Controle el desde un iPad usando una app de control Con la conexión de un BTA-1 u otro adaptador inalámbrico específico de ZOOM (opcional) y usando la app de control específica, puede controlar el desde un iPad. Vea en la web de ZOOM (www.zoom.
Índice ■ Resumen de este Manual de instrucciones Almacenamiento de proyectos en unidades USB flash Introducción ��������������� 2 Importación de proyectos desde unidades USB flash 65 Verificación, borrado y desplazamiento a marcas Nombre y función de las partes ������� 4 Panel superior ��������������...
Nombre y función de las partes Panel superior Sección de canal de entrada Toma de entrada MIC/LINE Interruptor/indicador 48V Interruptor Hi-Z Interruptor PAD Indicador SIG Mando GAIN Mando COMP Botón SEL Botón REC/PLAY 1 Toma de entrada MIC/LINE Estas tomas tienen previos de micro internos. Conecte micros, teclados y guitarras aquí. Puede usarlas tanto con clavijas XLR como de 6,3 mm (balanceadas o no balanceadas).
Página 6
4 Interruptor PAD Esto atenúa (reduce) la señal de entrada procedente del equipo conectado a la toma de entrada MIC/ LINE en 26 dB. Actívelo ( ) cuando conecte unidades de nivel de línea. 5 Indicador SIG Este indicador muestra el nivel de señal tras el ajuste del mando GAIN. El color del piloto cambia de acuerdo al nivel de la señal.
Página 7
Tomas de entrada LINE (TS) Tomas de entrada LINE (RCA) Botón USB Botón MUTE Botón SOLO Medidor de nivel Fader de canal 0 Tomas de entrada LINE (TS) Use estas tomas de entrada para conectar unidades de nivel de línea. Por ejemplo, conecte teclados o dispositivos audio.
Página 8
w Botón USB Esto deriva las señales de entrada a los canales 17/18 (ó 19/20). Iluminado: Salida de señal de retorno audio desde el ordenador Apagado: Tomas de entrada LINE NOTA a un ordenador como un interface audio. ( → Conecte el "Conexión a un ordenador")
Página 9
Sección CHANNEL STRIP Mando HIGH Mando SEND EFX1 Mando SEND EFX2 Mando MID FREQ Mando PAN Mando MID Mando LOW Mando LOW CUT Botón Φ (polaridad) Botón EQ OFF 1 Mando SEND EFX1 La cantidad de señal que puede ser enviada al bus SEND EFX1 puede ser ajustada entre −∞ y +10 dB. 2 Mando SEND EFX2 La cantidad de señal que puede ser enviada al bus SEND EFX2 puede ser ajustada entre −∞...
Página 10
6 Mando LOW Esto ajusta la frecuencia central de la ecualización de bajas frecuencias. Tipo: estantería Rango de ganancia: −15 dB – +15 dB Frecuencia: 100 Hz 7 Mando PAN Esto ajusta la posición del sonido en el bus de salida stereo. En un canal de entrada stereo, esto ajusta el balance de volumen entre los canales izquierdo y derecho.
Sección FADER MODE Botones MASTER y A–F 1 Botones MASTER y A–F Estos botones permiten conmutar entre la salida de mezclas de las tomas MASTER OUT y MONITOR OUT A–F . Botón MASTER: Úselo para visualizar y ajustar la salida de mezcla emitida por las tomas MASTER OUT. Botones A–F: Úselos para visualizar y ajustar la salida de mezcla emitidas por las tomas MONITOR OUT A–F .
Página 12
Sección de efecto de envío (SEND EFX) Listado de tipos de Listado de tipos de efectos 2 efectos 1 Mando EFX1 TYPE Mando EFX2 TYPE Mandos de parámetro 1 Mandos de parámetro 2 Botón MUTE Botón SOLO Medidores de nivel EFX RTN Fader EFX RTN 1 Listados de tipos de efectos 1/2 Estos son los listados de efectos internos.
Página 13
3 Mandos de parámetro 1 y 2 Úselos para ajustar los parámetros de los efectos seleccionados. "Especificaciones de efectos de envío" los parámetros de cada efecto. 4 Botón MUTE Esto anula o reactiva la señal enviada desde el efecto interno. Para anular (mute) la señal del canal, pulse este botón para hacer que se ilumine.
