Página 1
FR 10 Manual de instalación y uso Instruções de instalação e de funcionamento Návod na inštaláciu a obsluhu...
Página 2
Estimado cliente, Calor para la vida – este lema es tradición en nuestra empresa. El calor es una necesidad fundamental del ser humano. Sin calor no hay bienestar, y solamente a través de él una vivienda se convierte en un hogar confortable. Más de 100 años lleva Junkers dedicán- dose al desarrollo de soluciones para el calor, agua caliente, y cli- matizadores, unas soluciones tan diversas como sus deseos.
Índice Índice Instrucciones de seguridad y explicación de la simbología Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Indicaciones sobre el accesorio Material que se adjunta Datos técnicos Accesorio adicional Limpieza Ejemplo de instalaciones Instalación (sólo para el técnico) Instalación Eliminación de residuos Conexión eléctrica Puesta en marcha (sólo para el técnico) Manejo...
Instrucciones de seguridad y explicación de la simbología Instrucciones de seguridad y explicación de la simbología Instrucciones de seguridad B Para conseguir un funcionamiento correcto, aténgase a estas instrucciones. B Monte y ponga en funcionamiento el aparato de calefacción y los demás accesorios según sus respectivas instrucciones.
Instrucciones de seguridad y explicación de la simbología Explicación de la simbología Las instrucciones de seguridad que figuran en el texto aparecen sobre fondo gris y vienen identifica- das al margen por un triángulo con un signo de ex- clamación en su interior. Los términos de aviso empleados sirven para calificar la gravedad del riesgo, en caso de no atenerse a las medidas para la reducción de daños.
Indicaciones sobre el accesorio Indicaciones sobre el accesorio El FR 10 sólo puede conectarse a aparatos de cale- facción con Heatronic 3 , compatible con BUS. Con el FR 10 es posible regular la temperatura de un circuito • de calefacción. En instalaciones con un circuito de calefacción, mediante el •...
Indicaciones sobre el accesorio Datos técnicos Dimensiones fig. 3, pág. 85 Tensión nominal 10 ... 24 V CC Corriente nominal ≤ 3,5 mA Salida del regulador BUS de 2 hilos Campo de regulación 5 ... 30 °C en pasos de 0,5 K Temperatura ambiente 0 ...
Indicaciones sobre el accesorio Limpieza B En caso necesario frotar la carcasa del regulador con un paño húmedo. No utilizar productos de limpieza fuertes o corrosi- vos. Ejemplo de instalaciones En la documentación del termostato de la temperatura ambiente pueden encontrarse ejemplos de instalaciones con varios circui- tos de calefacción FR 100/FR 110.
Instalación (sólo para el técnico) Instalación (sólo para el técnico) Peligro: ¡Por una descarga eléctrica! B Antes de montar este accesorio: Corte la tensión de alimentación (230 V AC) de la caldera y de los demás componentes conectados al bus. Instalación La calidad de la regulación FR 10 depende del lugar de montaje.
Instalación (sólo para el técnico) Eliminación de residuos B Elimine el embalaje conforme a las disposiciones medioam- bientales. B En caso de sustituir algún componente: elimine los componen- tes sustituidos conforme a las disposiciones medioambienta- les. Conexión eléctrica B Conexión BUS del regulador a otros usuarios de BUS: Utilizar cables eléctricos que correspondan al menos con el tipo de construcción H05 VV-...
Página 11
Instalación (sólo para el técnico) B En caso de existir influencias externas de origen inductivo, uti- lizar cables apantallados. De esta manera se protegen los cables de las influencias exter- nas (p. ej. cables portadores de alta corriente, líneas de toma, estaciones de transformación, aparatos de radios, televisores, estaciones de radioaficionados.
Puesta en marcha (sólo para el técnico) Puesta en marcha (sólo para el técnico) B Ajustar el conmutador codificado IPM 1 de acuerdo con los datos de las instrucciones adjuntas. B Conexión de la instalación. En la primera puesta en marcha o después de reestablecer todos los ajustes: B En instalaciones con un circuito de calefacción: Confirmar la codificación parpadeante 1 HC pulsando...
