par conséquent, Ne pas utiliser de substances inflammables surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent (laque, mousse ou autres produits l’appareil! capillaires ou coiffants) lors de l’utilisation • Ne pas laisser les éléments d’emballage de cet appareil; ces substances risquent de (sacs en plastique, etc.) à la portée des provoquer des brûlures au contact avec les enfants! plaques de lissage! • Utiliser cet appareil uniquement sur des cheveux secs naturels. Ne pas l’utiliser Attention! sur des cheveux artificiels! Veillez à ne pas vous brûler avec les • Ne pas utiliser cet appareil sur des plaques de lissage et les parties chaudes animaux! de l’appareil! • L’installation d’un dispositif de...
  • Página 16 survenir à la suite de l’usage inapproprié, CONSEILS UTILES POUR UN LISSAGE erroné, peu correct ou des réparations PARFAIT effectuées par du personnel non-qualifié. • Lisser La garantie ne sera pas valable dans de Placez une section de cheveux tels cas. d’environ 5 cm entre les plaques Cet appareil n’est pas destiné à un chaudes et pressez les pinces usage professionnel! fermement. Faites les glisser lentement sur les cheveux, de la racine aux 4. MODE D’EMPLOI DU pointes. LISSE-CHEVEUX • Boucler Placez une section de cheveux Préparation des cheveux d’environ 5 cm entre les plaques • Cet appareil peut être utilisé aussi bien chaudes et pressez les pinces. Faites sur des cheveux secs que mouillés.
  • Página 17: Entretien Et Maintenance

    Élimination de l’appareil Enlever le protecteur extérieur froid au toucher Ce symbole sur le produit, le • Aidez-vous de deux doigts pour ouvrir mode d’emploi et l’emballage les curseurs situés sur les côtés du indique que ce produit, à la protecteur (image 1). fin de sa vie utile, ne doit pas Tirez de l’arrière du protecteur et faites-le être mélangé avec les ordures glisser vers l’avant pour le faire sortir. ménagères. Le déposer dans les centres de collecte agréés d’appareils électriques ou Éteindre l’appareil électroniques, où les différents matériaux Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur seront recyclés conformément à leur MARCHE/ARRÊT b. classification. La correcte élimination des appareils hors d’usage, le recyclage et la 5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE récupération des matériaux contribue à la préservation de l’environnement. • Risque de choc électrique! Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître l’emplacement des Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant avant de le...
  • Página 18 1. TECHNISCHE DATEN ZUM 3. SICHERHEITSANWEISUNGEN HAARGLÄTTER FEUCHT BEIM ANSCHLIESSEN DES GERÄTS Elektrische Stromversorgung/Verbrauch: • Dieses Gerät erfüllt die technischen 220-240 VAC ~ 120W/50/60 Hz Vorschriften und die geltende Zeit zum Erwärmen: Ca. 3 Min. Sicherheitsvorschrift für Elektrogeräte. Temperaturen Max: 200ºC • Um Schäden oder Gefahren durch unsachgemäßen Unterdrückung von Interferenzen: Dieses Gebrauch zu vermeiden, ist den Gerät ist gemäß den geltenden Vorschriften Sicherheitsanweisungen stets Folge zu mit einer Technik zur Unterdrückung von leisten. Referenzen ausgestattet. • Wenn Sie das Gerät einer weiteren Person zur Verfügung stellen, Elektromagnetische Verträglichkeit: sind dieser Person ebenfalls die...
  • Página 19 Sicherheitsanweisungen beim angeschlossen ist. Gebrauch des Gerätes • Verwenden Sie das Gerät nur zu dem Warnhinweis! Elektroschock-Gefahr! dafür bestimmten Zweck. • Das Gerät darf nicht mit entflammbaren Wenn Sie das Gerät im Badezimmer Materialien in Berührung kommen. verwenden, schalten Sie es nach Gebrauch Ebenfalls darf es nicht in der Nähe von ab, da auch Wasser in der Nähe eine entflammbaren Materialien benutzt Gefahr darstellt, selbst wenn das Gerät werden, da die Glättungsplatten ausgeschaltet ist. Temperaturen von ca. 200 ºC erreichen. • Legen Sie das Gerät während seines • Bedecken Sie die Glättungsplatten nicht Gebrauchs nie auf Kissen oder Teppiche. mit Gegenständen. • Nach dem Gebrauch oder wenn Sie eine • Das Gerät darf nie mit längere Pause einlegen, entfernen Sie das zusammengedrückten Platten Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es eingeschaltet werden. Stellen Sie sicher, abkühlen. dass die Platten auseinander sind. • Stellen Sie das Gerät oder das • Personen mit Störungen im nervösen Verbindungskabel nicht auf heiße Flächen Bereich dürfen das Gerät nicht allein...
  • Página 20 schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/ Strommnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen oder reparieren AUS-Schalter ein. b. Warten Sie, bis oder wenn eine Störung während der sich das Glättgerät innerhalb von ca. 3 Minuten erwärmt hat. Benutzung auftritt. • Verwenden Sie das Versorgungskabel Glätten bei langem Haar weder zum Herausziehen aus der Steckdose noch mit feuchten Händen Arbeiten Sie mit 5 cm breiten Strähnen. Legen Sie das Haar zwischen die heißen Warnhinweis! Platten und drücken Sie fest. Lassen Sie es Elektroschock-Risiko! einige Sekunden an derselben Stelle und ziehen Sie das Gerät dann vom Haaransatz Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Stellen Sie das Gerät nie in den bis zu den Spitzen durch, wobei Sie etwas Druck ausüben. Wiederholen Sie den Geschirrspüler. Tauchen Sie es nie in Wasser. Vorgang, bis Sie das gewünschte Styling erreicht haben. Lassen Sie das Haar vor Zweckmäßiger Gebrauch dem endgültigem Styling bzw. vor dem Das Gerät ist nur zum Glätten und Stylen Kämmen abkühlen.
  • Página 21: Reinigung Und Pflege

    • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Drücken Sie die Zangen anschließend fest und ziehen Sie das Haar durch, • Schützen Sie Ihr Gerät! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden wobei Sie vom Haaransatz ausgehen Reinigungsmittel. und die Spitzen leicht nach innen legen. • Sie können Ihr Gerät mit einem WÄRMEISOLIERENDE ABDECKUNG angefeuchteten Lappen reinigen und mit einem weichen, trockenen Lappen Da das Gerät für den kommerziellen abtrocknen. Gebrauch bestimmt ist, wird während des • Wenn die Glättungsplatten verunreinigt Gebrauchs eine sehr hohe Temperatur sind, verwenden Sie ein paar Tropfen erreicht. Es wird empfohlen, die Flüssigreiniger zum Reinigen. Stellen wärmeisolierende Abdeckung während des Sie sicher, dass alle Rückstände persönlichen Gebrauchs des Geräts zu des Reinigungsmittels an den benutzen. Glättungsplatten entfernt werden. Anbringen der wärmeisolierenden Umweltschutz Abdeckung • Bringen Sie die Mitte des Gerätes mit der Innenseite der Abdeckung zusammen (Abb. 1). • Bewegen Sie die Abdeckung bis zum • Das Verpackungsmaterial und die Ende nach hinten (Abb. 2).
  • Página 22 6. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Página 23: Parti Dell'APparecchio

