Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Repellente Sonico
AntiZanzare da presa
PER AMBIENTI
10556
IT
ES
PT
DE
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Colpharma 10556

  • Página 1 Repellente Sonico AntiZanzare da presa PER AMBIENTI 10556...
  • Página 3 Fig. 1 / Abb. 1 Tasto ON/OFF e intensità Tecla ON/OFF e intensidad Botão ON/OFF e intensidade Taste ON/OFF und Lautstärke Touche ON/OFF et intensité Fori di uscita Emissioni Soniche Variabili Agujeros de salida Emisiones Sónicas Variables Furos de saída das Emissões Sónicas Variáveis Auslassöffnungen der Variablen Schallemissionen Orifices de sortie Emissions de Sons Variables...
  • Página 4 AntiZanzare da presa Manuale d’Uso Leggere attentamente questo PER AMBIENTI manuale prima dell’uso. INFORMAZIONI IMPORTANTI - AVVERTENZE • Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto in questo manuale. Il produttore/distributore non potrà essere ritenuto responsabile di danni derivanti da un utilizzo improprio.
  • Página 5: Come Utilizzare Il Dispositivo

    LA TECNOLOGIA A EMISSIONI SONICHE VARIABILI Le Emissioni Soniche antizanzare riproducono il rumore delle ali delle zanzare maschio, allontanando le femmine, le uniche che “pungono”, alla ricerca del sangue necessario per la riproduzione e lo sviluppo delle uova. Le Emissioni Soniche Variabili (3 livelli di intensità) sono studiate in modo da evitarne l’assuefazione ed essere più...
  • Página 6 tasto ON/OFF e intensità (fig.1). - Per spegnere il dispositivo tenere premuto il tasto ON/OFF e intensità (fig.1) per almeno 2 secondi. - Per accendere nuovamente il dispositivo tenere premuto il tasto ON/OFF e intensità per circa 2 secondi. Collocare il dispositivo in un ambiente interno (stanza, locale, altro) in cui si rilevi la presenza di zanzare, collegandolo a una presa di corrente standard (230V) libera da ostacoli.
  • Página 7: Cura Del Dispositivo

    CURA DEL DISPOSITIVO Pulizia Non bagnare o lavare con acqua o altri liquidi il dispositivo. Se si desidera pulire il dispositivo, staccarlo dalla presa di corren- te. Utilizzare solo un panno morbido e asciutto. Conservazione Proteggere il dispositivo da: - temperature estreme - urti e cadute - contaminazione e polvere Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto.
  • Página 8: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Temperatura di esercizio: 5 - 55 °C / 95 % umidità relativa Temperatura di stoccaggio: 0 - 60 °C / 15 - 95 % umidità relativa Peso: 25 g Dimensioni: 71 x 49 x 23 mm Protezione ambienti: fino a 60/80 m Alimentazione: 230V 50Hz 0,3W...
  • Página 9 GARANZIA Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni dalla data di acquisto, per difetti di fabbricazione, valida solo dietro presen- tazione della ricevuta di acquisto. L’apertura o manomissione del dispositivo invalidano la garanzia. La garanzia non copre danni accidentali causati da uso improprio o da inosservanza delle istruzioni per l’uso.
  • Página 10: Antimosquitos De Enchufe

    AntiMosquitos de enchufe Manual de uso Leer atentamente este manual PARA AMBIENTES antes del uso. INFORMACIONES IMPORTANTES - ADVERTENCIAS • Este dispositivo debe usarse exclusivamente como se indica en este manual. El fabricante/distribuidor no podrá ser consi- derado responsable por los daños imputables a un uso impro- pio.
  • Página 11: La Tecnología De Emisiones Sónicas Variables

