Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

Digitale
Küchenwaage Tina
Digital Kitchen Scale Tina | Báscula de cocina
digital Tina | Balance de cuisine numérique Tina |
Bilancia da cucina digitale Tina | Cyfrowa waga
kuchenna Tina
Bedienungsanleitung
KE 1818-1 | 1818-2 | 1818-3
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADE Tina

  • Página 1 Digitale Küchenwaage Tina Digital Kitchen Scale Tina | Báscula de cocina digital Tina | Balance de cuisine numérique Tina | Bilancia da cucina digitale Tina | Cyfrowa waga kuchenna Tina Bedienungsanleitung KE 1818-1 | 1818-2 | 1818-3 Operating instructions | Instrucciones de operación...
  • Página 2: Über Diese Anleitung

    Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und gutes Gelingen!
  • Página 3: Lieferumfang

    Zeichenerklärung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Infor- mationen und allgemeine Hinweise.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..............3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......5 Sicherheit................5 Auf einen Blick ..............9 Inbetriebnahme ............10 Iso-Streifen entfernen .........10 Batterie einlegen/wechseln ......10 Bedienung ..............11 Wiegen..............11 Waage auf Null setzen ......... 12 Zuwiegefunktion nutzen (TARE) ..... 12 Waage ausschalten ..........13 Waage zurücksetzen ..........
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Waage ist zum Wiegen von Lebensmitteln und Gegen- ständen im Privathaushalt und die dort üblicherweise an- fallenden Mengen konzipiert. Die maximale Belastbarkeit von 5 kg darf dabei nicht überschritten werden. Für die gewerbliche Nutzung, z. B. in Bäckereien, Restau- rants etc., ist die Waage ungeeignet.
  • Página 6 ‚ Batterien können lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Klein- kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt oder ist auf andere Art in den Körper gelangt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. Anderenfalls kann es innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Ver- ätzungen kommen, die zum Tode führen können.
  • Página 7 ‚ Vermeiden Sie Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. WARNUNG vor Verletzungsgefahr ‚ Falls die Waage herunterfällt und zerbricht, besteht Verletzungsgefahr durch Glassplitter.
  • Página 8 ‚ Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Unsachgemäß durchgeführte Reparatu- ren können erhebliche Gefährdungen für den Benut- zer verursachen. ‚ Stellen Sie die Waage nicht in die Nähe von Geräten, von denen eine elektromagnetische Strahlung aus- gehen kann, wie z. B.
  • Página 9: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Wiegefläche OFF/ TARE: Waage ausschalten, Werte auf Null stellen (Zuwiegefunktion) Display Taste UNIT: Maßeinheit wählen Batteriefach (Unterseite)
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Iso-Streifen entfernen Bei Auslieferung ist die Batterie bereits eingelegt und zum Schutz vor vorzeitiger Entladung mit einem Iso-Streifen versehen. Um die Waage in Betrieb zu nehmen, müssen Sie den Iso-Streifen entfernen. Das Batteriefach befindet sich auf der Geräte-Unterseite. 1. Drücken Sie die Verriegelungslasche etwas in Richtung Batteriefachdeckel und nehmen Sie den Batteriefach- deckel ab.
  • Página 11: Bedienung

    Hinweise zum Batteriewechsel: ‚ Ein Batteriewechsel wird notwendig, wenn im Display ein Batteriesymbol oder nichts mehr angezeigt wird. ‚ Verwenden Sie nur den Batterietyp, der in den „Technischen Daten“ angegeben ist. ‚ Entsorgen Sie alte Batterien umweltge- recht, siehe „Entsorgen“. Bedienung Wiegen 1.
  • Página 12: Waage Auf Null Setzen

    6. Drücken Sie OFF/TARE. Im Display wird – je nach gewählter Maßeinheit – „0 g“, „0.00 oz“ „0.0 00 lb“ oder „0.000 kg“ sowie „O“ angezeigt. 7. Geben Sie das Wiegegut in den Behälter bzw. legen Sie es auf die Wiegefläche. Das gemessene Gewicht wird im Display angezeigt.
  • Página 13: Waage Ausschalten