    3. ISTRUZIONI RELATIVE ALLA 1. SPECIFICHE DELLA PIASTRA PER CAPELLI UMIDI SICUREZZA QUANDO SI ACCENDE L'APPARECCHIO Alimentazione/consumo elettrico: 220-240 VAC ~ 120W/50/60 Hz • Questo apparecchio soddisfa le norme Tempo di riscaldamento: circa 3 minuto sulla tecnologia e la normativa sulla Temperature max: 200ºC sicurezza degli apparecchi elettrici. Cavo elettrico: max. 1,8 m • Per evitare danni o pericoli dovuti ad un Peso: circa 325 g compreso il cavo. uso errato, occorre rispettare sempre le Classe di protezione: II istruzioni di sicurezza.
  • Página 24 • L'apparecchio non deve stare a durata considerevole, disinserire la spina contatto con materiali infiammabili. Non dell'apparecchio dalla presa di corrente e deve essere usato nelle vicinanze di lasciare raffreddare l'apparecchio. materiali infiammabili perché le piastre • Non appoggiare l'apparecchio, né il cavo di raggiungono temperature di circa 200ºC! connessione su superfici riscaldate, quali, • Non coprire le piastre con alcun oggetto! ad esempio, piani di cottura o simili o nei • L'apparecchio non deve essere mai pressi di fiamme libere! acceso con le piastre chiuse. Accertarsi che l'apparecchio sia aperto! Avvertenza! • Le persone con disturbi nervosi non Rischio di ustioni con la lacca! devono usare l'apparecchio quando Non usare sostanze infiammabili, ad sono da sole per evitare eventuali esempio lacca, schiuma ecc. sui capelli pericoli. prima di usare questo apparecchio in • I bambini non sono consapevoli dei quanto si possono verificare ustioni quando pericoli degli apparecchi elettrici. È la sostanza è a contatto con le piastre! quindi necessario controllarli quando si • L'apparecchio deve essere usato usa l'apparecchio!
  • Página 25 esclusivamente per stirare e mettere in CONSIGLI UTILI PER LA MESSA IN piega i capelli umani. PIEGA • Capelli lisci Si declina qualunque responsabilità per Sistemare una ciocca di capelli di circa danni derivanti dall'uso errato o per altri fini, o da riparazioni eseguiti da persone 5 cm tra le piastre, quindi stringere le pinze e procedere lentamente dalle inesperte. In questi casi la garanzia decade. radici alle punte. L'apparecchio non è stato progettato per un uso professionale! • Messa in piega con riccioli Sistemare una ciocca di capelli di circa 4.
  • Página 26 Spegnimento dell'apparecchio raccolta per il riciclaggio degli apparecchi Spegnere l'apparecchio agendo elettrici o elettronici. sull'interruttore ON/OFF b. I materiali devono essere riciclati secondo la loro classificazione. Grazie al corretto smaltimento dell'apparecchio usato 5. PULIZIA E CURE si contribuisce attivamente alla tutela dell'ambiente. • Pericolo di scossa! Per richiedere informazioni sui centri di Spegnere l'apparecchio prima di riciclaggio della propria zona, rivolgersi alle pulirlo e staccare la spina. autorità locali. • Pericolo di ustioni! È essenziale lasciare raffreddare 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA completamente l'apparecchio.
  • Página 27 1. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΟΥ ΣΙΔΕΡΟΥ ΓΙΑ • Αν δώσετε τη συσκευή σε τρίτον, πρέπει να του δώσετε και τις οδηγίες ασφαλείας ΜΑΛΛΙΑ ΥΓΡΟ • Αν το καλώδιο σύνδεσης είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικαθίσταται Ηλεκτρική παροχή /κατανάλωση: μόνο από τεχνικό επισκευών συστημένο 220-240 VAC ~ 120W/50/60 Hz από...
  • Página 28 • Τα παιδιά δεν έχουν συναίσθηση των λακ, αφρό κλπ στα μαλλιά σας πριν τη χρήση αυτής της συσκευής, γιατί μπορεί κινδύνων των ηλεκτρικών συσκευών. Γι’ να προκληθούν εγκαύματα όταν η ουσία αυτό, είναι απαραίτητη η επίβλεψή τους έρθει σε επαφή με τις πλάκες ισιώματος του όταν...
  • Página 29 • Για ελαφριές μπούκλες 4. ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΙΣΙΩΜΑ Εισάγετε ένα τμήμα μαλλιών των 5 εκ ΜΑΛΛΙΩΝ περίπου ανάμεσα στις πλάκες, πιέστε μαλακά τις λαβίδες και γλιστρήστε το σίδερο μέχρι τις άκρες, έπειτα στρίψτε τα Προετοιμασία των μαλλιών • Αυτή η συσκευή μπορεί να μαλλιά...
  • Página 30 συσκευής, η ανακύκλωση υλικών και άλλες 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ μορφές ανακύκλωσης, συνεισφέρουν σημαντικά στην προστασία του • Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! περιβάλλοντός μας. Σβήνετε και αποσυνδέετε τη συσκευή Ζητήστε από τις τοπικές Αρχές έναν κατάλογο με τα κατάλληλα σημεία από το ρεύμα πριν τον καθαρισμό της...
  • Página 31: A Készülék Részei

    1. AZ ELEKTRONIKUS érdekében mindig be kell tartani a biztonsági utasításokat. HŐFOKSZABÁLYOZÓS HAJVASALÓ • Ha a készüléket odaadja egy másik MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓI személynek, adja át a biztonsági utasításokat is. Áramellátás/fogyasztás: • Amennyiben a csatlakozókábel 220-240 V váltóáram ~ 120W/50/60 Hz megsérült, azt csak a gyártó...
  • Página 32 • A gyerekek nem ismerik fel az lehet használni. Soha ne használja elektromos készülékek használatával műhajon! járó veszélyeket. Ezért a készülék • A készülék nem alkalmas állati szőr használata esetén felügyelet szükséges! vasalására! • A csomagolóanyagokat, például • Egy áramkimaradás esetén védő, zacskókat, tartsa gyermekektől távol! kapcsolóval ellátott berendezés további biztonságot garantál, hogy ne lépjék...
  • Página 33: Tisztítás És Ápolás

