Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUMENTS
DEMI-One

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Smeg DEMI-One

  • Página 1 INSTRUMENTS DEMI-One...
  • Página 3: Desmineralisador

    INSTRUMENTS DEMI-One DEMINERALIZZATORE Manuale Utente Italiano Pagina 4 DEMINERALIZER User Manual English Page 20 DEMINERALISATOR Bedienungsanleitung Deutsch Seite 36 DEMINERALISATEUR Manuel d’utilisation Français Page 52 DESMINERALISADOR Manual Usuario Español Página 68...
  • Página 4 INSTRUMENTS DEMI-One DEMInEralIzzatOrE Manuale utente...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INSTRUMENTS INDICE INTRODUZIONE ........................4 RACCOMANDAZIONI GENERALI ................... 4 RESINE - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ............... 5 INDICAZIONI SULLA GARANZIA .................... 6 COMPOSIZIONE DELLA FORNITURA ................. 7 NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA ..................7 DIMENSIONI E PESO DELL’IMBALLO ..................7 CONTENUTO DELL’IMBALLO ....................8 INSTALLAZIONE ED UTILIZZO DEL DEMINERALIZZATORE ..........
  • Página 6: Introduzione

    Destinazione d’uso: Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve essere conservato presso l’apparato per una facile e rapida consultazione. Il DEMI-One è da destinarsi solo all’impiego per il quale è stato concepito. DEMI-One: Apparato concepito per la demineralizzazione dell’acqua potabile della rete idrica e per l’alimentazione manuale degli sterilizzatori a vapore Smeg.
  • Página 7: Resine - Precauzioni Per La Sicurezza

    Il prodotto deve essere smaltito nel rispetto della normativa vigente, sia essa locale, regionale o nazionale. Il numero CER per le resine a scambio ionico sature od esauste usate per la preparazione di acqua potabile od acqua per uso industriale è: 19 09 05. Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009...
  • Página 8: Indicazioni Sulla Garanzia

    Purchase date : Date de vente : Verkauf Datum : Distributore : Supply depot : Cachet du depot Lieferdepot: Stadio medico ospedaliero : Clinic/Laboratory address: Nome et adresse du client : Klinik/Labor adresse : Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009...
  • Página 9: Composizione Della Fornitura

    - non vi siano danni evidenti. In caso di danni o parti mancanti, informare immediatamente e in modo dettagliato lo spedizioniere, il deposito dentale o il trademark. DIMENSIONI E PESO DELL’IMBALLO Peso lordo: 5 Kg Dimensioni (in mm): Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009...
  • Página 10: Contenuto Dell'IMballo

    Tubo rete idrica con attacco per rubinetto e raccordi per collegamento (4 m, Ø 6x4mm) Valvola sicurezza (Water Block®) con filtro e chiave di regolazione Tubo spiralato con pistola - Water Gun Certificato di garanzia e Manuale utente Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009...
  • Página 11: Installazione Ed Utilizzo Del Demineralizzatore

    Numero di serie Simbolo di reciclaggio Costruttore Luogo di fabbricazione Leggere il manuale Apparato dotato di Marchio CE dispositivo di protezione che consente il flusso in una sola direzione, in accordo alla norma EN 1717 Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009...
  • Página 12: Montaggio Delle Cartucce Resine

    Posizionare gli O-Ring sull’imbocco dei vasi porta cartucce, avvitare a mano l’assieme nella sua sede sotto la testa del demineralizzatore. Inserire i vasi nel DEMI-One e centrare correttamente con gli anelli di fissaggio. Ripristinare i tubi sui raccordi IN e OUT della testa.
  • Página 13: Installazione

    Montare la valvola di sicurezza (Water Block®) sul raccordo di uscita dell’acqua. Collegare il tubo di rete idrica in dotazione tra il raccordo di entrata dell’acqua e il rubinetto del DEMI-One. Collegare il tubo spiralato al raccordo anteriore del DEMI-One. ATTENZIONE Utilizzare solo ricambi originali.
  • Página 14: Sostituzione Cartuccia Resine