Manejo Manejo Elementos de manejo ( figura 1 de la página 84) Botón de selección - Girar = ajustar valor - Pulsar = confirmar valor/ajuste Tecla mode: - Cambiar el tipo de funcionamiento - Abrir el nivel del usuario = pulsar aprox. 3 segundos - Abrir el nivel del técnico = aprox.
Manejo El FR 10 sólo puede regular la calefacción cuando hay un tipo de funcionamiento activo. Con un reloj conmutador (accesorio), mediante el programa de tiempo, se puede cambiar entre el tipo de funcionamiento actual y el bloqueo de funciona- miento de la calefacción .
Manejo produzca una interrupción de tensión. Después vuelve a estar activa la temperatura ambiente programada en el nivel del usuario para el tipo de funcionamiento correspondiente. Cambio del ajuste de fábrica de la tempera- tura ambiente deseada Utilice la función cuando quiera programar la tem- peratura ambiente deseada de manera permanente y distinta al ajuste de fábrica.
Página 16
Manejo B Girar para ajustar la temperatura ambiente deseada: Calentar = temperatura máxima requerida (p. ej. cuando – las personas permanecen en las habitaciones y desean una temperatura ambiente confortable). El campo de regulación es mayor a Ahorro hasta máx. 30 °C. Ahorro= temperatura media requerida (p.
Manejo Ajustes en el nivel del técnico (sólo para el técnico) ¡El nivel del técnico sólo está designado al técnico! B Abrir el nivel del técnico: pulsar la tecla mode aprox. 6 segun- dos, hasta que aparezca –––. B Dejar de pulsar la tecla mode y girar , hasta que se mues- tre el parámetro deseado: –...
Manejo 5.4.1 Cambio de la codificación (parámetro: 5A p) Campo de regulación: 1 a 10 Utilice este parámetro si quiere ajustar la codificación después de la puesta en marcha: B En instalaciones con un circuito de calefacción: ajustar la codi- ficación 1.
Manejo 5.4.3 Igualar la sonda de temperatura ambiente (parámetro: 6A p) Campo de regulación: –3,0 °C (K) a +3,0 °C (K) Utilice estos parámetros cuando quiera corregir la temperatura ambiente mostrada. B Colocar un instrumento de medida de precisión cerca del FR 10.
Manejo 5.4.5 Ajustar el factor de refuerzo V (parámetro: 6C p) Campo de regulación: 40 % a 100 % El factor de refuerzo V influye, en funcione de los cambios en la temperatura ambiente, en la demanda de calor. B Ajuste del factor de refuerzo V: –...
Manejo 5.4.8 Restablecimiento de todos los ajustes Con esta función se restablecen todos los ajustes del regulador al ajuste de fábrica. ¡Después el téc- nico tiene que volver a poner en funcionamiento el regulador! B Mantener pulsados al mismo tiempo y mode durante 15 segundos hasta que la función de cuenta atrás termine.
Eliminación de fallos Eliminación de fallos Si se produce una avería en el aparato de calefacción, en el display aparece, p. ej. EA. E. En el que (EA) representa la avería en el apa- rato, el punto (.) una avería externa y (E) representa el error (= avería) Si se produce una avería en el FR 10, en el display aparece, p.
Página 23
Eliminación de fallos Indicación Causa Reparación por el técnico 12 E Falta el usuario de Comprobar la conexión y BUS IPM codificación del usuario de BUS. 13 E Usuario de BUS Comprobar y adaptar la confi- modificado o cam- guración, codificación o biado.
Página 24
Eliminación de fallos Problema Causa Solución Se ha sobre- Lugar de montaje no ade- Elegir un lugar de pasado consi- cuado del FR 10, p. ej. montaje más ade- derablemente pared exterior, proximi- cuado la temperatura dades de una ventana, capítulo 3.1) y ambiente entrada de aire, ...
Página 25
Eliminación de fallos Si la avería persiste: B Ponerse en contacto con el servicio especializado o servicio de atención al cliente correspondiente comunicándoles la avería e informándoles sobre los datos de aparato (de la placa de características). Datos del aparato Modelo: ......................
Advertencias acerca del ahorro de energía Advertencias acerca del ahorro de energía La temperatura de la habitación de referencia (lugar de mon- • taje del regulador) sirve como punto de referencia para el cir- cuito de calefacción asignado. Por ello, la potencia de los radiadores de la habitación de referencia debe estar ajustada lo más baja posible: –...