    4. ELSŐ HASZNÁLAT ÉS A HAJ • Kifelé formázás KISIMÍTÁSA Tegyen egy kb. 5 cm-es tincset a vasalólapok közé, majd nyomja össze, A haj előkészítése és csúsztassa lassan végig a hajon, a • Ezt a készüléket mind száraz, mind hajtövektől kezdve, és a végeket kicsit pedig nedves hajon lehet használni.
  • Página 34 • Védje készülékét! Ne használjon éles 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS vagy dörzshatású tisztítószereket! KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK • Készülékét egy enyhén nedves ruhával MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ törölje át, majd szárítsa meg egy puha INFORMÁCIÓ száraz kendővel. • Ha a vasalólapok bepiszkolódnak, használjon pár csepp folyékony tisztítószert, hogy letisztítsa.
  • Página 35 spolu s přístrojem dodat i bezpečnostní I 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLIČKY NA instrukce. VLHKÉ VLASY • Pokud je poškozený zapojovací kábel, může být vyměněný pouze opravářem Zásobení/spotřeba elektřiny: doporučeným výrobcem nebo vaším zákaznickým centrem. 220-240 VAC ~ 120W/50/60 Hz Doba ohřívání: přibl. 3 min. • Napětí...
  • Página 36 - před čištěním Varování! - po každém použití • Netahejte za kábel a nepřenášejte Existuje riziko popálení žehlícími deskami a horkými částmi přístroje! jednotku za kábel! Nedržte přístroj za nebo blízko žehlících Bezpečnostní instrukce pro čištění a desek, když je přístroj zapnutý. Žehlící údržbu desky a horká...
  • Página 37 Zapněte přístroj IZOLAČNÍ KRYT PRO UCHOPENÍ • Umístěte přístroj na vodorovný a plochý Jelikož je jednotka určená k profesionálnímu povrch a zapojte do zásuvky a zapněte použití, dosahuje při fungování velmi přístroj stisknutím spínače ZAPNUTO/ vysokých teplot. Doporučujeme používat VYPNUTO. b. Nechejte žehličku izolační...
  • Página 38 Ochrana životního prostředí který označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci tradiční kontejnery. Další informace vám poskytnou místní orgány, nebo obchod, ve kterém jste • Obalový materiál a přístroj se svým výrobek zakoupili. příslušenstvím jsou vyrobené z materiálů, které je možné recyklovat. • Vhodné...
  • Página 39: Časti Prístroja

    ním musíte tiež poskytnúť bezpečnostné 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLIČKY NA inštrukcie. VLHKÉ VLASY • Pokiaľ je zapojovací kábel poškodený, môže ho vymeniť iba opravárensky technik, ktorého vám odporúčal výrobca Dodávka/spotreba elektriny: alebo vaša technická služba. 220-240 VAC ~ 120W/50/60 Hz • Napätie elektrickej zásuvky musí byť Doba zahrievania: pribl.
  • Página 40 - Po každom použití. Varovanie! • Neťahajte za kábel a pri prenášaní Existuje riziko popálenia o dosky a nedržte prístroj za kábel! horúce časti prístroja! Nedotýkajte sa dosiek alebo ich okolia, keď Bezpečnostné inštrukcie pre čistenie a je prístroj zapnutý. Dosky žehličky a horúca údržbu para môžu spôsobiť...
  • Página 41: Čistenie A Starostlivosť

    povrch a zapojte do zásuvky a zapnite profesionálne účely, počas používania prístroj spínačom ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ. dosahuje veľmi vysokých teplôt. b. Nechajte žehličku vychladnúť počas Odporúčame pri jej osobnom používaní približne 3 minút. nasadiť ochranné uchopovacie kryty. Žehlenie dlhých vlasov Umiestnenie izolačného uchopovacieho Pracujte s pramienky o objeme 5 cm.
  • Página 42 Ochrana životného prostredia Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery. • Obalový materiál a jednotka spolu Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok s príslušenstvom sú...
  • Página 43: Części Urządzenia