    Quando utilizzato per una sterilizzatrice, sostituire le cartucce al raggiungimento di un valore di conducibilità dell’acqua di 15-20 μS (rivelato sulla sterilizzatrice). Chiudere il rubinetto posizionato sulla parte anteriore del DEMI-One. Scaricare la pressione del prodotto utilizzando la pistola in dotazione.
  • Página 15: Manutenzione

    In conformità a quanto richiesto dalla norma EN 1717, far controllare questi dispositivi (Waterblock e valvola di non ritorno) almeno ogni anno eventualmente in concomitanza degli interventi di manutenzione da parte del servizio assistenza della sterilizzatrice. Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009...
  • Página 16: Parti Di Ricambio

    TUBO SPIRALATO RUBINETTO TUBO RETE IDRICA CON ATTACCO PER RUBINETTO E RACCORDO (4 M, Ø 6X4MM) VALVOLA SICUREZZA (WATER BLOCK®) CON FILTRO E CHIAVE DI REGOLAZIONE VALVOLA DI NON RITORNO ANELLO DI CENTRAGGIO Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009...
  • Página 17: Caratteristiche Tecniche

    Quantità di acqua demineralizzata prodotta dalle cartucce con valore di conducibilità 110÷130 litri non superiore a 15÷20 μS Condizioni di test: T=25°C, Acqua potabile in entrata a 450 μS e pressione della rete di 3 bar Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009...
  • Página 18: Istruzioni Di Manutenzione Valvola Di Sicurezza (Water Block®)

    In base alle condizioni ed alla frequenza di utilizzo si raccomanda di pulire periodicamente il filtro e di entrata e di provvedere alla sostituzione della guarnizione F. Ci riserviamo di modificare le caratteristiche senza preavviso Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009...
  • Página 19 INSTRUMENTS Informazioni e Assistenza sui prodotti della Divisione Strumentazione SMEG Lo staff del nostro Ufficio Vendite potrà fornirVi informazioni su prezzi ed offerte. Il nostro Ufficio di Assitenza Tecnica potrà forniVi le indicazioni per un corretto funzionamento dell’apparecchio e mettervi in contatto col Centro Assistenza autorizzato più vicino: 199 720 720 instruments@smeg.it...
  • Página 20 INSTRUMENTS DEMI-One DEMInEralIzEr User manual...
  • Página 21 MAINTENANCE OF THE WATER BLOCK® SAFETY VALVE ..........29 REGULAR CHECK OF THE WATER BLOCK® AND ONE-WAY VALVES ....... 29 SPARE PART LIST ........................ 30 TECHNICAL INFORMATION ....................31 MAINTENANCE ISTRUCTIONS FOR THE SAFETY VALVE (WATER BLOCK®) ....32 Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009...
  • Página 22: Introduction

    The equipment is to be used only for the purpose for which it is designed. DEMI-One: Device designed for the demineralization of drinking water and manual supply to steam sterilizers Smeg. Revision n° 2...
  • Página 23: Resin Cartridges - Security Precautions

    The product must be disposed of in accordance with current local, regional and country regulations. The CER number for saturated or used ion-exchange resins used for the production of drinking or service water is: 19 09 05. Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009...
  • Página 24: Information On Warranty

    Purchase date : Date de vente : Verkauf Datum : Distributore : Supply depot : Cachet du depot Lieferdepot: Stadio medico ospedaliero : Clinic/Laboratory address: Nome et adresse du client : Klinik/Labor adresse : Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009...
  • Página 25: Package Contents

    - there is no evidence of any damage. In the event of damage or missing items, inform the carrier and the supplier immediately. PACKAGE SIZE AND WEIGHT Gross weight: 5 kg Dimensions (mm) Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009...
  • Página 26: Delivery Content

    2 resin cartridges + 2 sealing rings Special key to replace cartridges Water inlet tube (4m, Ø 6x4 mm) Water Block valve (including filter and setting key) Water gun Warranty certificate and user manual Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009...
  • Página 27: Installation And Use

    Recycling symbol Manufacturer Country of manufacture Read the manual carefully Country of manufacture CE label Equipment provided with protective mechanical device allowing only one- way water flow; in accordance with EN 1717 Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009...
  • Página 28: Mounting Of The Resin Cartridges

