touchez par mégarde à l'ampoule avec les mains nues avant de l'installer, essuyez cette dernière soigneusement avec de l'alcool et un linge doux ou un
papier-mouchoir. UTILISEZ TOUJOURS UN LINGE OU UN PAPIER-MOUCHOIR PROPRE POUR MANIPULER L'AMPOULE./¡RIESGO DE DAÑO A
LA BOMBILLA! ¡NUNCA TOQUE LA SUPERFICIE DE LA BOMBILLA CON LAS MANOS DESCUBIERTAS! El aceite natural de su piel puede dejar un
residuo que podría causar que la bombilla falle prematuramente. Si accidentalmente toca la bombilla con sus manos descubiertas, limpie bien la
bombilla con alcohol y un paño suave o pañuelo de papel antes de instalarla. USE SIEMPRE UN PAÑO LIMPIO O UN PAÑUELO DE PAPEL AL
MANIPULAR LA BOMBILLA.
•
RISK OF DAMAGE TO WORK LIGHT! The lamp head on this work light is designed to operate safely with a single 500-watt bulb. To avoid damage to
the work light, DO NOT USE A BULB OVER 500-watts IN THIS WORK LIGHT./RISQUE D'ENDOMMAGER LA LAMPE DE TRAVAIL. La tête de cette
lampe de travail est conçue pour être utilisée de façon sécuritaire avec une seule ampoule de 500 watts. Afin d'éviter d'endommager la lampe de travail,
N'Y INSTALLEZ PAS D'AMPOULE D'UNE PUISSANCE SUPÉRIEURE À 500 watts./RIESGO DE DAÑOS A LA LUZ DE TRABAJO! El cabezal de la
lámpara de esta luz de trabajo está diseñado para funcionar de manera segura con una bombilla de 500 vatios. Para evitar daños a la luz de trabajo,
NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 500 vatios EN ESTA LUZ DE TRABAJO.La luz de trabajo enciende pero la intensidad de la luz es baja.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Avant de commencer l'assemblage de l'article, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage avec la liste de la
quincaillerie incluse. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler l'article.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista
del contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Estimated Assembly Time: 30 minutes
Temps d'assemblage approximatif : 30 minutes.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos
TOOL REQUIRED (NOT INCLUDED)/OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)/HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO SE INCLUYEN):
PACKAGE
CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
C
B
D
A
HARDWARE
CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Note: Hardware shown actual
size./Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./Nota: los aditamentos se muestran en tamaño real.
INSTALLATION
OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
1
2
A
E
E
F
3
A
A
4
5
F
A
7
8
C
C
D
AA
D
10
D
B
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
The work light comes on, but
Improper voltage or power supply.
the lights is dim.
La tension ou l'alimentation
La lampe de travail s'allume,
électrique est inadéquate.
mais l'éclairage est faible.
El voltaje o el suministro de
La luz de trabajo enciende
electricidad son inadecuados.
pero la intensidad de la luz
es baja.
6
A
A
9
A
B
BB
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
The work light will only operate on standard
household 120 V AC/60 Hz power. Have power
supply checked by a qualified electrician.
La lampe de travail ne fonctionne que sur une
alimentation électrique résidentielle standard de
120 V c.a. et 60 Hz. Demandez à un électricien
qualifié de vérifier l'alimentation électrique.
La luz de trabajo solo funcionará con una
alimentación doméstica estándar de 120 V CA/60
Hz. Pídale a un electricista calificado que revise el
suministro de electricidad.