    LA TECNOLOGÍA DE EMISIONES SÓNICAS VARIABLES Las Emisiones Sónicas antimosquitos reproducen el sonido de las alas del mosquito macho, alejando a las hembras, que son las únicas que “pican” para procurarse la sangre necesaria para la reproducción y el desarrollo de los huevos. Las Emisiones Sónicas Variables (3 niveles de intensidad) han sido estudiadas en modo tal de evitar la habituación y resultar más eficaces.
  • Página 12 - Para pasar de una intensidad a otra basta pulsar la tecla ON/ OFF e intensidad (fig.1). - Para apagar el dispositivo mantener apretadas las teclas ON/ OFF e intensidad (fig.1) por al menos 2 segundos. - Para encender nuevamente el dispositivo mantener apretadas las teclas ON/OFF e intensidad por al menos 2 segundos Colocar el dispositivo en un ambiente interior (habitación, local, etc) en el cual se registre la presencia de mosquitos, conectán-...
  • Página 13: Cuidado Del Dispositivo

    CUIDADO DEL DISPOSITIVO Limpieza No mojar ni lavar con agua u otros líquidos el dispositivo. Para la limpieza del dispositivo desconectarlo de la toma de corriente. Usar solo paños suaves y secos. Conservación Proteger el dispositivo de: - temperaturas extremas - golpes y caídas - contaminación y polvo Conservar el dispositivo en un lugar fresco y seco.
  • Página 14: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Temperatura de funcionamiento: 5 - 55 °C / 95 % humedad relativa Temperatura de almacenaje: 0 - 60 °C / 15 - 95 % humedad relativa Peso: 25 g Dimensiones: 71 x 49 x 23 mm Protección de los ambientes: hasta 60/80 m Alimentación: 230V 50Hz 0,3W...
  • Página 15 GARANZIA Este dispositivo está cubierto por una garantía de 5 años, a con- tar desde la fecha de compra. La misma cubre los defectos de fabricación y cobra validez solo si el usuario presenta el corres- pondiente comprobante de compra. La apertura o la manipula- ción del dispositivo invalidan la garantía.
  • Página 16: Antimosquitos De Tomada

    AntiMosquitos de tomada Manual de uso Ler este manual atentamente PARA AMBIENTES antes de usar o produto. INFORMAÇÕES IMPORTANTES - ADVERTÊNCIAS • Este dispositivo deve ser utilizado exclusivamente da forma descrita neste manual. O fabricante/distribuidor não poderá ser considerado responsável por danos decorrentes de uma utilização imprópria.
  • Página 17: Como Utilizar O Dispositivo

    A TECNOLOGIA DE EMISSÕES SÓNICAS VARIÁVEIS As Emissões Sónicas antimosquitos reproduzem o ruído das asas dos mosquitos macho, afastando as fêmeas, as únicas que “pi- cam” para se alimentarem do sangue necessário à reprodução e ao desenvolvimento dos ovos. As Emissões Sónicas Variáveis (3 níveis de intensidade) são es- tudadas de forma que os insetos não se acostumem com elas e sejam mais eficazes.
  • Página 18 - Para passar de uma intensidade à outra, basta premir o botão ON/OFF e intensidade (fig.1). - Para desligar o dispositivo, mantenha o botão ON/OFF e inten- sidade (fig.1) premido durante pelo menos 2 segundos. - Para ligar o dispositivo novamente, mantenha o botão ON/OFF e intensidade premido durante cerca de 2 segundos.
  • Página 19: Cuidados Com O Dispositivo

    CUIDADOS COM O DISPOSITIVO Limpeza Não molhe nem lave o dispositivo com água ou outros líquidos. Se quiser limpar o dispositivo, desligue-o da tomada de corrente. Utilize apenas um pano macio e seco. Conservação Proteja o dispositivo de: - temperaturas extremas - pancadas e quedas - contaminação e poeira Conserve o dispositivo num local fresco e seco.
  • Página 20: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Temperatura de funcionamento: 5 - 55 °C / 95 % de humidade relativa Temperatura de armazenagem: 0 - 60 °C / 15 - 95 % de humidade relativa Peso: 25 g Dimensões: 71 x 49 x 23 mm Proteção para ambientes: até...
  • Página 21 Mückenschutz, Stecker Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung vor der FüR INNENRäUME Verwendung aufmerksam lesen. WICHTIGE INFORMATIONEN - HINWEISE • Dieses Gerät darf nur so benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Der Hersteller/Händler ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch eine bestim- mungswidrige Benutzung entstehen.
  • Página 22 DIE TECHNOLOGIE MIT VARIABLEN SCHALLEMISSIONEN Die Schallemissionen zum Schutz gegen Mücken reproduzieren das Geräusch der Flügel männlicher Mücken und distanzieren die Weibchen, die einzigen die uns „stechen“, weil sie auf der Suche nach Blut sind, das sie für die Fortpflanzung und Entwicklung der Eier brauchen.
  • Página 23 - Zum Umschalten von einer zur anderen Lautstärke die Taste ON/OFF und Lautstärke drücken (Abb.1): - Zum Ausschalten des Gerätes die Taste ON/OFF und Lautstär- ke (Abb.1) für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten. - Zum erneuten Einschalten des Gerätes die Taste ON/OFF und Lautstärke für circa 2 Sekunden gedrückt halten.
  • Página 24: Pflege Des Geräts