    Slide the positioning rings up the cartridge holders and drop the entire cartridge assembly onto the demineralizer base. Reconnect the tubes to the quick connectors (IN/OUT). Attach the filter head cover. Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009...
  • Página 29: Installation

    The Water Block® valve is fitted with a special one-way valve that prevents water from flowing back and potentially polluting the main waterline. For this reason the Water Block valve should be mounted vertically. Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009...
  • Página 30: Replacement Of The Resin Cartridges

    When used with a sterilizer, replace the resin cartridges when the water conductivity reaches a value of 15 μS. Most sterilizers generate a display message once the water quality drops below a certain threshold. Close the water supply tap at the front of the DEMI-One base. Release the internal water pressure with the water gun.
  • Página 31: Maintenance

    It is further recommended to check all related devices fitted to the steriliser to ensure that the hydraulic connection between demineralizer and sterilizer corresponds to category 2, in accordance with EN 1717. Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009...
  • Página 32: Spare Part List

    RESIN CARTRIDGE KIT (4 CARTRIDGES + 4 SEALING RINGS + 4 O-RINGS) PLASTIC KEY FOR CARTRIDGE HOLDER WATER GUN SPIRAL TUBE WATER TUBE (4 m, Ø 6X4mm) SECURITY VALVE (WATER BLOCK®) WITH FILTER AND ADJUSTING KEY ONE WAY VALVE O-RING CENTERING RING Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009...
  • Página 33: Technical Information

    Amount of demineralized water produced with one set of cartridges with a conducti- 110÷130 liters vity value lower than 15÷20 μS tested at: T=25°C; tap water quality 450 μS; water pressure 3 bar Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009...
  • Página 34: Maintenance Istructions For The Safety Valve (Water Block®)

    Depending on the conditions and frequency of usage of the water block, it is recommended to clean out the inlet filter ‘E’ periodically and to replace the seal ‘F’.We reserve the right to modify any features without prior notice. Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009...
  • Página 35 INSTRUMENTS Do you need information or assistance for Smeg Instruments products? You can reach us every day from 8:00 to 18:00: Tel +39 0522-8211 Fax +39 0522-821592 instruments@smeg.it www.smeg-instruments.com Our Sales Department will inform you about prices and sales offers. You can also visit our website in order to see the complete range of products.
  • Página 36 INSTRUMENTS INSTRUMENTS DEMI-One DEMInEralISIErEr Bedienungsanleitung Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One Datum: 03/2009...
  • Página 37 INSTANDHALTUNG ......................45 EXTERNE REINIGUNG ....................... 45 INSTANDHALTUNG DES SICHERHEITSVENTILS (WB)............45 REGELMÄßIGE KONTROLLE DER ANTI-RÜCKFLUSS-VORRICHTUNGEN......45 ERSATZTEILE........................46 TECHNISCHE DATEN......................47 SICHERHEITSVENTIL (WATER BLOCK®) BEDIENUNGSANLEITUNG ......48 Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One Datum: 03/2009...
  • Página 38: Einleitung

    Der Nachdruck von Text oder Abbildungen aus dieser Bedienungsanleitung ist verboten. GENERELLE EMPFEHLUNGEN • Der DEMI-One 10 Demineralisierer ist ausschließlich für die in dieser Bedienungsanleitung enthaltene Zweckbestimmung einzusetzen. • Der Benutzer ist für die korrekte Installation, die richtige Benutzung und die regelmäßige Wartung des Apparats verantwortlich.
  • Página 39: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie müssen nach den lokalen, regionalen und staatlichen Vorschriften entsorgt werden. Die CER Nummer für durchnässte oder gebrauchte Ionenaustauschharze, die für die Produktion von Trink – oder demineralisiertem Wasser bestimmt sind, lautet: 19 09 05. Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One Datum: 03/2009...
  • Página 40: Hinweise Zur Garantie