    1. Drücken Sie OFF/TARE, um die Waage wieder auf „0“ zu stellen. Im Display wird „O“ oder TARE angezeigt. 2. Geben Sie das neue Wiegegut hinzu. Im Display wird das Gewicht des zugegebenen Wiegeguts angezeigt. 3. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie weitere Zutaten zuwiegen möchten.
  • Página 14: Reinigen

    Reinigen HINWEIS vor Sachschaden − Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzen- de oder scheuernde Reinigungsmittel o. Ä., um die Waage zu reinigen. Hierbei könnte die Oberfläche zerkratzen. Besonders nach dem Kontakt der Waage mit Fett, Gewür- zen, Essig und anderen stark gewürzten und/oder einge- färbten Lebensmitteln, sollte die Waage unmittelbar nach dem Gebrauch gereinigt werden.
  • Página 15: Technische Daten

    Waage und war- ten Sie einen Moment. Setzen Sie die Batterien wieder ein. Technische Daten Modell: Küchenwaage KE 1818-1 (silber), 1818-2 (weiß), 1818-3 (schwarz) „Tina“ Batterie: 1x CR2032 / 3 V Bemessungsstrom: 8 mA Messbereich: 5 kg Anzeigeteilung Gewicht: ca.
  • Página 16: Konformitätserklärung

    KE 1818-1 bis 1818-3 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Página 17: Entsorgen

    Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Página 18: General Information

    Dear Customer! You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product , which combines intelligent functions with an exceptional design. This kitchen scale is a practical companion for kitchen and household. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality.
  • Página 19: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols This symbol combined with the word DANGER warns of serious injuries. This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and mild injuries. This symbol combined with the word NOTE warns of material damage. This symbol indicates additional information and general notes.
  • Página 20 Table of Contents Scope of delivery ............19 Intended use ..............21 Safety ................21 Overview ................25 Starting up ..............26 Removing iso-strips ..........26 Inserting/changing batteries ......26 Operation ...............27 Weighing ..............27 Resetting the scale to zero ........28 Using tare function (TARE) .........28 Switching off the scale ........29 Resetting the scale ..........29 Cleaning ................30 Fault/Remedy..............30...
  • Página 21: Intended Use

    Intended use The scale is designed for weighing food and objects at home in the quantities that are usual in that context. The maximum load capacity of 5 kg must not be exceeded. The scale is unsuitable for commercial use, e.g. in bakeries, restaurants, etc.
  • Página 22 ‚ Batteries can be life-threatening. Therefore, keep batteries out of reach of small children. If a battery has been swallowed or has entered the body in any other way, seek medical help immediately. Failure to do so within 2 hours may result in severe internal burns that could cause death.
  • Página 23 WARNING of risk of injury ‚ If the scale falls and shatters, there is a risk of injury from glass splinters. BEWARE of material damage ‚ Do not immerse the scale in water or other liquids. ‚ Place the scale on a stable, even surface. ‚...
  • Página 24 ‚ Do not place the scale in the vicinity of devices that emit electromagnetic radiation such as mobile phones, radio equipment, etc. This may result in incorrect display indications or malfunctions. ‚ Do not place any objects on the scale if you are, for example, storing it in a cupboard.
  • Página 25: Overview

    Overview Weighing surface OFF/TARE: Switch off the scales, reset value (weighing function) Display UNIT button: Choosing the unit of measurement Battery compartment (underside)
  • Página 26: Starting Up

    Starting up Removing iso-strips When the scales are delivered, the battery is already inserted and fitted with iso-strips to prevent it from discharging ahead of time. In order to start up the scales, you must remove the iso-strips. The battery compartment is located on the underside of the device.
  • Página 27: Operation

    Suggestions for changing the battery: ‚ Battery change is necessary if the display shows either a battery symbol, “Lo” or nothing at all. ‚ Only use the type of battery that is specified in the “Technical data”. ‚ Dispose of old batteries in an environmentally appropriate way (see “Disposal”).
  • Página 28: Resetting The Scale To Zero

    6. Press OFF/TARE. The display will show “0 g”, “0.00 oz”, “0.0 00 lb” or “0.000 kg” as well as “O” depending on the selected unit of measurement. 7. Put the item or substance to be weighed into the container or place it onto the weighing surface. The measured weight is shown on the display.
  • Página 29: Switching Off The Scale