Página 27
Advertencias acerca del ahorro de energía Al reducir la temperatura ambiente durante las fases de ahorro • se puede ahorrar mucha energía: Reducción de la temperatura ambiente en 1 K (°C): ahorro de energía de hasta el 5 %. No es recomendable: Dejar que la temperatura ambiente de salas donde la calefacción funciona a diario baje por debajo de +15 °C, de lo contrario, las paredes frías vuelven a emitir frío,...
Protección del medio ambiente La protección del medio ambiente es uno de los principios empre- sariales del Grupo Bosch. La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio ambiente tienen para nosotros la misma importancia. Las leyes y normativas para la protección del medio ambiente se res- petan rigurosamente.
Página 29
Protección del medio ambiente Prezado cliente, Calor para a vida - este lema faz parte da nossa tradição. Calor é uma necessidade básica da humanidade. Sem calor nós não nos sentimos bem, e só o calor é que transforma uma casa num lar confortável.
Página 30
Índice Índice Indicações de segurança e esclarecimentos sobre a simbologia Indicações de segurança Esclarecimentos sobre a simbologia Informações sobre os acessórios Equipamento fornecido Dados técnicos Acessórios complementares Limpeza Exemplo de sistema Instalação (apenas para técnicos especializados) Montagem Eliminar resíduos Ligação eléctrica Colocação em funcionamento (apenas para técnicos especializados) Comando...
Indicações de segurança e esclarecimentos sobre a simbologia Indicações de segurança e esclarecimentos sobre a simbologia Indicações de segurança B Para um funcionamento perfeito, leia estas instruções. B Instalar e colocar o aparelho de aquecimento e os seus acessó- rios em funcionamento, de acordo com as respectivas instru- ções.
Indicações de segurança e esclarecimentos sobre a simbologia Esclarecimentos sobre a simbologia As instruções de segurança que se encontram no texto são marcadas com um triângulo de alarme e marcadas a cinzento. Os sinais identificam a gravidade dos perigos que podem surgir, caso não sejam seguidas as recomendações indicadas no mesmo.
Informações sobre os acessórios Informações sobre os acessórios O FR 10 apenas pode ser ligado a um aparelho de aquecimento com Heatronic 3 compatível com BUS. Com o FR 10, é possível a regulação da temperatura ambiente • de um circuito de aquecimento. Na Alemanha, conforme o §...
Informações sobre os acessórios Equipamento fornecido Figura 2 na página 84: Parte superior do regulador e base para instalação na parede Instruções de instalação e de funcionamento Dados técnicos Dimensões Figura 3, página 85 Tensão nominal 10 ... 24 V DC Corrente nominal ≤...
Informações sobre os acessórios Acessórios complementares Ver também a lista de preços! MT 10: Relógio analógico de 1 canal. • DT 10: Relógio digital de 1 canal. • IPM 1: Módulo para activação de um circuito de aquecimento • com ou sem mistura. Limpeza B Se necessário, limpar a caixa do regulador com um pano húmido.
Instalação (apenas para técnicos especializados) Instalação (apenas para técni- cos especializados) Perigo: Devido a choque eléctrico! B Antes da instalação dos acessórios: Desligar a alimentação eléctrica (230 V AC) da caldeira e de todos os restantes componentes do BUS. Instalação A qualidade de regulação FR 10 depende do local de instalação.
Instalação (apenas para técnicos especializados) Eliminar resíduos B Eliminar a embalagem de forma ecológica. B No caso da substituição de um componente: eliminar o compo- nente usado de forma ecológica. Ligação eléctrica B Ligação de BUS do regulador para outros componentes de BUS: Utilizar cabos eléctricos que correspondam, pelo menos, ao tipo de construção H05 VV-...
Página 38
Instalação (apenas para técnicos especializados) B Blindar os cabos no caso de influências indutivas exteriores. Desta forma, os cabos ficam protegidos contra influências exteriores (p. ex. cabos de energia, cabos de contacto, esta- ções transformadoras, rádios e televisores, estações de rádio amador, microondas, etc.).