    • unkorrekter Benutzung des DEMI-One • Nichteinhaltung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen Ein Austausch des DEMI-One während der Garantiezeit sowie eine Verlängerung der Garantie sind ausgeschlossen. Die Reparatur unter Garantie wird nach Beurteilung des Herstellers durchgeführt und schließt die Verpackungs- und Transportkosten nicht ein.
  • Página 41: Generelle Hinweise Zur Lieferung

    - es keine offensichtlichen Beschädigungen gibt. Wenn die Lieferung beschädigt ist oder Teile fehlen, informieren Sie unmittelbar Ihren Spediteur, Ihr Dentaldepot oder den Hersteller. GRÖSSE UND GEWICHT DER VERPACKUNG Bruttogewicht: 5 Kg Größen in mm Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One Datum: 03/2009...
  • Página 42: Lieferumfang

    Abbildung 1 Beschreibung Demineralisierer 2 Stück Harzpatronen + Dichtungsringe Schlüssel für das Auswechseln der Harzpatronen Wasserschlauch (4m, Ø 6x4 mm) Sicherheitsventil (Water Block) mit Filter und Stellschlüssel Spiralschlauch mit Sprühpistole Garantieschein und Bedienungsanleitung Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One Datum: 03/2009...
  • Página 43: Installation Und Gebrauch

    Druckbereich des Seriennummer Leitungswassers RecyclingSymbol Herstellerinformationen Herstellungsland Gebrauchsanweisung sorgfältig lessen Gerät ist mit CE Symbol mechanischen Teilen ausgestattet, welche die Flussrichtung des Wassers nur in eine Richtung erlauben; gemäß Norm EN 1717 Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One Datum: 03/2009...
  • Página 44: Montage Der Harzpatronen

    Schieben Sie die beiden Platzierringe and den Patronenhaltern hoch und setzen Sie die Kopfbaugruppe wieder in die Einheitenbasis ein. Schließen Sie nun die beiden Wasserschläuche wieder an. Geben Sie die Kopfabdeckung auf das Gerät. Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One Datum: 03/2009...
  • Página 45: Installation

    INSTALLATION Fixieren Sie das Sicherheitsventil (Water Block®) am Wasserhahn. Verbinden Sie den Wasserschlauch mit dem Demineralisierer und dem Sicherheitsventil. Befestigen Sie den Spiralschlauch an der Vorderseite des DEMI-One. ACHTUNG Benutzen Sie ausschließlich Originalersatzteile. Das Sicherheitsventil (Water Block®) ist mit einem Einwegventil ausgestattet, welches den Rückfluss von Flüssigkeiten in das Wasserversorgungsnetz und somit auch eine mögliche Verunreinigung...
  • Página 46: Wechseln Der Harzpatronen

    Pistole alle 30 Sekunden kurz loszulassen. Die Menge des produzierten Wassers pro Patrone hängt von der Qualität und der Härte des Leitungswassers ab (siehe Diagramm unten). Leitfähigkeit des Leitungswassers (μS/cm) Produzierte Liter (L) Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One Datum: 03/2009...
  • Página 47: Instandhaltung

    Wir empfehlen bei Wechsel der Harzpatrone den Filter des Sicherheitsventils gründlich zu reinigen. REGELMÄßIGE KONTROLLE DER ANTI-RÜCKFLUSS-VORRICHTUNGEN ACHTUNG Kontrollieren Sie die Anti-Rückflußvorrichtungen (Water Block und das Einwegventil) einmal jährlich und / oder bei einem Servicebesuch eines Technikers. Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One Datum: 03/2009...
  • Página 48: Ersatzteile

    PATRONENSATZ (4 HARZPATRONEN + 4 DICHTUNGSRINGE + 4 O-RINGE) SPEZIALSCHLÜSSEL FÜR PATRONENHALTER) SPRÜHPISTOLE SPIRALSCHLAUCH WASSERHAHN WASSERSCHLAUCH MIT ANSCHLÜSSEN (4 m, Ø 6x4mm) SICHERHEITSVENTIL (WATER BLOCK®) MIT FILTER UND SPEZIALSCHLÜSSEL EINWEGVENTIL O-RING A ZENTRIERRING Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One Datum: 03/2009...
  • Página 49: Technische Daten