Sección SCENE Botón ON Botón RESET Botones 1–9 Botón RECALL Botón SAVE 1 Botón ON Pulse este botón (se iluminará) para usar la función de escena. 2 Botón RESET Pulse este botón para reiniciar los ajustes activos del mezclador a los valores de fábrica. 3 Botones 1–9 Use estos botones para elegir la escena a usar para almacenar el estado activo del mezclador y para cargar escenas almacenadas.
Página 15
Sección de salida Tomas MONITOR OUT A–F Mandos MONITOR OUT A–F Tomas MASTER OUT Interruptores MONITOR OUT A–F Interruptores MONITOR OUT A–F PHONES/SPEAKER Mando Select Mando VOLUME Toma PHONES Botón MASTER REC/PLAY Mando MASTER MUTE Medidores de nivel máster Fader máster 1 Tomas MASTER OUT Estas tomas emiten señales tras el ajuste de volumen del fader máster.
Página 16
3 Mandos MONITOR OUT A–F Úselo para ajustar el volumen de las señales emitidas por las tomas MONITOR OUT A–F . 4 Interruptores MONITOR OUT A–F Conmutan las señales emitidas por las tomas MONITOR OUT A–F . Estado Explicación Será emitida la señal ajustada por el fader máster. MASTER ( A–F ( Son emitidas las señales ajustadas en la sección FADER MODE.
Página 17
w Fader máster Este fader ajusta los niveles de señal emitida por las tomas MASTER OUT en el rango −∞ a +10 dB. NOTA Si, por ejemplo, la posición real del fader es diferente a la posición del fader de canal cargada usando la función de escena, los medidores mostrarán el nivel de la posición cargada.
Página 18
Sección RECORDER Micro Slate Botón/indicador SLATE Botón MENU Mando giratorio de selección Botón/indicador TEMPO Pantalla Botón/indicador PLAY/ PAUSE Botón/indicador REC Botón/indicador OVER DUB Botón STOP Botón FF Botón REW 1 Micro Slate Micro interno para la grabación de comentarios. Esta entrada de micro estará activa mientras mantenga pulsado el botón SLATE. Puede ajustar el canal de entrada a los canales 1–20, MASTER, o todos los canales.
Página 19
7 Botón STOP Esto detiene la grabadora. 8 Botón/indicador PLAY/PAUSE Inicia y activa la pausa de reproducción. El piloto muestra el estado de reproducción. Estado Explicación Iluminado en verde En reproducción. Parpadeo en verde Pausa de reproducción. 9 Botón/indicador REC Esto coloca la grabadora en el modo de espera de grabación.
Panel trasero 1 Interruptor POWER Esto enciende y apaga la unidad. Colóquelo en — para encender la unidad y en la posición para apagarla. Cuando coloque este interruptor POWER en OFF , los ajustes activos del mezclador serán almacenados de forma automática en la unidad y en el fichero de ajustes de la carpeta de proyecto de la tarjeta SD. 2 Conector de adaptador DC IN 12V Conecte aquí...
Página 21
( → "Configuración del pedal") 0 Toma REMOTE Puede conectar aquí un BTA-1 u otro adaptador inalámbrico específico de ZOOM (opcional). Esto permite el control del desde un iPad usando una app de control.
Ejemplo de conexión del equipo Sistema PA para directo Batería Guitarra eléctrica Teclado Micros de Micros voz/coros × 2 batería × 8 Auriculares de Altavoces autoampli cados Guitarra Bajo músico / (principales) electroacústica altavoces × 6 Reproductor audio portátil Auriculares del técnico de mesa...
Página 23
BTA-1, por ejemplo Ordenador Pedal (para grabación y reproducción)
Resumen de la pantalla Pantalla inicial ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑫ ① ② ⑬ ⑭ ③ ④ ⑨ ⑩ ⑪ Nº Elemento Explicación Le muestra el nombre del proyecto. 1 Nombre de proyecto Aparece "<" si hay otro proyecto antes de este en la carpeta. Aparece ">"...
Encendido/apagado de la unidad Encendido Interruptor Conector de adaptador DC IN 12V POWER Mandos GAIN Conectores de entrada y salida Faders de canal Faders EFX RTN Fader máster Confirme que los dispositivos de salida conectados al estén apagados.