Colocação em funcionamento (apenas para técnicos especializados) Colocação em funcionamento (apenas para técnicos especia- lizados) B Ajustar o interruptor de codificação no IPM 1, de acordo com os dados nas instruções fornecidas. B Ligar a instalação. Na primeira colocação em funcionamento ou após um reset com- pleto (reposição de todos os ajustes): B Em instalações com um circuito de aquecimento: Confirmar a codificação intermitente 1 HC ao premir...
Comando Comando Elementos de comando ( figura 1 na página 84) Botão de selecção - Rodar = ajustar valor - Premir = confirmar ajuste/valor Tecla de modo: - Alterar o tipo de funcionamento - Abrir o nível de utilizador = premir durante aprox. 3 segundos - abrir o nível para técnico especializados = premir durante aprox.
Comando Ajustar o regulador da temperatura de avanço no aparelho de aquecimento para a temperatura de avanço máxima necessária. O FR 10 apenas pode regular o aquecimento quando um tipo de funcionamento estiver activo. Em ligação com um relógio (acessó- rio), através do programa temporal, alterna-se automaticamente entre o tipo de funcionamento actualmente ajustado e o funcionamento de aquecimento bloqueado...
Comando Alterar a temperatura ambiente pretendida Utilizar a função quando pretender alterar, excepci- onalmente, a temperatura ambiente pretendida, por ex. para uma festa. B Com o botão de selecção , ajustar a temperatura ambi- ente pretendida para o tipo de funcionamento actual Durante a alteração, em vez da temperatura ambiente actual, é...
Página 43
Comando B Soltar a tecla de modo e rodar , até ser indicado o parâ- metro pretendido: – 1A p = Temperatura ambiente pretendida para Aquecer – 1b p = Temperatura ambiente pretendida para Poupar – 1C p = Temperatura ambiente pretendida para Gelo B Premir rapidamente : É...
Comando Ajustar o nível para técnicos especializados (apenas para os técnicos especializados) O nível para técnicos especializados é adequado ex- clusivamente para os técnicos especializados! B Abrir o nível para técnicos especializados: premir a tecla de modo durante aprox. 6 segundos, até ser indicado –––. B Soltar a tecla de modo e rodar , até...
Comando 5.4.1 Alterar a codificação (parâmetro: 5A p) Âmbito de regulação: 1 a 10 Utilize este parâmetro, caso pretenda adaptar a codificação após a colocação em funcionamento: B Em instalações com um circuito de aquecimento: ajustar a codificação 1. -ou- B Se o regulador tiver de controlar um circuito de aquecimento (não permitido na Alemanha): 2...10...
Comando 5.4.3 Calibrar a sonda de temperatura ambiente (parâmetro: 6A p) Âmbito de regulação: –3,0 °C (K) a +3,0 °C (K) Utilize este parâmetro, se pretender corrigir a temperatura ambi- ente indicada. B Colocar o instrumento de medição de precisão adequado perto do FR 10.
Comando 5.4.5 Ajustar o factor de amplificação V (parâmetro: 6C p) Âmbito de regulação: 40 % a 100 % Independentemente da alteração da temperatura ambiente, o fac- tor de amplificação V influencia o pedido de geração de calor. B Ajustar o factor de amplificação V: –...
Comando 5.4.8 Repor todos os ajustes Com esta função, todos os ajustes do regulador são repostos no ajuste básico! Em seguida, o técnico especializado deve colocar o regulador novamente em funcionamento! B Manter as teclas e de modo premidas simultaneamente durante 15 segundos, até...
Eliminar avarias Eliminar avarias No caso de uma avaria do aparelho de aquecimento, surge no visor, por ex. EA. E. A indicação (EA) representa a avaria no apa- relho de aquecimento , o ponto (.) significa uma avaria externa e (E) um erro (= avaria).
Página 50
Eliminar avarias Ajuda através do técnico Indicação Causa especializado 13 E Alterar ou substituir Verificar e adaptar a configu- o componente de ração, codificação e ligação. BUS. 14 E Está ligado um com- Remover o componente de ponente de BUS não BUS não permitido.
Página 51
Eliminar avarias Reclamação Causa Resolução A temperatura O local de instalação do Seleccionar um ambiente pre- FR 10 não é favorável, melhor local de insta- tendida é muito por ex. parede exterior, lação ultrapassada. perto de uma janela, cor- capítulo 3.1) e rente de ar, ...