    PFLEGE DES GERÄTS Reinigung Das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten an- feuchten oder waschen. Vor der Reinigung des Gerätes ist es aus der Steckdose zu ziehen. Nur ein weiches und trockenes Tuch verwenden. Aufbewahrung Schützen Sie das Gerät vor: - extremen Temperaturen - Stoß...
  • Página 25: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Betriebstemperatur: 5 - 55 °C / 95 % relative Luftfeuchtigkeit Aufbewahrungstemperatur: 0 - 60 °C / 15 - 95 % relative Luftfeuchtigkeit Gewicht: 25 g Maße: 71 x 49 x 23 mm Schutz für Innenräume: bis zu 60/80 m Spannungsquelle: 230V 50Hz 0,3W Technische änderungen vorbehalten.
  • Página 26 GARANTIE Für dieses Gerät gilt eine Garantie von 5 Jahren ab dem Kaufda- tum für Fabrikationsfehler, die nur bei Vorlage der Kaufquittung gültig ist. Wurde das Gerät durch den Benutzer geöffnet oder manipuliert, erlischt der Garantieanspruch. Die Garantie deckt keine Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung oder Nicht- beachtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind.
  • Página 27 Prise Anti-Moustiques Manuel d’utilisation Lisez attentivement ce manuel POUR PIèCES avant l’utilisation. INFORMATIONS IMPORTANTES - AVERTISSEMENTS • Ce dispositif doit être utilisé exclusivement de la manière décrite dans ce manuel. Le producteur/distributeur ne sera pas tenu pour responsable des dommages dérivant d’une uti- lisation impropre.
  • Página 28 LA TECHNOLOGIE A EMISSIONS SONIQUES VARIABLES Les Emissions Soniques anti-moustiques reproduisent le bruit des ailes des moustiques mâle, en éloignant les femelles, les seules qui « piquent », à la recherche du sang nécessaire à la reproduction et au développement des œufs. Les Emissions Soniques Variables (3 niveaux d’intensité) sont étudiées de manière à...
  • Página 29 - Pour passer d’une intensité à l’autre il suffit d’appuyer sur la touche ON/OFF et intensité (fig.1). - Pour éteindre le dispositif maintenir la touche ON/OFF et in- tensité (fig.1) enfoncée pendant au moins 2 secondes. - Pour allumer de nouveau le dispositif maintenir la touche ON/ OFF et intensité...
  • Página 30: Entretien Du Dispositif

    ENTRETIEN DU DISPOSITIF Nettoyage Ne pas mouiller ou laver le dispositif à l’eau ou avec d’autres liquides. Si on désire nettoyer le dispositif, le débrancher de la prise de courant. Utilisez uniquement un chiffon souple et sec. Conservation Protégez le dispositif en évitant de l’exposer : - aux températures extrêmes - aux chocs et chutes - à...
  • Página 31: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Température de service : 5 - 55 °C / 95 % humidité relative Température de stockage : 0 - 60 °C / 15 - 95 % humidité relative Poids : 25 g Dimensions : 71 x 49 x 23 mm Protection de pièces : jusqu’à...
  • Página 32 SAVIFIN SRL Via Volta, 34 - 20825 Barlassina (MB) Colpharma s.r.l. Parma - Italy Cod. 10556 www.colpharma.com...

Tabla de contenido