Página 26
Confirme que el interruptor esté ajustado a OFF . Conecte el adaptador específico (AD-19) en una salida de corriente alterna. Ajuste todos los mandos y faders al mínimo. Conecte instrumentos, micros, altavoces y el resto de dispositivos. AVISO Ejemplo de conexión del equipo ( → "Ejemplo de conexión del equipo") Ajuste...
Apagado Reduzca al mínimo el volumen de los dispositivos conectados al Apague los dispositivos de salida conectados al Ajuste a OFF . Aparecerá la pantalla siguiente y la unidad se apagará. NOTA Cuando la unidad se apaga, los ajustes activos del mezclador son almacenados en el proyecto de la tarjeta SD.
Uso de la pantalla MENU Por ejemplo, los ajustes de la función de grabadora se realizan en el usando la pantalla MENU. Aquí puede ver una explicación con las operaciones básicas del menú. Acceso al menú: Pulse Esto le da acceso a la pantalla MENU. ...
Mezclador Emisión de sonidos de entrada de dispositivos de salida Emisión de sonido a través de altavoces Mandos GAIN Botón Botones MUTE MUTE Faders de canal Fader máster para ajustar las señales mientras da entrada al sonido desde instrumentos y micros. NOTA Ajústelas de forma que los indicadores SIG no se iluminen en rojo.
Emisión de sonido por los auriculares Mando Select Mando VOLUME Toma PHONES Conecte unos auriculares a la toma PHONES. Gire para elegir el bus que quiera emitir a través de la toma PHONES y pulse Las opciones son MASTER, SOLO y MONITOR OUT A–F . Estado Explicación MASTER...
Ajuste del tono y panorama Sección CHANNEL STRIP Botones SEL Pulse para que se ilumine el piloto del canal en el que quiera ajustar el tono y panorama. Use los mandos y botones de la sección de banda de canal para ajustar el tono y panorama. Ajuste del tono: Ajuste del panorama: Inversión de la polaridad:...
Uso de los efectos internos tiene 20 tipos de efectos de envío divididos en 2 bancos. Mandos SEND EFX 1/2 Mandos EFX1/2 TYPE Botones Mandos de parámetro 1/2 Botones EFX RTN MUTE Faders EFX1/2 RTN Gire para elegir el tipo de efecto y pulse para confirmarlo.
Uso de las funciones de escena Puede usar la función de escena para almacenar hasta nueve grupos de ajustes activos del mezclador como una escena y así poder recargar estos ajustes en cualquier momento posterior. Botón ON Botón RESET Botones 1–9 Botón RECALL Botón SAVE ...
NOTA • En esta unidad puede almacenar un máximo de nueve escenas. ( → "Sección SCENE") • Si elige un botón que ya contiene una escena, la escena anterior será sustituida por la nueva. • Con las escenas son almacenados los siguientes elementos. - Posiciones de fader (cada canal, EFX 1/2 RTN y MASTER) - MUTE ON/OFF (cada canal, EFX 1/2 RTN y MASTER) - EQ OFF...
Reinicio de ajustes del mezclador Haga clic en para hacer que se ilumine. Esto activará la función de escena. Pulse Los botones – parpadearán si contienen una escena almacenada y estarán apagadas si no contienen ninguna. Pulse de nuevo si quiere cancelar el proceso y no quiere reiniciar los ajustes. Pulse Los ajustes activos del mezclador serán reiniciados a los valores de fábrica.
Ajuste de señales emitidas desde MONITOR OUT A–F Puede ajustar las tomas MONITOR OUT A–E para que emitan la misma mezcla que la salida MASTER OUT o mezclas diferentes. Interruptores MONITOR OUT Botón MASTER Faders de canal Botones A–F Ajuste de las mezclas MONITOR OUT A–F Pulse un botón –...
Selección de señales de salida MONITOR OUT A–F Use el interruptor MONITOR OUT de una salida para elegir su señal. Para dar salida a una mezcla ajustada usando MONITOR OUT A–F: Ajuste el interruptor MONITOR OUT a A–F ( Para dar salida a la misma mezcla que el MASTER: Ajuste el interruptor MONITOR OUT a MASTER ( Emite mezclas diferentes para MONITOR OUT A–F Emite la misma mezcla que MASTER...