Página 52
Eliminar avarias Se não for possível reparar a avaria: B Entrar em contacto com uma empresa especializada e autori- zada e indicar a avaria, assim como os dados do aparelho (na chapa de identificação). Dados dos aparelhos Tipo: ......................Número de encomenda: ......................
Indicações para economia de energia Indicações para economia de energia A temperatura no compartimento de referência (local de insta- • lação do regulador) actua como grandeza de guia para o cir- cuito de aquecimento atribuído. Por isso, a potência dos radiadores no compartimento de referência deve estar ajus- tada para o nível mais baixo possível: –...
Página 54
Indicações para economia de energia temperatura ambiente é aumentada e é consumida muita mais energia do que com uma admissão constante de calor. Bom isolamento térmico do edifício: a temperatura ajustada • para Poupar ou Gelo não é atingida. No entanto, poupa- se energia, pois o aquecimento permanece desligado.Comutar previamente para o tipo de funcionamento mais baixo.
Protecção do ambiente Protecção do ambiente Protecção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch. Qualidade dos produtos, rendibilidade e protecção do meio ambi- ente são objectivos com igual importância. As leis e decretos rela- tivos à protecção do meio ambiente são seguidas à risca.
Página 56
Protecção do ambiente Vážený zákazník, Teplo pre život - toto motto má u nás tradíciu. Teplo je pre človeka základnou potrebou. Bez tepla sa necítime dobre a až teplo urobí z domu útulný domov. Už viac ako 100 rokov vyvíja preto spoločnosť...
Página 57
Obsah Obsah Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov Bezpečnostné upozornenia Vysvetlivky symbolov Údaje o príslušenstve Rozsah dodávky Technické údaje Doplňujúce príslušenstvo Čistenie Príklady použitia Inštalácia (iba pre odborného pracovníka) Montáž Likvidácia odpadu Elektrické zapojenie Uvedenie do prevádzky (iba pre odborných pracovníkov) Obsluha Zmena druhu prevádzky Zmena želanej priestorovej teploty...
Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov Bezpečnostné upozornenia B Pre bezchybné fungovanie dodržujte tento návod. B Vykurovacie zariadenie a ďalšie príslušenstvo namontujte a uveďte do prevádzky podľa príslušných návodov. B Príslušenstvo môže namontovať len inštalatér s osvedčením. B Toto príslušenstvo používajte len v spojení...
Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov Vysvetlivky symbolov Bezpečnostné upozornenia sú v texte označované výstražným trojuholníkom na šedom podklade. Signalizačné slová označujú vysoké nebezpečenstvo, ktoré nastane, ak sa neuskutočnia opatrenia na zamedzenie škody. Pozor znamená, že môžu nastať ľahké vecné škody. •...
Údaje o príslušenstve Údaje o príslušenstve FR 10je možné pripojiť iba k vykurovaciemu zariadeniu so zbernicou kompatibilnou s Heatronic 3. Pomocou FR 10 je možné regulovať priestorovú teplotu • vykurovacieho okruhu. V Nemecku: Podľa § 12 EnEV (Nariadenie o tepelnej izolácii a •...
Údaje o príslušenstve Technické údaje Rozmery Obr. 3, strana 85 Menovité napätie 10 ... 24 V DC ≤ 3,5 mA Menovitý prúd Výstup regulátora 2-vodičová zbernica 5 ... 30 °C v krokoch po Rozsah regulácie 0,5 K 0 ... +50 °C povol.
Údaje o príslušenstve Príklady použitia Príklady zariadení s viacerými vykurovacími okruhmi (v Nemecku nie sú povolené) je možné nájsť v podkladoch k regulátoru priestorovej teploty FR 100/FR 110. 6 720 615 880 (2008/03)
Inštalácia (iba pre odborného pracovníka) Inštalácia (iba pre odborného pracovníka) Nebezpečie: Úraz elektrickým prúdom! B Pred montážou tohto príslušenstva: Odpojte napájacie napätie (230 V AC) k vykurovaciemu zariadeniu a k všetkým ďalším účastníkom zbernice. Montáž Kvalita regulácie FR 10 závisí od miesta montáže. Miesto montáže (= referenčná...
