Página 1
Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d´emploi Instrucciones de uso Bodenstaubsauger Vacuum cleaner Aspirateurs-traîneaux Aspiradoras AVANT AVANT plus...
Inhaltsverzeichnis Informationen für Ihr Sicherheit und Entsorgungshinweise Seite 4 - 5 Grundausstattung Seite Inbetriebnahme Seite 7 - 9 Table of contents Informations for your safety and notes on disposal page 10 - 11 Standard equipment page Operation page 13 - 15 Tables des matiéres Informations pour votre sécurité...
Hinweise für den Einsatz, die Sicherheit sowie die Wartung/Pflege der Geräte. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter. • Fakir Geräte entsprechen den anerkannten Regeln der Technik und dem aktuellen Gerätesicherheitsgesetz. • Diese Geräte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien “89/336/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit”...
Página 5
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise • Düsen und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von Augen und Ohren gelangen. • Das Gerät ist nur zur Trockenreinigung zu verwenden - nicht zum Nass-Saugen und Saugen im Freien. Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt wer- den.
Grundausstattung Technische Daten AVANT AVANT plus --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Artikel-Nr. 2047003 2048003 Nennspannung 230 V / 50 Hz / 16 A 230 V / 50 Hz / 16 A Leistung max. 1900 W 2100 W Gehäusefarbe bordeaux-metallic silber Zubehör: HEPA- und Motorschutzfilter, Filterwwechselanzeige, Staub-...
Inbetriebnahme Teleskop-Saugrohr mit einer leichten Drehung auf den Handgriff des Saug- schlauchs stecken und auf die gewün- schte Länge einstellen. Bodensaugdüse mit einer leichten Drehung auf das Teleskop-Saugrohr stecken. Saugschlauch in die Öffnung des Saugstutzens bis zum hörbaren Ein- rasten schieben. Zum Herausnehmen den Entriegelungsknopf am Saug- schlauch drücken und herausziehen.
Página 8
Inbetriebnahme [13] Mit der Möbelbürste kann Staub von Bildern, Fensterbänken, Büchern und dgl. abgesaugt werden. [14] Mit der Polsterdüse werden Gardinen, Polstermöbel und schmale Streifen ab- gesaugt. Sie hat einen speziellen Fa- denkamm, der Fusseln und Fäden von Textilien entfernt. Hartbodendüse [Abb.
Página 9
Inbetriebnahme [21] Kassette mit Motorschutzfilter heraus- ziehen. Motorschutzfilter nach Bedarf oder spätestens nach 5-maligem Wech- sel des Staubbeutels austauschen bzw. auswaschen und getrocknet wieder ein- setzen. [22] HEPA-Filter nach Bedarf [23] oder spätestens nach 6 Monaten aus- tauschen. [24] Düsenhalterung - Parkstellung Bei Arbeitspausen kann das komplette Saugrohr am Heck des Gerätes abge- stellt werden.
16 ampere fuse has to be used. • Fakir will not accept any liability for damage or injury if the appliance is used other than for its intended purpose or is improperly operated or inexpertly repaired and maintai- ned.
Informations for your safety and notes on disposal • The appliance must only be used for dry vacuum cleaning. lt is not a dual-purpose (wet/dry) vacuum cleaner. • Do not use the appliance to pick up hot or glowing substances. •...
Standard equipment Techncal Data AVANT AVANT plus --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Article-no. 2047003 2048003 Rated voltage 230 V / 50 Hz / 16 A 230 V / 50 Hz / 16 A Absorbed power max. 1900 W 2100 W Housing color bordeaux-metallic silver...
Página 13
Operation und use Push the telescopic tube with an easy turn on to the handle of the flexible suchtion hose. The telescopic tube can be adjusted to the required length. Push the swivelling floor nozzle with an easy turn on to the telescopic tube. Push the suction hose into the opening of the suction socket until it snaps in audibly.