    1. Press OFF/TARE to reset the scale to “0”. The display will show “O” or TARE. 2. Add the new item or substance. The weight of the added item or substance is shown on the display. 3. Repeat the process whenever you would like to add more ingredients.
  • Página 30: Cleaning

    Cleaning NOTE on material damage − Do not immerse the scale in water or other liquids. − Do not under any circumstances use harsh, scouring or abrasive cleaning agents or the like to clean the scale. Otherwise, the surface could be scratched. The scale should be cleaned immediately after use, especially after its contact with fat, spices, vinegar, and other strongly flavoured and/or coloured foodstuffs.
  • Página 31: Technical Data

    ‚ Remove the battery from the scales and wait a moment. Reinsert the batteries. Technical data Model: Kitchen scale KE 1818-1 (silver), 1818-2 (white), 1818-3 (black) “Tina” Battery: 1x CR2032/3 V Rated current: 8 mA Measuring range: 5 kg. Indicator division Weight: approx.
  • Página 32: Declaration Of Conformity

    KE 1818-1 to KE 1818-3 comply with EU directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU conformity declaration is available via the following Internet address: www.ade-germany.de/doc. This declaration will lose its validity if any modification is made to the scale without our consent.
  • Página 33: Disposal

    Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Dispose of cardboard with waste paper and of films with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste At the end of its life, the product must be...
  • Página 34: Información General

    ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula es un práctico complemento para la cocina y para el hogar. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía...
  • Página 35: Explicación De Símbolos

    Explicación de símbolos Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
  • Página 36 Índice Material suministrado ..........35 Uso adecuado ...............37 Seguridad ...............37 De un vistazo..............41 Puesta en funcionamiento ........42 Retirar la banda Iso ..........42 Colocación/sustitución de la pila ....42 Manejo ................43 Pesar ................43 Poner la báscula a cero ........44 Utilización de la función tara ......44 Desconectar la báscula ........45 Reiniciar la báscula ..........45 Limpieza .................46...
  • Página 37: Uso Adecuado

    Uso adecuado La báscula está diseñada para pesar alimentos y objetos en hogares particulares y en las cantidades domésticas normales. No debe sobrepasarse la capacidad máxima de peso de 5 kg. La báscula no es adecuada para su uso comercial, por ejemplo, en panaderías, restaurantes, etc.
  • Página 38: Riesgo De Incendio/Combustión Y/O Explosión

    ‚ Las pilas pueden resultar peligrosas. Por tanto, manténgalas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere una pila o se introduce en el cuerpo de cualquier otro modo, debe acudirse inmediatamente al médico. De lo contrario, en el plazo de 2 horas pueden producirse graves quemaduras químicas internas que podrían provocar la muerte.
  • Página 39: Advertencia Por Riesgo De Lesiones

    ‚ Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, límpiese inmediatamente la zona afectada con agua limpia y acuda al médico sin pérdida de tiempo. ADVERTENCIA por riesgo de lesiones ‚...
  • Página 40 ‚ No realice ninguna modificación en el artículo. Llévelo a reparar únicamente a un taller especializado. Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden suponer un riesgo elevado para el usuario. ‚ No coloque la báscula cerca de aparatos que puedan generar una radiación electromagnética, como, por ejemplo, teléfonos móviles o aparatos de radio.
  • Página 41: De Un Vistazo

    De un vistazo Superficie de pesaje OFF/TARE: Conectar la báscula; poner a cero (función tara) Pantalla Botón UNIT: Seleccionar la unidad de medida Compartimento de las pilas (parte inferior)
  • Página 42: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Retirar la banda Iso Cuando se entrega, la pila ya está colocada y provista de una banda Iso para protegerla de descargarse. Para poner en funcionamiento la báscula, hay que retirar la tira Iso. El compartimento de las pilas se encuentra en la parte posterior del aparato.
  • Página 43: Manejo

    Indicaciones para la sustitución de la pila: ‚ Será necesario sustituir las pilas cuando en la pantalla aparezca el símbolo de una pila, “Lo” o no aparezca nada. ‚ Utilice únicamente el tipo de pilas especificado en los “Datos técnicos”. ‚...
  • Página 44: Poner La Báscula A Cero