Inštalácia (iba pre odborného pracovníka) Likvidácia odpadu B Obal zlikvidujte ekologickým spôsobom. B Pri výmene komponentu: Starý komponent ekologicky zlikvidujte. Elektrické zapojenie B Použite prepojenie zbernice z regulátora k ďalším účastníkom na zbernici:Použite elektrické káble, ktoré zodpovedajú min. konštrukčnému typu H05 VV-... (NYM-I...). Povolené...
Página 65
Inštalácia (iba pre odborného pracovníka) B Pri induktívnych vonkajších vplyvoch veďte tienené vedenia. Takto budú vedenia odtienené voči vonkajším vplyvom (napr. silnoprúdový kábel, trolejové drôty, trafostanice, rozhlasové prístroje a televízie, rádioamatérske stanice, mikrovlnné prístroje alebo iné). B FR 10 pripojte napr. k Heatronic 3 so zbernicou obr.
Uvedenie do prevádzky (iba pre odborných pracovníkov) Uvedenie do prevádzky (iba pre odborných pracovníkov) B Kódovací vypínač na IPM 1 nastavte podľa údajov priloženého návodu. B Zapnite zariadenie. Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po vykonaní úplného resetu zariadenia (reset všetkých nastavení): B V prípade zariadení...
Obsluha Obsluha Ovládacie prvky ( obr. 1 na strane 84) Otočte otočným voličom = nastavte hodnotu - stlačte = potvrdenie nastavenia/hodnoty Tlačidlo mode: - zmeňte druh prevádzky - otvorte užívateľskú rovinu = podržte stlačené po dobu cca. 3 sekúnd - otvorte servisnú rovinu = podržte stlačené cca. 6 sekúnd - Návrat o rovinu vyššie Symboly ( obr.
Obsluha Regulátor teploty výstupu na vykurovacom zariadení nastavte na maximálnu potrebnú teplotu výstupu. FR 10 môže regulovať vykurovanie iba vtedy, keď je aktívny nejaký druh prevádzky. V spojení so spínacími hodinami (príslušenstvo) sa bude časový program automaticky meniť medzi aktuálne nastaveným druhom prevádzky zablokovaním vykurovacej prevádzky.
Obsluha Zmena želanej priestorovej teploty Funkciu použite vtedy, keď chcete vo výnimočných prípadoch zmeniť želanú priestorovú teplotu, napr. pre večierok. Pomocou voliča nastavte želanú priestorovú teplotu pre aktuálny druh prevádzky Počas zmeny bude namiesto aktuálnej priestorovej teploty blikať želaná priestorová teplota. Zmena želanej priestorovej teploty zostane aktívna až...
Página 70
Obsluha , krátke stlačenie: Zobrazí sa aktuálna teplota pre parameter zvolený predtým. , krátke stlačenie: Aktuálna teplota bliká. - otočte, aby ste nastavili želanú priestorovú teplotu: Vykurovať = maximálna potrebná teplota (napr. ak sa – v obytnom priestore zdržiavajú osoby a želajú si komfortnú priestorovú...
Obsluha Nastavenie servisnej roviny (iba pre odborných pracovníkov) Servisná rovina je určená výhradne pre odborných pracovníkov! B Otvorte servisnú rovinu: Tlačidlo mode podržte stlačené cca. 6 sekúnd, pokiaľ sa nezobrazí –––. B Uvoľnite tlačidlo mode a otáčajte dovtedy, kým sa nezobrazí...
Página 72
Obsluha 5.4.1 Zmena kódovania (Parameter: 5A p) Rozsah nastavenia: 1 až 10 Tento parameter použite vtedy, ak chcete prispôsobiť kódovanie po uvedení do prevádzky: B V prípade zariadení s jedným vykurovacím okruhom: Nastavenie kódovania 1. -alebo- B Pokiaľ má regulátor riadiť vykurovací okruh HK 2...10 (v Nemecku nie je povolené): Nastavte príslušné...
Obsluha 5.4.3 Kalibrácia snímača priestorovej teploty (Parameter: 6A p) Rozsah nastavenia: –3,0 °C (K) až +3,0 °C (K) Tento parameterf použite vtedy, ak chcete upraviť zobrazenú priestorovú teplotu. B Do blízkosti FR 10FR 10 namontujte merací prístroj na presné meranie. Merací prístroj na presné meranie nesmie vyžarovať žiadne teplo do .