Grabación y reproducción Preparativos para grabar Inserción de tarjetas SD Interruptor POWER Ranura de tarjeta SD Ajuste a OFF . Abra la tapa de la ranura de la tarjeta SD e introduzca una tarjeta SD completamente dentro de la ranura. Para extraer una tarjeta SD, empuje ligeramente hacia dentro y un resorte la expulsará...
Creación de nuevos proyectos gestiona los datos de grabación y reproducción en unidades llamadas proyectos. Elija MENU > PROJECT > NEW PROJECT. para elegir YES y pulse NOTA • Vea "Proyectos" para más información sobre los proyectos. • Cuando sea creado un nuevo proyecto, empezará con los ajustes activos de la grabadora. AVISO Cuando encienda el , automáticamente será...
Grabación/sobregrabación y reproducción de pistas tiene funciones de grabadora que permiten la grabación simultánea de hasta 2 pistas y la reproducción de hasta 20 pistas a la vez. Puede grabar las señales de cada canal y la salida del fader máster. Estas grabaciones también pueden ser reproducidas.
Página 41
Pulse para detener la grabación. NOTA • Las señales grabadas de cada canal pueden ser ajustadas para que lo sean antes o después del compresor. ( → "Cambio de la fuente de la señal de entrada de grabación") • Pinchado/despinchado ( → "Modificación de grabaciones (pinchado/despinchado)") • Inicio automático de la grabación ( →...
Reproducción de grabaciones Botón PLAY/PAUSE Botón STOP Botones REC/PLAY Pulse para los canales que quiera reproducir, con lo que sus pilotos se iluminarán en verde. Pulse para iniciar la reproducción. Indicador PLAY/PAUSE Encendido: Reproducción Parpadea: En pausa Pulse para detener la reproducción. NOTA • Las señales de reproducción son añadidas antes de la sección de ecualizador, por lo que sus ajustes de EQ y panorama pueden ser ajustadas durante la reproducción.
Adición de marcas La adición de marcas en puntos concretos con esta unidad permite que el desplazamiento posterior a esas marcas sea muy sencillo. Mando de selección Botón FF Botón REW Adición de marcas durante la grabación y reproducción Pulse durante la grabación/reproducción.
El "pinchado" es cambiar el estado de la pista de reproducción a grabación. El "despinchado" es lo contrario, cambia el estado de la pista de grabación a reproducción. En el , puede realizar el pinchado/despinchado usando botones del panel superior o un pedal (ZOOM FS01). Botón STOP Mando giratorio de selección...
Remezcla de pistas Puede grabar una mezcla stereo final en la pista máster. Las señales son enviadas a la pista máster después de pasar por el fader máster. Grabación de la pista máster Haga clic en para hacer que se ilumine. NOTA • Ajuste el volumen y panorama de cada pista grabada antes de empezar con la remezcla.
Reproducción de la pista máster Pulse MASTER varias veces hasta que se ilumine en verde. Pulse NOTA • Para detener la reproducción de la pista máster, pulse MASTER varias veces hasta que se apague. • Durante la reproducción de la pista máster no podrán ser reproducidas otras pistas. • Para escuchar la reproducción de la pista máster desde una toma MONITOR OUT, ajuste el interruptor MONITOR OUT A–F a MASTER ( • Para escuchar la reproducción de la pista máster desde la toma de auriculares principal para el control...
Grabación automática La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática como respuesta al nivel después de pasar por el fader máster. Mando giratorio de selección Botón MENU Botón REC Fader máster Elija MENU > REC/PLAY > AUTO REC > ON/OFF. para elegir ON y pulse NOTA Ajustes adicionales para la grabación automática ( →...
Página 48
Pulse El indicador se iluminará y se activará el modo de espera de grabación. Los medidores de nivel MASTER parpadearán en el nivel que será usado para iniciar la grabación automática. AVISO La grabación comenzará automáticamente cuando la entrada supere el nivel ajustado (indicado por los medidores de nivel MASTER).
Captura de audio antes de que empiece la grabación La señal de entrada puede ser capturada hasta 2 segundos antes de iniciar realmente la grabación (pre- grabación). El activar esta función de antemano puede ser útil cuando una interpretación empieza de improviso, por ejemplo.