    Minimal - Maximaldruck des Wassernetzes 1 - 5 bar Von einem Set Patronen produziertes demineralisiertes Wasser mit einer 110÷130 litri Leitfähigkeit unter 15÷20 μS Getestet bei: T=25°C, Leitungswasserqualität 450 μS; Wasserdruck 3 bar Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One Datum: 03/2009...
  • Página 50: Sicherheitsventil (Water Block®) Bedienungsanleitung

    Auf der grundlage der bedingungen und der benutzungshäufigkeit wird empfohlen von zeit zu zeit das eingangssieb E zu reinigen und die dichtung F auszuwechseln. wir behalten uns vor, die technischen eigenschaften ohne voranmeldung zu ändern. Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One Datum: 03/2009...
  • Página 51 Unsere Hotline informiert Sie über die Bedienungsanleitung unserer Produkte und wird sie umgehend an Ihre zuständige „Smeg Hotline“ weiterleiten. Andernfalls finden Sie Ihren zuständigen örtlichen Ansprechpartner für SMEG auch auf unserer Webseite: www.smeg-instruments.com Ausgabe n° 2 User manual DEMI-One...
  • Página 52 INSTRUMENTS DEMI-One DEMInEralISatEUr Manuel d'utilisation...
  • Página 53 ENTRETIEN DE LA VANNE DE SECURITE WATER BLOCK® ..........61 CONTROLE PERIODIQUE DES SYSTEMES ANTI-REFLUX..........61 PIÈCES DE RECHANGE ..................... 62 INFORMATIONS TECHNIQUES ..................63 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DE LA VANNE DE SECURITE (WATER BLOCK®) . 64 Révision n° 2 Manuel d’Utilisation DEMI-One Edition: 03/2009...
  • Página 54: Introduction

    Utilisation appropriée : Le présent manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé à proximité de l'équipement pour consultation. DEMI-One: Appareil conçu pour la déminéralisation de l'eau courante et le remplissage manuel du stérilisateur Smeg. Révision n° 2 Manuel d’Utilisation DEMI-One...
  • Página 55: Resines - Mesures De Securite

    Le produit doit être mis aux ordures / recyclé conformément aux mesures locales, régionales ou nationales en vigueur. Le numéro CER pour des résines à échange d'ions, saturées ou usées pour la production d'eau potable ou de service est : 19 09 05. Révision n° 2 Manuel d’Utilisation DEMI-One Edition: 03/2009...
  • Página 56: Information Sur La Garantie

    Purchase date : Date de vente : Verkauf Datum : Distributore : Supply depot : Cachet du depot Lieferdepot: Stadio medico ospedaliero : Clinic/Laboratory address: Nome et adresse du client : Klinik/Labor adresse : Révision n° 2 Manuel d’Utilisation DEMI-One Edition: 03/2009...
  • Página 57: Verification A La Livraison

    En cas de dommages ou de pièce(s) manquante(s), informer immédiatement et en détail le transporteur, le dépôt dentaire ou l'importateur. DIMENSIONS ET POIDS DU COLIS Poids total : 5 kg Les dimensions sont en mm Révision n° 2 Manuel d’Utilisation DEMI-One Edition: 03/2009...
  • Página 58: Liste Des Composants

    INSTRUMENTS LISTE DES COMPOSANTS Figure 1 Description DEMI-One (têtes + support cartouches + joints d’étanchéité+ anneau de centrage) Jeu de cartouches de résine + joints d'étanchéité Clé de serrage Tuyau d’alimentation en eau courante (4m, Ø 6x4 mm) Vanne de sécurité Water Block® (avec filtre et clé de réglage) Tuyau spirale et pistolet de distribution Carte de garantie, déclaration de conformité...
  • Página 59: Installation Et Utilisation De L'APpareil

    Symbole de mise au rebut Fabricant Lieu de fabrication Leggere il manuale Appareil équipé d'un système de protection Symbole CE mécanique qui ne permet la circulation du fluide que dans un seul sens. Révision n° 2 Manuel d’Utilisation DEMI-One Edition: 03/2009...
  • Página 60: Mise En Place Des Cartouches De Resine