Obsluha 5.4.5 Nastavenie faktora zosilnenia V (Parameter: 6C p) Rozsah nastavenia: 40 % až 100 % Faktor zosilnenia V má vplyv na požiadavku tepla v závislosti od zmeny priestorovej teploty. B Nastavenie faktora zosilnenia V: – ≤ 50 %: Nastavte nižší faktor, aby ste stlmili vplyv na požiadavku tepla.
Obsluha 5.4.8 Obnovenie všetkých nastavení Pomocou tejto funkcie vykonáte reset všetkých nastavení regulátora a vrátite ich na pôvodné nastavenia! Potom musí odborný pracovník znova uviesť regulátor do prevádzky! a mode podržte súčasne stlačené po dobu 15 sekúnd, kým sa neskončí funkcia odpočítavania. Nastavenie programu vykurovania B Program vykurovania nastavte pomocou časov zapínania a vypínania na spínacích hodinách (...
Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy V prípade poruchy vykurovacieho zariadenia sa na displeji zobrazí napr. EA. E. Pritom (EA) znamená poruchu vykurovacieho zariadenia, bodka (.) externú poruchu a (E) Error (= poruchu). FR 10V prípade poruchy sa na displeji zobrazí napr. 03 E. FR 10Pritom (03) znamená číslo poruchy na a (E) Error (= poruchu): B Informujte servisného technika.
Página 77
Odstránenie poruchy Zobra Pomoc prostredníctvom zenie Príčina odborného pracovníka 13 E Zmena alebo výmena Skontrolujte konfiguráciu, účastníka zbernice. kódovanie a prepojenie a prispôsobte ich. 14 E Pripojený nepovolený Demontujte nepovolený účastník zbernice. komponent zo zbernice. AE.E ... Porucha vykurovacieho Poruchu odstráňte podľa zariadenia.
Página 78
Odstránenie poruchy Reklamácia Príčina Pomoc Nie je Termostatický(é) Termostatický(é) dosahovaná ventil(y) v referenčnej ventil(y) úplne želaná miestnosti sú nastavené otvorte alebo ich priestorová na príliš nízku hodnotu. nechajte vymeniť teplota. odborným pracovníkom za manuálny(e) ventil(y). Regulátor teploty Regulátor teploty výstupu na vykurovacom výstupu nastavte na zariadení...
Página 79
Odstránenie poruchy Reklamácia Príčina Pomoc Nárast teploty Nesprávne nastavený Skontrolujte namiesto denný čas na spínacích nastavenie. poklesu. hodinách (príslušenstvo). Počas doby Vysoká akumulácia tepla Na spínacích vypnutia príliš budovy. hodinách vysoká (príslušenstvo) priestorová zvoľte skorší čas teplota. vypnutia. Nesprávna Chybné prepojenie na Nechajte odbornému alebo žiadna zbernici účastníkov...
Página 80
Odstránenie poruchy Ak sa porucha nedá odstrániť: B Zavolajte špecializovanú firmu s oprávnením alebo zákaznícky servis a oznámte im poruchu ako aj údaje o prístroji (z typového štítka). Údaje o kotle Typ: ......................Obj. číslo: ......................Dátum výroby (FD...): ......................6 720 615 880 (2008/03)
Pokyny na úsporu energie Pokyny na úsporu energie Teplota v referenčnej miestnosti (miesto montáže regulátora) • pôsobí ako vedúca veličina pre priradený vykurovací okruh. Preto je nutné výkon vykurovacích telies v referenčnej miestnosti nastaviť tak presne ako je to možné: –...
Página 82
Pokyny na úsporu energie Pri vetraní nenechajte pootvorené okno, lebo takýmto • spôsobom sa odvádza teplo bez toho, aby sa vymenil vzduch v miestnosti. Vyhýbajte sa dlhému vetraniu. Najúčinnejšie je vetrať krátko a intenzívne pri úplne otvorenom • okne. Počas vetrania zatvorte termostatický ventill alebo prepnite •...
Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia je základné podnikové pravidlo spoločnosti Junkers zo skupiny Bosch. Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného prostredia sú pre nás rovnako dôležité ciele. Zákony a predpisy o ochrane životného prostredia sa prísne dodržiavajú.