Selección de la carpeta en la que serán almacenados los proyectos Elija una de entre diez carpetas como la que será usada para almacenar los proyectos. Elija MENU > FOLDER. para elegir la carpeta a usar y pulse NOTA • Una única carpeta puede contener hasta 1000 proyectos. • Si elige una carpeta que no contiene ningún proyecto, será...
Selección de proyectos para su reproducción Los proyectos almacenados en tarjetas SD pueden ser cargados. Elija MENU > PROJECT > SELECT. para elegir el proyecto a cargar y pulse NOTA • No puede elegir proyectos de diferentes carpetas. Para elegir un proyecto que esté almacenado en otra carpeta, elija primero esa carpeta.
Uso del metrónomo El metrónomo del le ofrece volumen ajustable, sonido seleccionable y una función de claqueta. También puede ajustar el volumen de forma individual para cada salida. Los ajustes del metrónomo son almacenados de forma independiente con cada proyecto. Activación del metrónomo Elija MENU >...
Cambio de ajustes del metrónomo Botón MENU Mando giratorio de selección Botón TEMPO Cambio del tempo del metrónomo Pulse En la pantalla aparecerá el tempo activo. Realice uno de los pasos siguientes para cambiar el tempo. • Gire • Pulse repetidamente de forma rítmica al tempo que quiera ajustar.
Ajuste de la claqueta Puede hacer que suene una claqueta de metrónomo antes de que comience la grabación/reproducción. Elija MENU > METRONOME > PRE COUNT. para elegir el comportamiento de la claqueta y pulse Valor de ajuste Explicación No suena ninguna claqueta. Antes de la grabación/reproducción, la claqueta sonará...
Cambio del sonido del metrónomo Elija MENU > METRONOME > SOUND. para elegir el sonido y pulse AVISO Las opciones son BELL, CLICK, STICK, COWBELL y HI-Q. NOTA Pulse para poner en marcha el metrónomo y comprobar su sonido. Cambio del patrón del metrónomo Elija MENU >...
Cambio del volumen del metrónomo Puede ajustar el volumen del metrónomo de forma independiente para la salida MASTER OUT y cada una de las salidas MONITOR OUT A–F . Elija MENU > METRONOME > LEVEL > MASTER o A–F. Gire para ajustar el volumen y pulse AVISO Ajuste entre 0 y 100.
Uso del micro slate tiene un micro slate interno que le permite grabar comentarios. Botón SLATE Mando giratorio de selección Botón MENU Grabación con el micro slate Ponga en marcha la grabación. ( → "Grabación y reproducción") Pulse para activar el micro slate. Mientras mantenga pulsado , el piloto se iluminará...
Cambio de ajustes del micro slate Cambio del volumen del micro slate Elija MENU > SLATE > LEVEL. Gire para ajustar el volumen y pulse Cambio del ruteo del micro slate Elija MENU > SLATE > ROUTING. Gire para elegir un canal para el ruteo. Pulse para confirmar el ajuste.
Proyectos gestiona los datos de grabación y reproducción en unidades llamadas proyectos. En los proyectos son almacenados los siguientes datos. • Datos audio • Ajustes de mezclador • Ajustes de envío y retorno de efectos • Información de marcas • Ajustes de metrónomo Cambio de nombre de proyecto Puede modificar el nombre del proyecto cargado en ese momento. Botón MENU Mando giratorio de selección...
Página 60
NOTA • El nombre por defecto del proyecto es la fecha y hora de su creación. Por ejemplo, si un proyecto fue creado a las 6:48:20 p.m. del 14 de marzo de 2018, el nombre del proyecto sería "180314_184820" (AAMMDD_HHMMSS). • Los nombres de los proyectos tienen una longitud máxima de 13 caracteres. • Puede usar los siguientes caracteres en los nombres de proyectos y ficheros.
Borrado de proyectos Puede eliminar los proyectos que hay dentro de la carpeta elegida. Elija MENU > PROJECT > DELETE. para elegir el proyecto a eliminar y pulse para elegir YES y pulse NOTA Los proyectos no podrán ser eliminados si su protección está activada.
Protección de proyectos El proyecto activo (el cargado en ese momento) puede ser protegido contra la grabación, lo que evitará que el proyecto sea almacenado, eliminado o que modifique su contenido. Elija MENU > PROJECT > PROJECT PROTECT. para elegir ON y pulse NOTA • No puede usar los proyectos para la grabación si su protección está...
