ageLOC Me Manual Del Usuario

Sistema de cuidado de la piel
Ocultar thumbs Ver también para Me:

Publicidad

Enlaces rápidos

sisTeMa de Cuidado
de la Piel
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ageLOC Me

  • Página 1 sisTeMa de Cuidado de la Piel Manual del usuario...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Página 3: Los Pasos Hacia Un Cuidado De La Piel Personalizado

    Segundo Paso: Personalice su cuidado cutáneo junto a su Set de Referencia, la evaluación de la piel ageLOC me® le ayuda a descubrir las necesidades de su piel a través de una serie de preguntas sobre usted (su entorno, su región,���) su piel (características específicas de su piel, problemas individuales causados por la edad,���), y sus preferencias�...
  • Página 4: Ageloc Me

    SISTEmA DE CUIDADO DE LA PIEL AGELOC mE® su compra inicial es el sistema de Cuidado de la Piel ageloC Me®, que contiene todo lo necesario para empezar a usar ageloC Me® inmediatamente. aparato ageloC® Me un hidratante de día un hidratante de noche Tres sérums...
  • Página 5: Conector Del Aparato

    Conector del aparato Portacartuchos de sérum aRRiba aRRiba abajo abajo estuche de viaje Tarjeta de evaluación de la Piel 94505031_1 ASSM-FLY_1507_CD_EU.indd 1 05/08/2015 11:29 94505031_1 ASSM-FLY_1507_CD_EU File Name: 105mm Width 148mm Height Dimensions and Colors CMYK PMS Colour PMS Colour PMS Colour Guía rápida Cuatro pilas aa...
  • Página 6: Contenido Del Set Personalizado

    CONTENIDO DEL SET PERSONALIZADO Cada vez que vuelva a pedir su set Personalizado, recibirá un régimen personalizado, que incluye: un hidratante de día un hidratante de noche Tres sérums Portacartuchos de sérum aRRiba abajo Conector del aparato aRRiba abajo...
  • Página 7: Navegación Por El Aparato

    NAVEGACIÓN POR EL APARATO use el menú para personalizar aún más su experiencia de dispensación de pro- ducto. Puede acceder y navegar por el menú presionando ligeramente sobre los botones que se encuentran en la tapa. BoTÓn DERECHo BoTÓn iZQUiERDo Para ir a la derecha en las opciones Para ir a la izquierda en las de la pantalla...
  • Página 8: Elección De Idioma

    ( ) para bajar y la flecha derecha ( ) para subir, y presione en Seleccionar ( )� NOTA : Es importante que establezca la hora actual para que el aparato ageLOC Me® pueda dispensar el régimen adecuado de día o de noche.
  • Página 9: Ensamblaje De Los Cartuchos

    ENSAmbLADO DE LOS CARTUCHOS El Set de Referencia de ageLOC me® incluye catuchos de 5 productos: un hidratante No olvide retirar las tapas protectoras de día, un hidratante de noche y tres sérums� de cada producto y siga los siguientes pasos para ensamblar los cartuchos�...
  • Página 10 • Oirá un clic cuando el set de cartuchos de sérum quede insertado adecuadamente� • Cierre la tapa. Si ya ha instalado las pilas, el aparato ageLOC Me® le pedirá que confirme si los cartuchos de día, noche y sérum que acaba de insertar son nuevos. Use las flechas ( ) para seleccionar SÍ...
  • Página 11: Preparación Del Nuevo Cartucho

    PREPARACIÓN DEL NUEVO CARTUCHO En el momento en que inserte el nuevo cartucho, el aparato le preguntará si los cartuchos son nuevos o no� Esto le permitirá hacer un seguimiento de las dosis restantes de cada cartucho� El aparato prepara automáticamente los nuevos car- tuchos con bombeados extra la primera vez que dispensa para que el producto fluya.
  • Página 12: Dispensación Básica Del Producto

    LEFT RIGHT BACK SELECT/CONFIRM MENU ON-SCREEN SYMBOLS DISPENSACIÓN DEL PRODUCTO DAY MOISTURIZER NIGHT MOISTURIZER SERUM DELIVER RÉGImEN DE DÍA RÉGImEN DE NOCHE Cada mañana se dispensan dos Cada noche se dispensan dos productos: productos: • Sérum • Sérum • Hidratante de día •...
  • Página 13: Repita Todos Los Pasos En El Régimen De Noche

    4. Serum dispensing 5. Serum -1 dose • El hidratante y la mano aparecerán en la pantalla indicando que el aparato está listo para dispensar el hidratante� light flashes in sync with graphical drip serum doses is visible reduces by 1 serum icon animates •...
  • Página 14 DELIVER mODO DE DISPENSACIÓN AUTOmáTICA Según se vaya familiarizando con el aparato ageLOC me®, podrá elegir entre el modo de Dispensación Automática, que elimina la pantalla de ¿Listo? y dispensa el producto directamente al colocar los dedos bajo el arco� Vea la página 24 para descubrir cómo�...
  • Página 15: Hidratante Completado

    4. Serum dispensing 5. Serum -1 dose • Vuelva a colocar sus dedos bajo el arco para recibir el hidratante� (El logo en la base del arco destelleará light flashes in sync with graphical drip serum doses cuando el aparato esté listo para is visible reduces by 1 serum icon animates...
  • Página 16: Descarga De La Evaluación

    SISTEmA DE CUIDADO DE LA PIEL AGELOC mE® Uno de los componentes clave del Sistema de Cuidado de la Piel ageLOC me® es la evaluación� Esta herramienta de evaluación online le llevará hacia un régimen de cuidado de la piel personalizado, con unas 2�000 combinaciones de productos, basadas en usted, los problemas de su piel y sus preferencias�...
  • Página 17: Gestión De Múltiples Evaluaciones