    Visser les supports sur les têtes du déminéralisateur puis serrer fermement. Insérer les supports cartouches dans le DEMI-One et les centrer correctement avec les anneaux de fixation Connecter les tuyaux d'entrée et de sortie d'eau aux raccords rapides.
  • Página 61: Installation

    Visser le système de sécurité Water Block® sur le raccord d'arrivée d'eau courante. Connecter le tuyau d'alimentation en eau courante (4) au système Water Block® et à l'entrée du DEMI-One. Connecter le tuyau spirale au robinet d'arrêt en façade du DEMI-One. ATTENZIONE Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine.
  • Página 62: Remplacement De La Cartouche De Resine

    Conformément aux recommandations de la norme EN1717, en cas d'arrêt prolongé de l'appareil (plus de 10 jours), il est recommandé de purger complètement le circuit hydraulique. Ceci évitera la croissance bactérienne dans l’appareil DEMI-One et dans les réservoirs du stérilisateur en raison de la stagnation de l'eau.
  • Página 63: Entretien

    Il est nécessaire de faire contrôler les systèmes anti-reflux (Water block® et clapet anti-retour) au moins une fois par an ou à l'occasion d'une intervention sur le stérilisateur par un technicien qualifié selon les prescriptions du manuel technique du DEMI-One Révision n° 2 Manuel d’Utilisation DEMI-One...
  • Página 64: Pièces De Rechange

    ROBINET SORTIE D'EAU TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU COURANTE (4M, Ø 6X4MM) SYSTEME DE SECURITE WATER BLOCK ® (+ FILTRE ET CLE DE REGLAGE) CLAPET ANTI-RETOUR + RACCORD ROBINET SORTIE D’EAU A812108X ANNEAU DE CENTRAGE Révision n° 2 Manuel d’Utilisation DEMI-One Edition: 03/2009...
  • Página 65: Informations Techniques

    Quantité d'eau déminéralisée produite par jeu de cartouches de conductibilité in- 110÷130 litri férieure à 15 - 20 μS Condition de test: T=25°C, eau courante en entrée à 450 μS et pression hydraulique de 3 bar) Révision n° 2 Manuel d’Utilisation DEMI-One Edition: 03/2009...
  • Página 66: Instructions De Maintenance De La Vanne De Securite (Water Block®)

    ENTRETIEN: Selon les conditions et la fréquence d’utilisation, nous vous recommandonsde nettoyer régulièrement le filtre d’entrée E et de remplacer le joint F. Nous réservons le droit de modifier lescaractéristiques sans préavis. Révision n° 2 Manuel d’Utilisation DEMI-One Edition: 03/2009...
  • Página 67 Notre Service d’Après-vente vous donnera les informations concernant le fonctionnement des appareils et vous mettra en contacte avec le Centre d’Après-vente plus proche de vous. Différemment vous pouvez contacter le distributeur SMEG de votre pays en consultant la liste sur notre site www.smeg-instruments.com Révision n°...
  • Página 68 INSTRUMENTS DEMI-One DESMInEralIzaDOr Manual del usuario...
  • Página 69 CONTROL PERIÓDICO DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN ANTI-REFLUJO ..77 PIEZAS DE RECAMBIO....................... 78 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................79 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA DE SECURIDAD (WATER BLOCK®)........................... 80 Revisión n° 2 Manual del usuario DEMI-One Edición: 03/2009...
  • Página 70: Introducción

    • Utilizar sólo cartuchos G.F. s.r.l. para este producto. • No beber el agua producida por DEMI-One. • No obturar o aplastar los tubos del agua de entrada y salida del aparato y del esterilizador.
  • Página 71: Resinas - Precauciones Para La Seguridad

    El número CER para las resinas de intercambio iónico saturadas o exhaustas usadas para la preparación de agua potable o agua para uso industrial es: 19 09 05. Revisión n° 2 Manual del usuario DEMI-One Edición: 03/2009...
  • Página 72: Indicaciones Sobre La Garantía

    Date de vente : Verkauf Datum : Distributore : Supply depot : Cachet du depot Lieferdepot: Stadio medico ospedaliero : Clinic/Laboratory address: Nome et adresse du client : Klinik/Labor adresse : Revisión n° 2 Manual del usuario DEMI-One Edición: 03/2009...
  • Página 73: Composición Del Suministro