Verificación de la información de proyecto Puede visualizar distintas información del proyecto activo. Elija MENU > PROJECT. para elegir INFORMATION y pulse Elementos Explicación visualizados NAME Nombre del proyecto PATH Ubicación en la que está almacenado el proyecto DATE Fecha y hora de creación (AAAA/MM/DD HH:MM:SS) FORMAT Formato de grabación SIZE...
Almacenamiento de proyectos en unidades USB flash Puede conectar una unidad USB flash directamente al y podrá almacenar en dicha unidad el proyecto activo. Interruptor MODE Interruptor Puerto USB HOST POWER Botón MENU Mando giratorio de selección Ajuste a OFF . Conecte la unidad USB flash (pendrive) al puerto USB HOST.
Página 65
Edite el nombre. Desplazamiento del cursor o cambio del carácter: Gire Selección de carácter a cambiar/confirmación del cambio: Pulse NOTA • El nombre por defecto del proyecto es la fecha y hora de su creación. Por ejemplo, si un proyecto fue creado a las 6:48:20 p.m. del 14 de marzo de 2018, el nombre del proyecto sería "180314_184820"...
Importación de proyectos desde unidades USB flash Los proyectos almacenados en unidades USB flash pueden ser copiados en tarjetas SD. NOTA Use un ordenador para crear carpetas "ZOOM_L-20" y "PROJECT" previamente en la unidad USB flash ( → "Almacenamiento de proyectos en unidades USB flash").
Página 67
NOTA • El nombre por defecto del proyecto es la fecha y hora de su creación. Por ejemplo, si un proyecto fue creado a las 6:48:20 p.m. del 14 de marzo de 2018, el nombre del proyecto sería "180314_184820" (AAMMDD_HHMMSS). • Los nombres de los proyectos tienen una longitud máxima de 13 caracteres. • Puede usar los siguientes caracteres en los nombres de proyectos y ficheros.
Verificación, borrado y desplazamiento a marcas Puede acceder a un listado de marcas del proyecto activo, en el que podrá verificarlas, reproducirlas y eliminarlas. Botón MENU Mando giratorio de selección Botón REC Elija MENU > PROJECT > MARK LIST. Aparecerá un listado de marcas. Indica marca añadida La marca E indica el momento en el que se...
Ficheros audio crea los siguientes tipos de ficheros audio de acuerdo al canal de grabación. • Canales 1–16: ficheros WAV mono • Canales 17/18, 19/20 y MASTER: ficheros WAV stereo El formato del fichero depende de la frecuencia de muestreo ( → "Cambio de la frecuencia de muestreo") y la profundidad de bit de cuantización ( → "Cambio del formato de grabación") usados por la unidad.
Página 70
Elija MENU > PROJECT > FILE DELETE. para elegir el fichero a eliminar y pulse NOTA Pulse para seleccionar/deseleccionar todos los ficheros. Pulse para elegir YES y pulse NOTA No podrá eliminar ficheros audio si la protección está activada para sus proyectos.
Exportación de ficheros audio a unidades USB flash Puede exportar los ficheros audio que quiera desde proyectos a unidades USB flash. Los ficheros audio exportados serán almacenados en la unidad USB flash dentro de la subcarpeta "AUDIO" de la carpeta "ZOOM_L-20". Botón MENU Mando giratorio de selección...
Página 72
para elegir el fichero a exportar y pulse Edite el nombre. Desplazamiento del cursor o cambio del carácter: Gire Selección de carácter a cambiar/confirmación del cambio: Pulse NOTA • Los nombres de los ficheros audio pueden tener un máximo de 24 caracteres. • Puede usar los siguientes caracteres para los nombres de los ficheros y proyectos.
Importación de ficheros audio desde ficheros USB flash Puede importar los ficheros audio que quiera desde unidades USB flash a proyectos existentes y asignarlos a canales. NOTA Use un ordenador para crear carpetas "ZOOM_L-20" y "AUDIO" previamente en la unidad USB flash ( → "Almacenamiento de proyectos en unidades USB flash").
Página 74
para elegir el canal al que quiera asignar el fichero y pulse NOTA • Los ficheros WAV mono pueden ser asignados a canales mono y los ficheros WAV stereo pueden ser asignados a canales stereo. • No puede importar ficheros a canales que ya tengan ficheros asignados. • Cuando los ficheros son importados, sus nombres de fichero cambiarán automáticamente de acuerdo a sus canales de importación.