    6. Pulse OFF/TARE. En la pantalla, según la unidad de medida seleccionada, aparecerá "0 g", "0.0 oz", "0.0 00 lb" o "0.000 kg" y también "O" 7. Eche el producto en el recipiente o colóquelo sobre la superficie de pesaje. En la pantalla se mostrará el peso. 8.
  • Página 45: Desconectar La Báscula

    1. Pulse OFF/TARE, para volver a colocar la báscula nuevamente a “0”. En la pantalla se visualizará "O" o TARE. 2. Añada el nuevo producto a pesar. En la pantalla se mostrará el peso del producto añadido. 3. Repita este proceso si quiere añadir el peso de nuevos ingredientes.
  • Página 46: Limpieza

    Limpieza ADVERTENCIA de daños materiales − No sumerja la báscula en agua ni en ningún otro líquido. − No utilice nunca productos o medios de limpieza duros, ásperos o abrasivos para limpiar la báscula. Podría arañar la superficie. La báscula debe limpiarse inmediatamente después de su uso, especialmente tras el contacto con grasa, especias, vinagre y otros alimentos muy especiados y/o coloreados.
  • Página 47: Datos Técnicos

    ‚ Saque la pila de la báscula y espere un momento. Vuelva a colocar las pilas. Datos técnicos Modelo: Báscula de cocina KE 1818-1 (plata), 1818-2 (blanca), 1818-3 (negra) „Tina“ Pila: 1x CR2032/3 V Intensidad de corriente: 8 mA Rango de pesaje: 5 kg. Subdivisiones...
  • Página 48: Declaración De Conformidad

    2014/53 / EU y 2011/65 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc. Esta declaración perderá su validez si en la báscula se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
  • Página 49: Eliminación

    Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal El artículo debe ser eliminado de forma adecuada...
  • Página 50 Chère cliente, cher client, Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance de cuisine est un compagnon pratique pour la cuisine et la maison.
  • Página 51: Symboles De La Balance

    Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général.
  • Página 52 Table des matières Contenu de l’emballage ..........51 Utilisation conforme ...........53 Sécurité ................53 Aperçu ................57 Mise en marche initiale ..........58 Enlever la bande isolante ........58 Insérer/changer les piles ........58 Mise en marche ............59 Peser ................59 Mettre la balance à zéro ........60 Utiliser la fonction Tare ........60 Éteindre la balance ..........61 Réinitialiser la balance .........61...
  • Página 53: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme La balance est conçue pour peser des aliments et des objets domestiques dans les quantités habituelles de ce domaine. Il convient donc de ne pas dépasser la capacité de charge maximale de 5 kg. La balance n'est pas adaptée pour un usage commercial tel que dans les boulangeries, les restaurants, etc.
  • Página 54 ‚ Les piles/batteries peuvent présenter un danger mortel. Gardez toujours les piles/ batteries hors de la portée des enfants. Si une pile a été avalée ou introduite d’une quelconque autre manière dans le corps, consultez immédiatement un médecin. Elles peuvent en effet entraîner, en moins de 2 heures, de graves brûlures caustiques internes potentiellement mortelles.
  • Página 55: Attention Risque De Blessure

    ‚ Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide de la batterie. En cas de contact, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez un médecin. ATTENTION Risque de blessure ‚...
  • Página 56 ‚ N'essayez pas de modifier l'article. Ne faites réaliser les réparations que par un atelier spécialisé. Toute réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ‚ Ne disposez pas la balance à proximité d'appareils pouvant émettre un rayonnement électromagnétique, comme p.
  • Página 57: Aperçu

    Aperçu Surface de pesée OFF/TARE : Éteindre la balance, régler la valeur sur zéro (fonction Tare) Écran Touche UNIT : Sélectionner l’unité de mesure Compartiment à piles (dessous)
  • Página 58: Mise En Marche Initiale

    Mise en marche initiale Enlever la bande isolante Lors de la livraison, la pile est déjà insérée et munie d'une bande isolante pour prévenir une décharge prématurée. Pour mettre la balance en service, il est nécessaire de retirer cette bande isolante. Le compartiment à piles se trouve sur le dessous de l’appareil.
  • Página 59: Mise En Marche