Página 14
Operation und use [13] Pictures, window-sills, sideboard-tops, books etc. are dusted with the furniture brush. [14] The upholstery nozzle can be used to clean curtains, upholstered furniture and narrow crevices. It features a special thread rake which picks up even minute specks of fluff and thread instantly..
Página 15
Operation und use [21] Pull out the cassette with inserting motor protection filter. If required, this unit can be cleaned with water, dried and reinstalled in the cassette. Replace- ment as required or after the contents of a dust bag pack have been used (you wil find a corresponding filter in the pack).
éventuellement d'un emploi abusif ou non confor- • Avant que d'enclencher l'appareil, s'assurer que tous les filtres soient bien en place. Uappareil ne doit jamais être utilisé sans filtre! •...
Página 17
Informations pour votre sécurité et remarques d'ordre général • Toujours débrancher l'appareil après usage et avant toutes tâches d'entretien, de réparation, changement de filtre, etc. • Eviter de diriger ou même d'approcher les suceurs, buses, extrémités de tubes, etc., des yeux ou des oreilles.
Accessoires des base Caracteristiques techniques AVANT AVANT plus --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Référence 2047003 2048003 Tension nominal 230 V / 50 Hz / 16 A 230 V / 50 Hz / 16 A Puissance connectée max. 1900 W 2100 W Coloris du boîtier...
Mise en service Mettez le tube télescopique sur la poignée du tuyau d'aspiration avec une rotation facile et ajustez sur la longueur souhaitée. Mettez tuyère d'aspiration sur le tube télescopique avec une rotation facile. Pousser le flexible dans l’ouverture du tuyau de rallonge jusqu’à...
Página 20
Mise en service [13] A l’aide de la brosse pour meubles, on pourra enlever la poussiére des tab- leaux des encadrements de fenêtres, commodes, buffets, livres etc. [14] Avec le suceur pour capitonnage on peut nettoyer les rideaux, les meubles rembourrés et de fines bandes.
Página 21
Mise en service [20] Insérez un nouveau sac de poussière dans l'attache de sac de poussière. [21] La cassette-filtre accueille également le filtre protection du moteur insérables. Si nécessaire, il est nettoyé à l'eau et replacé une fois sec dans la cassette-fil- tre.
Guarde estas instrucciones adecuada- mente y entrégueselas, en caso dado, al siguiente propietario. • Los aparatos de Fakir corresponden a las reglas reconocidas de la técnica y a la últi- ma versión de la Ley de Seguridad de Aparatos Eléctricos.
Página 23
• El cable de conexión a la red solamente debe ser cambiado por un taller autorizado para el servicio postventa de Fakir. • Antes de proceder a cualquier trabajo de mantenimiento, a un cambio de filtro y después de todo uso, se deberá...
Eqipamiento básico Caracteristicas técnicas AVANT AVANT plus --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Referencia 2047003 2048003 Tension nominal 230 V / 50 Hz / 16 A 230 V / 50 Hz / 16 A Potencia eleéctrica absorbida max.1900 W 2100 W Color de la carcasa burdeos-metálico...
Puesta en funcionamiento Encajar el tubo telescópico mediante un ligero giro en el mango del tubo fle- xible de aspiración y ajustar hasta obte- ner la longitud deseada. Encajar la tobera aspiradora para sue- los mediante un ligero giro en el tubo telescópico de aspiración.
Página 26
Puesta en funcionamiento [13] El cepillo muebles aspira rápidamente el polvo de cuadros, repisas, libros etc. [14] Con la tobera para tapiceria se pueden aspirar continas, muebles de tapiceria y superficies estrechas. Esta dispone de un peine de hilos especiales, que per- mite eliminar con rapidez pequeñas hilachas y pelusas.
Página 27
Puesta en funcionamiento [21] El cartucho filtrante también sirve para ubicar el filtro protector del motor ins- erto. En caso necesario puede limpiarse con agua y volverse a introducir en el cartucho filtrante, después de haberlo secado previamente. [22] Filtro contra particulas en suspensión HEPA [23] según el caso, al cabo de 6 meses..