    En caso de daños o partes no recibidas, informar inmediatamente y de manera detallada al consignatario, al depósito dental. DIMENSIONES Y PESO DEL EMBALAJE Peso bruto: 5 Kg Dimensiones en mm Revisión n° 2 Manual del usuario DEMI-One Edición: 03/2009...
  • Página 74: Contenido Del Embalaje

    Tubo de alimentación de agua con conexión de agua corriente (4m, Ø 6x4 mm) Válvula de bloqueo de agua (incluye filtro y llave reguladora) Pistola de agua espiral Certificado de garantía y manual del usuario Revisión n° 2 Manual del usuario DEMI-One Edición: 03/2009...
  • Página 75: Instalación Y Uso Del Aparato

    Símbolo de reciclaje Constructor Lugar de fabricación Leer el manual Aparato dotado de dispositivo mecánico Marca CE de protección que consiente en un flujo en una sola dirección; Conforme a la normativa EN1717 Revisión n° 2 Manual del usuario DEMI-One Edición: 03/2009...
  • Página 76: Montaje Cartuchos De Resinas

    Coloque los recipientes en la unidad desmineralizadora y fíjelos correctamente en el anillo. Vuelva a colocar los tubos en la conexión IN (de entrada) y OUT (de salida). Coloque la tapa de la cubierta. Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009...
  • Página 77: Instalación

    INSTALACIÓN Monte la válvula de seguridad (Water Block®) en el punto de salida del agua. Conecte el tubo de alimentación de agua entre el conector de entrada del DEMI-One y la válvula de seguridad. Conecte el tubo espiral por delante de la conexión de toma del DEMI-One.
  • Página 78: Sustitución Del Cartucho De Resina

    Si se utiliza con un esterilizador, sustituya el cartucho de resina cuando la conductividad alcance el valor de 15-20 μS para rellenar el agua del esterilizador. Cierre la toma del suministro de agua en la parte delantera del DEMI-One. Libere la presión interna utilizando la pistola de agua suministrada.
  • Página 79: Mantenimiento

    Para mantener la conformidad con la norma EN1717 par. 4.6, controlar los dispositivos anti-reflujo (Waterblock y válvula de no retorno) al menos todos los años y/o coincidiendo con las intervenciones de mantenimiento por parte del servicio de asistencia Revisión n° 2 Manual del usuario DEMI-One Edición: 03/2009...
  • Página 80: Piezas De Recambio

    TUBO DE AGUA CON CONEXIÓN DE TOMA (4 M, Ø 6X4MM) VÁLVULA DE SEGURIDAD (WATER BLOCK®) CON FILTRO Y LLAVE REGULADORA VÁLVULA UNIDIRECCIONAL + CONEXIÓN DE TOMA O-RING ANILLO DE POSICIONAMIENTO Revisión n° 2 Manual del usuario DEMI-One Edición: 03/2009...
  • Página 81: Características Técnicas

    110÷130 litri no superior a los 15÷20 μS probada a: T=25 °C, agua corriente de entrada a 450 μS y presión hidráulica a 3 bar Revisión n° 2 Manual del usuario DEMI-One Edición: 03/2009...
  • Página 82: Instrucciones De Mantenimiento De La Válvula De Securidad

    En función de las condiciones y frecuencia de uso, se recomienda limpiar periódicamente el filtro de entrada y sustituir la junta F. Nos reservamos el derecho a modificar las características sin previo aviso. Revisión n° 2 Manual del usuario DEMI-One Edición: 03/2009...
  • Página 83 Centro de Asistencia autorizado más cercano en caso de necesidad. Clientes Internacionales, por favor contactar con su distribuidor SMEG local. Toda la gama de nuestros productos así...
  • Página 84 Smeg Spa - Instruments Division via L.da Vinci,4 42016 Guastalla (RE) Tel. +39 0522 8211 - Fax +39 0522 821 592 E-mail: instruments@smeg.it - www.smeg-instruments.com...