    Consignes de remplacement des piles : ‚ Un remplacement de la pile est nécessaire lorsque l’écran demeure vide ou affiche le symbole d’une pile. ‚ N’utilisez que le type de pile indiqué dans les « Caractéristiques techniques ». ‚ Éliminez les piles usagées dans le respect de l'environnement, voir « Mise au rebut ».
  • Página 60: Mettre La Balance À Zéro

    6. Appuyez sur OFF/TARE. L’écran affichera « 0 g », « 0.00 oz », « 0.0 00 lb » ou bien « 0.000 kg » ainsi que O, suivant l’unité de mesure choisie. 7. Mettez le produit dans le récipient ou bien posez-le sur la surface de pesée. Le poids mesuré est indiqué sur l'écran. 8.
  • Página 61: Éteindre La Balance

    1. Appuyez sur OFF/TARE pour remettre la balance sur 0. L’écran affichera « O » ou TARE. 2. Ajoutez le nouveau produit. L'écran indique le poids du produit ajouté. 3. Répétez l'opération si vous souhaitez peser d'autres ingrédients supplémentaires. Ce procédé peut être répété...
  • Página 62: Nettoyage

    Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels − Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − N’utilisez en aucun cas de détergents corrosifs, abrasifs, agressifs ou autres pour nettoyer la balance. Cela pourrait rayer la surface. Après un contact de la balance avec des matières grasses, des épices, du vinaigre et d'autres aliments fortement épicés ou colorés, il est important de la nettoyer directement après usage.
  • Página 63: Caractéristiques Techniques

    ‚ Retirez la pile de la balance et attendez un instant. Remettez la pile. Caractéristiques techniques Modèle : Balance de cuisine KE 1818-1 (argenté), 1818-2 (blanc), 1818-3 (noir) « Tina » Pile : 1x CR2032/3 V Intensité nominale : 8 mA Plage de mesure : 5 kg Paliers 1 g...
  • Página 64: Déclaration De Conformité

    KE 1818-1 à KE 1818-3 sont conformes aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l'adresse www.ade-germany.de/doc. La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance subirait une modification n’ayant pas été convenue avec nous.
  • Página 65: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Página 66: Informazioni Generali

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La presente bilancia da cucina è un pratico accessorio per la casa e la cucina. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Página 67: Descrizione Dei Simboli

    Descrizione dei simboli Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose. Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali.
  • Página 68 Indice dei contenuti Ambito della fornitura ..........67 Destinazione d'uso ............69 Sicurezza .................69 Descrizione ..............73 Messa in funzione ............74 Rimozione della striscia isolante ...... 74 Inserimento e sostituzione della batteria ..74 Funzionamento ............75 Rilevamento del peso ..........75 Azzeramento della bilancia .......76 Funzione di tara .............76 Spegnimento della bilancia .......77 Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia 77...
  • Página 69: Destinazione D'uSo

    Destinazione d'uso La presente bilancia è destinata all'uso domestico per rilevare il peso di alimenti e prodotti nelle quantità normalmente utilizzate in casa. La capacità di carico massima è pari a 5 kg e non deve essere superata. La presente bilancia non è adatta per l'uso commerciale, ad esempio in pasticcerie o ristoranti.
  • Página 70 ‚ Le batterie possono essere letali. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini piccoli. Se una batteria viene ingerita o entra nel corpo in qualsiasi altro modo, consultare immediatamente un medico. In caso contrario, si possono verificare gravi ustioni interne entro 2 ore, che possono provocare la morte.
  • Página 71 ‚ Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto, sciacquare subito la zona interessata con abbondante acqua fresca e consultare immediatamente un medico. AVVERTENZE di pericolo di lesioni ‚ Se la bilancia si rompe cadendo, sussiste il pericolo di lesioni a causa dei frammenti di vetro.
  • Página 72 ‚ Non apportare nessuna modifica al dispositivo. Rivolgersi esclusivamente ad un tecnico specializzato per la riparazione del prodotto. Riparazioni non eseguite correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente. ‚ Non posizionare la bilancia in prossimità di dispositivi che emettono radiazioni elettromagnetiche, ad esempio telefoni cellulari, apparecchi trasmittenti, ecc.
  • Página 73: Descrizione

