Resumen de contenidos para Black and Decker BDPS400
Página 1
Pistola de Pintura e Pulverizador de Tinta Quick Clean Quick Clean Paint Sprayer MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. N° BDPS400 / BDPS600 Español Português English ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
10 • ESPAÑOL NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, ¡Advertencia! Peligro de incendio o comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro explosión. Los vapores de los solventes y de Servicio Black & Decker más cercano a usted. los materiales pulverizados pueden explotar o encenderse.
ESPAÑOL • 11 alejadas de la descarga. Por ejemplo, no intente ¡Advertencia! Vapores peligrosos. Los detener una fuga con ninguna parte del cuerpo. materiales pulverizados, los solventes, los f Utilice únicamente una punta de boquilla especificada insecticidas y otros materiales pueden ser por el fabricante.
12 • ESPAÑOL ¡Advertencia! Algunos materiales pulverizados f Para uso prolongado, se recomienda el uso de contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado protección para los oídos. de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para reducir SEGURIDAD ELÉCTRICA la exposición, use equipos de seguridad apropiados, ¡Atención! Este producto debe conectarse a...
ESPAÑOL • 13 El patrón de pulverización cubre un área amplia. Esta es la ¡Precaución! No comprima ni empuje el resorte boquilla de pulverización que se identifica con el número 1 en cuando ajuste el patrón tipo abanico. La boquilla debe el diagrama en la parte superior del pulverizador.
14 • ESPAÑOL CONSEJOS DE PREPARACIÓN CONFIGURACIÓN OPCIONAL CON f En cada trabajo de pulverización, siempre debe LA MANGUERA DIRECTO A LA LATA asegurarse de haber preparado correctamente la (BDPS600 ÚNICAMENTE) superficie para obtener el mejor acabado. Es decir, que todas las superficies estén libres de polvo, f Desenrosque el depósito del pulverizador girando el suciedad, óxido y grasa.
ESPAÑOL • 15 ¡Importante! El extremo de la manguera directo a Consejo: Siempre pruebe el patrón de pulverización la lata debe permanecer completamente sumergido primero sobre cartón desechable o un material similar. Comience con la perilla de control de flujo en el ajuste en el material.
16 • ESPAÑOL ¡Advertencia! Peligro de descarga eléctrica. En segundo lugar, el sistema de limpieza rápida le Cuando pulverice por encima de su cabeza, nunca incline permite lavar el ensamblaje de la bomba, el émbolo, la el pulverizador más de 45 grados. El material pulverizado boquilla y la válvula atomizadora.
Página 17
ESPAÑOL • 17 agite el pulverizador vigorosamente. (agua jabonosa tibia para materiales a base de f Desenrosque la tapa del costado del depósito y látex; solución de limpieza recomendada por los deseche apropiadamente la solución de limpieza. fabricantes para materiales a base de aceite) (Fig. Q). f Rellene el depósito con una cantidad pequeña de f Enchufe el pulverizador.
18 • ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan Para limpiar la unidad motriz, utilice únicamente jabón reciclarse y reutilizarse. La reutilización de suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación ningún líquido dentro de la unidad motriz;...
ESPAÑOL • 19 DETECCIÓN DE PROBLEMAS ¡PROBLEMA¡ EL MATERIAL ESCURRE O GOTEA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Se está pulverizando demasiado material. Reduzca el flujo de aire girando la perilla de control de flujo Se está pulverizando demasiado lento. Aumente la velocidad de aplicación. Se está...
20 • PORTUGUÊS NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO À LOJA, Advertência! Risco de incêndio ou explosão. Gases de solventes e material entre em contato primeiro com o escritório local Black & Decker ou o centro de serviços autorizado mais próximo. de pulverização podem explodir ou incendiar-se.
PORTUGUÊS • 21 Para evitar esses riscos, tome as seguintes precauções: pintura/pulverização, siga as instruções do fabricante. f Mantenha a área de pintura/pulverização bem ventilada. f pintura/pulverização de alta pressão é capaz de injetar f Use um respirador ou máscara se houver toxinas no corpo e causar ferimentos graves.
22 • PORTUGUÊS Cabos de extensão e produto Classe 1 12. Conjunto do corpo da válvula 13. Botão de limpeza rápida f Deve ser utilizado um cabo de três condutores, uma vez que o seu aparelho tem ligação terra e pertence 14.
Página 23
PORTUGUÊS • 23 f Certifique-se de que o bico de pintura/pulverização Um balde de mistura de 2,6 litros (2-3/4 quartos de tipo leque esteja completamente rosqueado apenas galão) é fornecido para usar ao transferir material manualmente. Se não estiver totalmente assentado de pintura/pulverização do recipiente original para o balde para diluição e medição (Fig.