    1. DANE TECHNICZNE PROSTOWNICY DO przez nieprawidłową eksploatację należy zawsze przestrzegać zasad WŁOSÓW WILGOTNYCH bezpieczeństwa. • Jeżeli dajesz urządzenie innej osobie, powinieneś ją również poinstruować o Zasilanie/zużycie energii: zasadach bezpieczeństwa. 220-240 VAC ~ 120W/50/60 Hz • Jeżeli przewód zasilający jest Czas nagrzewania: ok.
  • Página 44 • Aby uniknąć możliwych zagrożeń, osoby Przed użyciem prostownicy nie należy mające problemy na tle nerwowym nie nakładać na włosy substancji łatwopalnych, powinny używać prostownicy, kiedy są np. lakierów, pianki itp., gdyż może to same. spowodować oparzenia, gdy substancja ta • Dzieci nie są...
  • Página 45 4. PIERWSZE UŻYCIE I PROSTOWANIE • Modelowanie lekkich fal Ułóż pasmo włosów o szerokości ok. WŁOSÓW 5 cm między płytkami, lekko zaciśnij uchwyty prostownicy i przesuń ją ku Przygotowanie włosów końcówkom, a następnie owiń pasmo wokół płytek. • Urządzenie może być używane zarówno do włosów suchych jak i wilgotnych.
  • Página 46: Czyszczenie I Konserwacja

    ochronie naszego środowiska naturalnego. 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Spytaj władz lokalnych o listę punktów zbierania zużytego sprzętu elektrycznego. • Ryzyko porażenia prądem! Przed rozpoczęciem czyszczenia, 6. INFORMACJA DOTYCZĄCA należy wyłączyć urządzenie i wyjąć PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA wtyczkę z gniazdka elektrycznego. ODPADAMI URZĄDZEŃ • Ryzyko oparzenia! Ważne, by urządzenie całkowicie ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"...
  • Página 47 1. СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРЕСА ЗА • За да се предотвратят щети и опасности от неправилна употреба, ВЛАЖНА КОСА трябва винаги да се спазват инструкциите за безопасност. • Ако предоставяте уреда на друго лице, Захранване/Потребление на електричество: трябва да му дадете и инструкциите за 220-240 VAC ~ 120W/50/60 Hz безопасност.
  • Página 48 Важно предупреждение! • Лица с проблеми на нервната система Опасност от изгаряне при ползване на не трябва да ползват апарата, когато лак! са сами, за да се избегнат възможни Не слагайте запалими вещества, като рискове. например лак, пяна и други подобни, на •...
  • Página 49 ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ ЗА ОФОРМЯНЕ НА Г аранционното обслужване не е КОСАТА включено при такива случаи. • Права Уредът не е предназначен за Поставете кичур от около 5 см между професионална употреба! плочите, стиснете пресата и бавно 4. ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ И плъзнете...
  • Página 50 Изключване на уреда Материалите трябва да се рециклират Изключете пресата от прекъсвача за съгласно типа си. Чрез правилното ВКЛЮЧВАНЕ /ИЗКЛЮЧВАНЕ “b” . изхвърляне на използвания апарат, рециклирането на материалите и други начини на рециклиране давате своя 5. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ ценен...
  • Página 51: Элементы Прибора

    1. ТЕХНИЧЕСКИЕ 3. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВЫПРЯМИТЕЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ ДЛЯ ВЛАЖНЫХ ВОЛОС ПРИБОРА В СЕТЬ Характеристики источника питания/ • Данное изделие соответствует потребляемая мощность: 220-240 В ~ технологическим стандартам и (переменного тока), 120 Вт, 50/60 Гц норме безопасности, касающейся Время...
  • Página 52 Инструкции по технике безопасности Запрещается пользоваться прибором, при пользовании прибором если у Вас влажные руки, а также в • Используйте прибор только по ванне, душевой или над умывальником, назначению! заполненным водой. Если прибор упал • Следите за тем, чтобы в воду или попал под струи воды, его прибор...
  • Página 53 защищающее от скачков тока, с 4. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И прерывателем. Устройство должно ВЫРАВНИВАНИЕ ВОЛОС обеспечивать защиту от превышения током в сети дома значения 30 мА. • Прибор необходимо обязательно Подготовка волос выключить из сети в следующих • Данный прибор можно использовать случаях: как...
  • Página 54 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО частью накладки (рисунок 1). МОДЕЛИРОВАНИЮ • Установите накладку, смещая ее по • Прямой волос направлению к задней части прибора Поместите достаточно большую до упора (рисунок 2). прядь волос величиной 5 см в • Прижмите накладку до защелкивания пространство...
  • Página 55 Экологические аспекты 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ • Упаковка прибора и сам прибор с аксессуарами изготовлены из После окончания материалов, которые могут быть срока службы, данный использованы повторно. прибор не должен • Повторному использованию утилизироваться вместе материалов...
  • Página 56 CM E...
  • Página 60                                               ...

Tabla de contenido