    Descrizione Piano di pesatura OFF/TARE: spegnimento della bilancia, azzeramento del valore (funzione di tara) Display Tasto UNIT: Selezione dell'unità di misura Vano batterie (lato inferiore)
  • Página 74: Messa In Funzione

    Messa in funzione Rimozione della striscia isolante Il prodotto viene fornito con una batteria già inserita protetta da una striscia isolante che ne impedisce lo scaricamento precoce. Per mettere in funzione la bilancia, rimuovere la striscia isolante. Il vano batterie si trova sul lato inferiore del dispositivo.
  • Página 75: Funzionamento

    Avvertenze sulla corretta sostituzione delle batterie: ‚ Le batterie devono essere sostituite quando sul display appare l'icona della batteria oppure il display è vuoto. ‚ Utilizzare solo il tipo di batterie indicato nella scheda dei “Dati tecnici”. ‚ Provvedere allo smaltimento corretto delle batterie, vedi “Smaltimento”.
  • Página 76: Azzeramento Della Bilancia

    6. Premere OFF/TARE. In base all’unità di peso selezionata, sul display compare “0 g”, “0.00 oz”, “0.0 00 lb”, “0.000 kg” oppure “O”. 7. Versare il prodotto nel contenitore o porlo sul piano di pesatura. Il display mostrerà il peso rilevato. 8.
  • Página 77: Spegnimento Della Bilancia

    1. Premere OFF/TARE per riportare la bilancia a “0”. Sul display viene visualizzato “O” o TARE. 2. Aggiungere il nuovo prodotto da pesare. Sul display viene visualizzato il peso del prodotto aggiunto. 3. Ripetere l'operazione se si vogliono aggiungere altri ingredienti.
  • Página 78: Pulizia

    Pulizia ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto − Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi. − Non pulire la bilancia con prodotti aggressivi o abrasivi. in quanto potrebbero graffiarne la superficie. Soprattutto dopo che la bilancia è stata a contatto con grasso, condimento, aceto e altri alimenti molto aromatizzati o coloranti, è...
  • Página 79: Dati Tecnici

    ‚ Estrarre le batterie dalla bilancia, attendere qualche istante Inserirle di nuovo. Dati tecnici Modello: Bilancia da cucina KE 1818-1 (argento), 1818-2 (bianco), 1818-3 (nero) “Tina” Batterie: 1x CR2032/3 V Corrente nominale: 8 mA Portata: 5 kg Incrementi Peso: circa 480 g Dimensioni della bilancia: ca.
  • Página 80: Dichiarazione Di Conformità

    KE 1818-1 a KE 1818-3 sono conformi alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
  • Página 81: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato.
  • Página 82: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga kuchenna jest praktycznym urządzeniem do kuchni i gospodarstwa domowego. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy wiele radości podczas ważenia i samych sukcesów!
  • Página 83: Objaśnienie Znaków

    Objaśnienie znaków Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
  • Página 84 Spis treści Zakres dostawy ............83 Użycie zgodne z przeznaczeniem ......85 Bezpieczeństwo ............85 W skrócie ................89 Uruchomienie ...............90 Zdejmowanie pasów izolacyjnych ....90 Wkładanie/wymiana baterii ......90 Obsługa ................91 Ważenie ..............91 Zerowanie wagi .............92 Funkcja doważania (TARE) .........92 Wyłączanie wagi ............93 Resetowanie wagi ..........93 Czyszczenie ..............94 Usterka / środek zaradczy ........94 Dane techniczne ............95...
  • Página 85: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Waga jest przeznaczona do ważenia artykułów spożywczych i przedmiotów w prywatnym gospodarstwie domowym i została zaprojektowana do najczęściej występujących tam ilości. Nie wolno przy tym przekraczać maksymalnego obciążenia 5 kg. Waga nie jest przeznaczona do wykorzystania przemysłowego, np.
  • Página 86 ‚ Baterie mogą stanowić śmiertelne zagrożenie. Dlatego należy trzymać baterie poza zasięgiem małych dzieci. W przypadku połknięcia baterii lub gdy trafi ona do organizmu w inny sposób, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. W przeciwnym razie w ciągu 2 godzin może dojść do ciężkich obrażeń wewnętrznych, które mogą...
  • Página 87 ‚ Unikać kontaktu cieczy baterii ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W przypadku kontaktu miejsce styku należy natychmiast obficie spłukać czystą wodą i bezpośrednio po tym udać się do lekarza. OSTRZEŻENIE przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała ‚ Jeżeli waga upadnie i rozbije się, odłamki szkła mogą spowodować...
  • Página 88 ‚ Nie modyfikować produktu. Naprawy zlecać tylko specjalistom. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. ‚ Nie ustawiać wagi w pobliżu urządzeń, które mogą emitować promieniowanie elektromagnetyczne, np. telefonów komórkowych, urządzeń radiowych itp. Może to spowodować nieprawidłowe wskazania na wyświetlaczu lub zakłócenia działania.
  • Página 89: W Skrócie