    Después de hacer la evaluación, puede guardar su perfil y pedir su Set Personalizado� GESTiÓN DE MÚLTiPLES EVaLUaCioNES Cada vez que haga la evaluación, generará un nuevo código personalizado� Puede ver sus evaluaciones anteriores y volver a pedir algún set personalizado siempre que lo necesite�...
  • Página 18: Dispensación De Dosis Única

    DISPENSACIÓN DE DOSIS ÚNICA light flashes in sync with graphical drip serum doses visible reduces by 1 Cuando seleccione la Dispensación de Dosis Única, el aparato dispensará serum icon animates una dosis única del producto específico que seleccione� Esta opción es muy cómoda si desea recibir una dosis adicional de sérum o de hidratante�...
  • Página 19: Dispensación De Régimen De Día Y De Noche A La

    Régimen de Día� • Presione en el botón de Confirmación ( )� • El logo en la base del arco destelleará cuando el ageLOC me® esté listo para dispensar el producto� • Coloque los dedos bajo el arco.
  • Página 20: Modo De Viaje

    DE VIAjE Su ageLOC me® viene con un Estuche de Viaje cómodamente apilable, lo que lo hace que sea muy fácil llevarse con usted los productos ageLOC me® cuando vaya de viaje� El estuche contiene tres contenedores separados: uno para sérum, uno para el hidratante de día y otro para el hidratante de noche�...
  • Página 21: Dispensación De Sérum

    indique el número de días • Pulse sobre las flechas izquierda y derecha ) para mostrar el número de días correcto� • Pulse sobre el botón de Selección ( ) para confirmar� NoTa : Puede elegir un máximo de 7 días. No puede elegir más dosis de producto de las que le quedan.
  • Página 22: Dispensación De Hidratante De Noche

    Dispensación del hidratante de día • Abra la tapa del contenedor azul claro de hidratante de día� • Coloque el contenedor azul claro bajo la abertura dispensadora.* • Aparecerá la pantalla de Confirmación. • Pinche en el botón de Selección ( ) cuando esté...
  • Página 23: Retirar Los Cartuchos

    Si desea obtener más información, consulte la sección “Preparado” del Manual del Usuario de ageLOC Me®. Si selecciona NO, pero los cartuchos son nuevos, el dispositivo hará el ciclo hasta la siguiente rutina, pero no...
  • Página 24: Cambiar Los Ajustes Del Aparato

    ( ) para bajar y la flecha derecha ( ) para subir, y presione en Seleccionar ( )� NOTA : Es importante que establezca la hora actual para que el aparato ageLOC Me® pueda dispensar el régimen adecuado de día o de noche.
  • Página 25: Modificar Los Ajustes De Idioma

    MoDiFiCaR LoS ajUSTES DE iDioMa • Presione en el botón de Menu ( )� • Use las flechas ( ) para navegar por la pantalla de Ajustes� • Presione en el botón de Confirmación ( )� • Use las flechas ( ) para navegar por las pantallas de Idioma�...
  • Página 26: Cambiar El Modo De Dispensación

    CaMbiaR EL MoDo DE DiSPENSaCiÓN modo de Dispensación semi-automática En este modo, cuando coloca las puntas de los dedos bajo el arco para recibir una dosis, el aparato le preguntará si está listo para la dispensación del producto� Tendrá que presionar en el botón de Confirmación ( ) y colocar los dedos bajo el arco para recibir el producto�...
  • Página 27: Bloquear Y Desbloquear El Aparato

    bLOQUEAR Y DESbLOQUEAR EL APARATO bloquear el aparato ayuda a evitar la dispensación accidental del producto� Usted puede elegir bloquear manualmente el aparato para así poderlo limpiar, mover, empaquetar para llevarlo de viaje o para ahorrar pilas� bLoQUEaR SU aPaRaTo •...
  • Página 28: Cambiar Las Pilas

    CAmbIAR LAS PILAS Asegúrese de usar únicamente pilas de litio o alcalinas de una marca conocida en su aparato ageLOC me®� Cuando las pilas estén bajas de carga, su aparato mostrará el símbolo de poca batería cuando coloque los dedos bajo el arco o presione en el menú�...
  • Página 29: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PRObLEmAS REiNiCiaR EL aPaRaTo Si se produce un error es posible que su aparato se reinicie� Cuando se reinicie el aparato, aparecerá la pantalla de Reinicio • Compruebe que las pilas y los cartuchos estén instalados adecuadamente� • Después de que se reinicie el aparato, aparecerá la pantalla de Ajustar Hora�...
  • Página 30: Precauciones

    PRECAUCIONES • No sumerja su ageLOC Me® en agua. • No use químicos fuertes o abrasivos en su aparato ageLOC Me®. • Este es un sistema para un único usuario. RaNGo DE CoNDiCioNES aMbiENTaLES N o coloque nunca su aparato cerca o sobre un radiador, una salida de aire caliente o cualquier otra fuente de calor�...
  • Página 31: Información Sobre Recambios Y Garantía

    PRECaUCioNES CoN LaS PiLaS Para un rendimiento óptimo, use pilas de litio de una marca conocida del tipo AA-LR03-1�5V� • Las pilas deben estar insertadas correctamente según el diagrama del compartimento de la batería que indica las polaridades correctas� • No mezcle las pilas de litio y las alcalinas. •...
  • Página 32 The power to be me. Nu Skin belgium N.V./S.a. – The Corporate Village (building Elsinore) – Leonardo Da Vincilaan, 9 – 1935, Zaventem, belgium NU SKiN SoUTH aFRiCa Route 21 Corporate office Park, Technolink block j, 1st floor, 63 Regency Drive, irene,...

Tabla de contenido