24 • PORTUGUÊS ENCHIMENTO DO RECIPIENTE (FIG. F) AJUSTES DE CONTROLE DE f Verifique para ter certeza de que o recipiente esteja VELOCIDADE E FLUxO completamente rosqueado na pistola/pulverizador. INTERRUPTOR DE CONTROLE DE DUAS f Apoie oa pistola/pulverizadorsobre sua lateral com a VELOCIDADES (FIG.
Página 25
PORTUGUÊS • 25 ESCORVA COM A MANGUEIRA DIRETO À LATA f Certifique-se de que a superfície a ser pintada/ (Somente BDPS600) pulverizada esteja livre de poeira, ferrugem e graxa. f Certifique-se de que a área de pintura/pulverização f O tempo necessário para escorvar (sangrar o ar) esteja limpa e livre de poeira que possa ser soprada varia de 30 segundos a 3 minutos dependendo da para superfícies recém pintadas/pulverizadas.
26 • PORTUGUÊS COMO USAR O SISTEMA DE LIMPEzA RÁPIDA f Remova o atomizador e verifique se necessita ser limpo ou substituído. Verifique também dentro f Desconecte o a pistola/pulverizador da fonte de da carcaça da bomba se há qualquer detrito ou alimentação.
Página 27
PORTUGUÊS • 27 f Remova o pistão e a mola (Fig. P7). Aviso! Não é possível montar novamente a unidade f Limpe o bico de pintura/pulverização, o tubo de sem o pistão e a mola em seus lugares. captação e o filtro, o atomizador, o pistão e a mola f Coloque algumas gotas de óleo através da abertura com a escova de limpeza na solução de limpeza do cilindro.
28 • PORTUGUÊS PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE INFORMAÇÕES DE SERVIÇO Coleta seletiva. Este produto não deve ser A Black & Decker possui uma das maiores Redes de descartado com o lixo doméstico normal. Caso Serviços do País, com técnicos treinados para manter algum dia seu produto Black &...
PORTUGUÊS • 29 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA: O MATERIAL ESCORRE OU GOTEJA O QUE ESTÁ ERRADO? O QUE FAzER... Está sendo pintado/pulverizado muito material. Reduza o fluxo de ar girando o botão de ajuste do material. Pintando/pulverizando muito lentamente. Aumente a velocidade de aplicação. Pintando/pulverizando muito próximo.
30 • ENGLISH DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, To avoid these risks, take the following preventions: first contact your local Black & Decker office f Exhaust and fresh air introduction must be provided or nearest authorized service center. to keep the air within the spray area free from accumulation of flammable vapors.
ENGLISH • 31 plug connections to support cord. Failure to observe respirator or mask when spraying, thinning, mixing, may result in an electrical shock. pouring, or cleaning. f Never immerse electrical parts in water or any other f Do not operate or spray near children. Keep children liquid.
Página 32
32 • ENGLISH Cone nozzle (blue; FIG. B1): Warning! Some spray materials contain chemicals The cone nozzle spray known to the State of California to cause cancer, birth pattern is more concentrated. Use this nozzle for items defects or other reproductive harm. To reduce your that are too small for the fan nozzle.
ENGLISH • 33 The liquid being sprayed may need to be thinned (diluted) f Lay the sprayer on its side with the canister side lid before starting. When thin ning, use the proper liquid facing up. thinner recom mended on the container by the material f Unscrew the lid on the side of the canister.
Página 34
34 • ENGLISH a shorter amount of time. idle for 5 seconds. f The lower speed level allows you to get closer to your f If you are using the direct to can hose, you will need to work with less overspray. Low setting works well with prime the sprayer by K removing air from the system.
Página 35
ENGLISH • 35 increases the flow of liquid. Turning the knob spray quality. It is good to flush this system with water or clockwise decreases the flow of liquid. If runs or drips cleaning liquid after every other spray material refill. It is do occur, have a dry paint brush on hand to smooth also important to flush the system when the sprayer will sit them out.
36 • ENGLISH f Remove the front housing of the sprayer, by pressing f Place a few drops of oil through the cylinder opening. down on the release button and pulling the front Insert the atomizer valve into the front housing. housing off of the sprayer (Fig.
ENGLISH • 37 SERVICE INFORMATION Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &...
Página 38
38 • ENGLISH TROUBLESHOOTING TROUBLE! MATERIAL RUNS OR DRIPS. WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… Spraying too much material. Reduce air flow by turning material adjustment knob. Spraying too slowly. Increase speed of application. Spraying too close. Increase distance from surface. Viscosity too thin.
Página 39
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia: Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime Colectora Este de Ruta Panamericana...