    W skrócie Powierzchnia ważenia OFF/TARE: Wyłączyć wagę, ustawić wartości na zero (funkcja doważenia) Wyświetlacz Przycisk UNIT: Wybór jednostki miary Komora baterii (spód)
  • Página 90: Uruchomienie

    Uruchomienie Zdejmowanie pasów izolacyjnych Bateria przy dostawie jest już włożona i zabezpieczona paskami izolacyjnymi przed przedwczesnym rozładowaniem. Aby uruchomić wagę, należy zdjąć pasek izolacyjny. Komora baterii znajduje się na spodzie urządzenia. 1. Nacisnąć klapkę pokrywy nieco w kierunku pokrywy komory na baterie, a następnie zdjąć pokrywę. 2.
  • Página 91: Obsługa

    Informacje dotyczące wymiany baterii: ‚ Wymiana baterii jest niezbędna, gdy na wyświetlaczu wyświetlany jest symbol baterii lub wyświetlacz jest pusty. ‚ Używać tylko typu baterii podanego w rozdziale „Dane techniczne”. ‚ Utylizować stare baterie w sposób ekologiczny, patrz „Utylizacja”. Obsługa Ważenie 1.
  • Página 92: Zerowanie Wagi

    6. Nacisnąć OFF/TARE. W zależności od wybranej jednostki miary, na wyświetlaczu wyświetlane jest „0 g”, „0.00 oz” „0.0 00 lb” lub „0.000 kg” oraz „O”. 7. Włożyć ważony materiał do pojemnika lub ułożyć go na powierzchni ważenia. Zważony ciężar pojawi się na wyświetlaczu. 8.
  • Página 93: Wyłączanie Wagi

    1. Nacisnąć OFF/TARE, aby ponownie ustawić wagę na „0”. Na wyświetlaczu wyświetlane jest „O” lub TARE. 2. Dodać nowy produkt do ważenia. Na wyświetlaczu pojawi się ciężar dodanego produktu do ważenia. 3. Powtórzyć czynność, jeżeli trzeba doważyć kolejne składniki. Czynność można powtarzać do momentu osiągnięcia granicy wydajności 5 kg.
  • Página 94: Czyszczenie

    Czyszczenie WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych − Nie zanurzać wagi w wodzie ani w innych płynach. − Do czyszczenia wagi nigdy nie używać twardych, zarysowujących lub trących środków czyszczących itp. Może dojść bowiem do zarysowań powierzchni. Wagę należy czyścić od razu po użyciu, w szczególności po zetknięciu się...
  • Página 95: Dane Techniczne

    ‚ Wyjąć baterie z wagi i odczekać chwilę. Ponownie włożyć baterie. Dane techniczne Model: Waga kuchenna KE 1818-1 (srebrna), 1818-2 (biała), 1818-3 (czarna) „Tina” Bateria: 1x CR2032/3 V Prąd znamionowy: 8 mA Zakres pomiarowy: 5 kg Podziałka wyświetlania Waga: ok.
  • Página 96: Deklaracja Zgodności

    KE 1818-1 do KE 1818-3 spełniają wymogi określone w dyrektywach 2014/53/EU i 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc. Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany, które nie zostały z nami omówione.
  • Página 97: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać...

Este manual también es adecuado para:

Ke 1818-1Ke 1818 -2Ke 1818 -3

Tabla de contenido