MANUAL DE INSTALACIÓN
CLIMATIZADORES MODULARES
DE MÚLTIPLES POSICIONES,
MOTOR PSC ESTÁNDAR
MODELOS: SERIE MP - 460 V
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
DUCTERÍA Y CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . .6
CONEXIONES AL TENDIDO ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CONEXIONES DE VOLTAJE BAJO, CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . .7
CONEXIONES DE CONTROL DE LA
Fijación al ducto del aire de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instalación representativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Detalles de la unión entre el serpentín y el climatizador . . . . . . . . . . .4
Posición de la junta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Dimensiones y dimensiones de la conexión al ducto . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación horizontal representativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Fijación a ductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Transición en la ductería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Valores físicos y eléctricos - Solo enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Calefactor eléctrico: - Velocidad mínima del ventilador . . . . . . . . . . . .8
Valores eléctricos - Solo enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SECCIÓN I: GENERALIDADES
Las unidades de la serie MP de climatizadores modulares ofrecen
flexibilidad para su instalación en cualquier posición. Estas unidades se
pueden utilizar en aplicaciones de flujo hacia arriba, hacia abajo, hacia
la derecha y hacia la izquierda.
Los climatizadores de la serie MP se pueden instalar en armarios,
salas de máquinas, desvanes, espacios libres entre pisos y en sótanos.
Gracias a su versatilidad, se pueden utilizar en aplicaciones de
enfriamiento y de calefacción (bomba de calor), con o sin calefactor
eléctrico o unidad interior de serpentín.
Factores tales como la flexibilidad de que los cableados de conexión al
tendido eléctrico y de control se puedan conectar a la unidad ya sea en
su parte superior o en uno de sus lados, los conductores del cableado
de control identificados mediante colores y los calefactores eléctricos
(auxiliares) se combinan todos ellos para facilitar y minimizar el costo
de las instalaciones.
Están disponibles kits de calefactor eléctrico en forma de accesorios de
instalación el campo. Están disponibles kits de calefactor trifásico de
460 Voltios, de potencias entre 10kW y 25kW.
LISTA DE SECCIONES
VELOCIDAD DEL SOPLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
AJUSTE DEL SISTEMA DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONEXIONES DEL TERMOSTATO,
EJEMPLO REPRESENTATIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DIAGRAMA DEL CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HOJA DEL ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LISTA DE FIGURAS
Tarjeta de control del retardo del soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones al tendido eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexiones de control de la velocidad del soplador . . . . . . . . . . . . . 7
Mediciones de la presión estática en ductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diagrama representativo del cableado - PSC . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diagrama del cableado - PSC - Kits
de calefactor eléctrico trifásico 460 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diagrama del cableado - Kits
de calefactor eléctrico trifásico (460 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LISTA DE TABLAS
Información del desempeño del calefactor eléctrico: 460-3-60 . . . . . 8
Valores eléctricos, fuente de potencia de origen único: 460-3-60 . . . 8
Información del caudal de aire (CFM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SECCIÓN II: SEGURIDAD
Este símbolo representa una alerta de seguridad. Cuando vea
este símbolo en etiquetas y en manuales, esté atento a la
posibilidad de lesiones personales.
Entienda cabalmente y esté particularmente atento a las palabras
PELIGRO/DANGER, ADVERTENCIA/WARNING y PRECAUCIÓN/
CAUTION.
PELIGRO/DANGER indica una situación de peligro inminente, que si
no se evita acarreará lesiones personales graves y hasta la muerte.
ADVERTENCIA/WARNING indica una situación de peligro potencial,
que si no se evita pudiera acarrear lesiones personales graves
y hasta la muerte.
PRECAUCIÓN/CAUTION indica una situación de peligro potencial,
que si no se evita pudiera acarrear lesiones leves y moderadas. El
símbolo y la palabra PRECAUCIÓN/CAUTION también se utiliza para
alertar acerca de prácticas no seguras y de peligros que pudieran
afectar solo a bienes materiales.
PELIGROS DE INCENDIOS Y RELACIONADOS CON LA
ELECTRICIDAD
La falta de cumplimiento estricto de la información de peligros y las
advertencias de seguridad podría acarrear lesiones graves y hasta
mortales, y daños a bienes. Dicho incumplimiento pudiera generar
peligros de incendios y relacionados con la electricidad, con posibles
lesiones personales que pudieran ser mortales y daños a bienes.
ADVERTENCIA
!
5145043-UIMS-B-0816
ISO 9001
Certified Quality
Management System