1–20 y la salida de señal stereo del fader máster son enviados al ordenador (22 canales en total). Instalación del driver Descargue el fichero "ZOOM L-20 Driver" desde la web http://www.zoom.co.jp a su ordenador. NOTA • Puede descargar la última versión del "ZOOM L-20 Driver" desde la web anterior.
Conexión a un ordenador Puerto USB DEVICE Interruptor Interruptor MODE POWER Use un cable USB para conectar el puerto USB DEVICE al ordenador. Ajuste el interruptor a AUDIO INTERFACE. Ajuste a ON. NOTA • Ajuste a ON cuando realice la conexión a un dispositivo iOS. • Cuando realice la conexión a un dispositivo iOS, use un adaptador Lightning a cámara USB (o un adaptador Lightning a cámara USB 3).
Recepción de señales de retorno del ordenador a un canal stereo Botones USB Active el botón de canal para el canal stereo que quiera usar para dar entrada a la señal. La señal controlada por el canal es conmutada a la señal del canal audio USB (antes del ecualizador).
Uso de funciones de lector de tarjeta Cuando esta unidad esté conectada a un ordenador, los datos de la tarjeta SD pueden ser verificados y copiados. Puerto USB DEVICE Interruptor POWER Interruptor MODE Use un cable USB para conectar el puerto USB DEVICE al ordenador. Ajuste a CARD READER.
Ajustes de grabación y reproducción Cambio del formato de grabación Puede cambiar el formato de grabación dependiendo de la calidad audio y el tamaño del fichero que le interese obtener. Open MENU > REC/PLAY > REC FORMAT. para cambiar el formato y pulse AVISO Durante la sobregrabación, la grabación se producirá...
Cambio de ajustes de grabación automática Puede configurar las condiciones para que se produzca el inicio y parada de la grabación automática. Ajuste del nivel de inicio de la grabación automática Vaya a MENU > REC/PLAY > AUTO REC > REC START LEVEL. para cambiar el nivel de inicio y pulse La grabación comenzará...
Ajuste de la parada automática Vaya a MENU > REC/PLAY > AUTO REC > AUTO STOP. para elegir el tiempo para la parada automática y pulse AVISO Puede ajustar este valor a OFF o entre 0 y 5 segundos. Vaya a MENU > REC/PLAY > AUTO REC > REC STOP LEVEL. para ajustar el nivel de parada y pulse La grabación se detendrá...
Visualización de niveles de grabación en los medidores de nivel Los niveles de las señales grabadas en la grabadora pueden ser visualizados en los medidores de nivel de cada canal. Vaya a MENU > REC/PLAY > REC LEVEL METER. para elegir ON y pulse Si los niveles de señal grabados son superiores que los niveles post fader, los niveles grabados aparecerán iluminados más tenuemente en los medidores de nivel.
Compensación de la latencia que se produce durante la entrada y salida puede compensar la latencia que se produce durante la entrada y salida si quiere escuchar su señal de salida durante la sobregrabación. Use este elemento de menú para ajustar si será compensada o no la latencia que se produce durante la entrada y salida cuando OVER DUB esté...
Cambio del modo de reproducción Vaya a MENU > REC/PLAY > PLAY MODE. para elegir el modo de reproducción y pulse Valor de ajuste Explicación Sólo es reproducido el proyecto activo. La reproducción sigue incluso cuando haya llegado al final de un fichero. PLAY ONE Sólo es reproducido el proyecto activo.
Ajustes de tarjeta SD Verificación del espacio libre de tarjetas SD Vaya a MENU > SD CARD > REMAIN. Aparecerá en pantalla el espacio libre de la tarjeta. NOTA le mostrará algo menos que el espacio libre real de cara a conservar espacio suficiente como para evitar que el rendimiento de grabación de la tarjeta SD se vea comprometido.
Verificación del rendimiento de la tarjeta SD Puede verificar si las tarjetas SD pueden ser usadas con el Puede realizar un test básico rápidamente, mientras que uno completo le llevará algo más de tiempo. Ejecución de un test rápido Vaya a MENU >...
Ejecución de un test completo Vaya a MENU > SD CARD > PERFORMANCE TEST. para elegir FULL TEST y pulse En pantalla aparecerá la previsión de duración del test. para elegir YES y pulse El resultado de la prueba aparecerá en pantalla cuando haya terminado. Si el valor MAX de ACCESS RATE llega al 100%, la tarjeta estará...
Página 88
Pulse para detener el test. AVISO Puede pulsar para activar la pausa y continuar con el test. NOTA Incluso aunque el resultado de la prueba de rendimiento sea "OK", esto no garantiza que no se produzcan errores de grabación. Esta información sólo sirve a título de referencia.
Ajustes diversos Ajuste de la fecha y la hora Pantalla Botón MENU Botón REC Elija MENU > SYSTEM > DATE/TIME. Ajuste la fecha y la hora Desplazamiento de cursor o cambio de valor: Gire Selección de elemento/confirmación de cambio: Pulse Pulse La primera vez que encienda la unidad cuando la extraiga del embalaje, deberá...
Configuración del pedal Si ha conectado un pedal (ZOOM FS01) a la toma CONTROL IN, podrá iniciar/detener la reproducción, el pinchado/despinchado de la grabadora o anular/reactivar el efecto de envío con el pie. Vaya a MENU > SYSTEM > CONTROL IN.
Cambio de la frecuencia de muestreo El formato de fichero usado durante la grabación depende de este ajuste. Antes de cambiar la frecuencia de muestreo, deberá apagar el Confirme que el interruptor esté ajustado a OFF . Cambie la posición del interruptor AVISO Las opciones son 44.1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Desactivación de la función de ahorro de energía La unidad se apagará automáticamente si no utiliza el durante un periodo de 10 horas. Si quiere que la unidad no se apague automáticamente, desactive esta función de ahorro de energía. Mientras mantiene pulsado , ajuste a ON.
Restauración de ajustes a valores de fábrica Puede reiniciar esta unidad a sus ajustes de fábrica (valores por defecto). Vaya a MENU > SYSTEM > FACTORY RESET. para elegir YES y pulse NOTA Esto no reinicia los ajustes del mezclador. ( → "Reinicio de ajustes del mezclador") ...
Verificación de las versiones de firmware. Puede comprobar las versiones del firmware del Vaya a MENU > SYSTEM > FIRMWARE VERSION. En pantalla aparecerán las versiones de firmware.
Copie el fichero de actualización del firmware al directorio raíz de una tarjeta SD. NOTA Descargue el fichero de actualización a la última versión desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp). Introduzca la tarjeta SD en el Mientras mantiene pulsado , ajuste a ON.
Control desde un iPad Con la conexión de un BTA-1 u otro adaptador inalámbrico específico para ZOOM (opcional) y usando la app controladora específica, podrá controlar el desde un iPad. NOTA • Antes de encender el , conecte el BTA-1 o el otro adaptador inalámbrico específico para (opcional).
P84) • Si el formateo de la tarjeta SD no mejora su rendimiento, le recomendamos que sustituya la tarjeta. Consulte en la web de ZOOM las tarjetas cuyo funcionamiento ha sido confirmado con esta unidad. NOTA No podemos garantizar el correcto rendimiento en grabación de las tarjetas SDHC/SDXC cuyo funcionamiento con esta unidad ha sido confirmado.
• Compruebe que el esté conectado correctamente al ordenador. • Compruebe que el opción de Sonido del ordenador que esté usando esté ajustada a "ZOOM L-20". • Compruebe que el esté configurado para la entrada y salida en el software que esté usando.
Especificaciones técnicas Número de Entradas Mono (MIC/LINE) canales de Stereo (LINE) entrada y salida Salidas MASTER OUT MONITOR OUT PHONES Entradas Mono (MIC/LINE) Tipo Tomas combo XLR/TRS (activo - XLR: 2, TRS: punta) Ganancia de entrada PAD OFF: +16 – +60 dB PAD ON: −10 – +34 dB Hi-Z ON: +6 –...
Especificaciones de efectos de envío EFX 1 Sincro- Mando Mando Nº Tipo Explicación nización parámetro 1 parámetro 2 tempo Hall 1 Reverb de salón con un sonido brillante TONE DECAY Reverb de salón con un tiempo largo de reflexiones Hall 2 TONE DECAY iniciales...