Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

TAPPER
Original instructions
GEWINDESCHNEIDER
Originalbetriebsanleitung
TARAUDEUSE
Notice originale
FILETTATRICE
Istruzioni originali
ROSCADORA
Instrucciones de uso originales
ROSQUEADEIRA
Manual original
GWINCIARKA
Oryginalna instrukcja obsługi
РЕЗЬБОНАРЕЗНАЯ МАШИНA
Оригинальная инструкция по эксплуатации
РІЗЬБОНАРІЗНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
РЕЗБОНАРЕЗНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
450W
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
1 – 8
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 17
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
18 – 26
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
27 – 35
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
36 – 45
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
46 – 54
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
55 – 63
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
64 – 73
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
74 – 82
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
83 – 92
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
R 10E
30.08.2012
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY R 10E

  • Página 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Manual original Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. 55 – 63 GWINCIARKA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Página 4: Description Of Symbols

    Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Russian standards. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. Tapper. R 10E...
  • Página 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model R 10E Power input 450 W No load speed Left run 0 - 520 min Right run 0 - 1040 min Variable speed Reversing Yes (mechanical) Cutting thread capacity M4 - M10 Overall length 345 mm...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp lo- source and/or the battery pack from the cation is unavoidable, use a residual power tool before making any adjust- current device (RCD) protected supply. ments, changing accessories, or stor- R 10E...
  • Página 7: Tapper Safety Warnings

    ing power tools. Such preventive safety “live” and could give the operator an electric shock. measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach WARNING: Before connecting a tool of children and do not allow persons to a power source ensure that the voltage unfamiliar with the power tool or these supply is the same as that specified on the...
  • Página 8: Know Your Product

    60745 and can be connected to grounded or 3 anti-clockwise. Insert the tap so that its square not grounded sockets. This power tool is radio shaft enters the square opening in the chuck 1, R 10E...
  • Página 9: Maintenance

    The tapper is equipped with a changeover gear attachments are recommended for use with for switching the rotation direction during opera- your SPARKY tool specified in this manual. tion. Upon starting the machine the rotation is The use of any other accessories or attach- clockwise.
  • Página 10: General Inspection

    VIII - Warranty GENERAL INSPECTION Regularly inspect all fasteners and ensure they The guarantee period for SPARKY power tools are properly tightened. Should any of the screws is determined in the guarantee card. be loose, retighten it immediately to avoid haz- Faults due to normal wear, overloading or im- ards (Fig.
  • Página 11: I - Einführung

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erwor- bene SPARKY - Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit den Wörtern „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Página 12: Bedeutung Der Symbole

    Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche. Bohrhammer. R 10E...
  • Página 13: Technische Daten

    II - Technische Daten Modell R 10E Aufnahmeleistung 450 W Leerlaufdrehzahl bei Rechtsdrehung 0 - 520 min bei Linksdrehung 0 - 1040 min Elektronische Drehzahlregulierung Umschaltung der Drehrichtung ja (overhanded mechanisch) Gewindeabmessungen M4 - M10 Außenlänge 345 mm Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003)
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- zeug oder Schlüssel, der sich in einem dre- gen oder Nässe fern. Das Eindringen von henden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das zungen führen. Risiko eines elektrischen Schlages. R 10E...
  • Página 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Arbeiten Mit Gewindeschneidern

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- le Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. haltung. Sorgen Sie für einen siche- ren Stand und halten Sie jederzeit das f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten nen besser kontrollieren.
  • Página 16: Elemente Des Elektrowerkzeuges

    ▪ Elektrowerkzeuge sollen nur laut der Be- dem Elektrowerkzeug geliefert) triebsanleitung verwendet werden. Jede an- dere Verwendung als in diesem Handbuch beschrieben ist missbräuchlich. Haftung für Schäden oder Verletzungen wegen Miss- brauch ist durch den Verbraucher, nicht den Hersteller zu tragen. R 10E...
  • Página 17: Betriebshinweise

    VI - Betriebshinweise ▪ Ausschalten: Einschalter 4 drücken und un- mittelbar loslassen. Dieses Elektrowerkzeug wird mit Einphasen- EINSETZEN UND BEfESTIGUNG EI- Wechselstrom betrieben. Es kann ohne Schutz- NES GEWINDEBOHRERS (fig. 3) kontakt Terminals verbunden werden als es mit doppelter Isolation versehen ist laut den Stan- Um den Gewindebohrer 10 in das Bohrfutter darden EN 60745-1 und IEC 60745.
  • Página 18: Wartung

    MASCHINE bürsten ausgestattet. Wenn die Kohlebürsten abgenutzt sind, müssen beide Bürsten gleich- Bohrtiefe mit dem Tiefenschlag begrenzen. zeitig mit Original-Bürsten in einer SPARKY- Vor Anfang der Bohrung das Gewindebohrer- Reparaturwerkstatt ersetzt werden, entweder Werkzeug sorgfältig mit passendem Fett einfet- während der Garantie oder bei der Nachgaran- ten.
  • Página 19: Garantie

    Zustand) dem Lieferanten oder gen und Einstellungen (einschließlich Wartung der befugten Kundendienstwerkstatt vorgelegt und Austausch der Bürsten) von autorisierten wird. SPARKY – Reparaturwerkstätten und nur mit Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Hinweise Lesen Sie sorgfältig die ganze Betriebsanwei- sung bevor Sie beginnen, das Erzeugnis zu verwenden.
  • Página 20: Respect De L'ENvironnement

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. R 10E...
  • Página 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. En conformité avec les exigences des standards Russes. En conformité...
  • Página 22: Données Techniques

    II - Données techniques Modèle R 10E Puissance consommée 450 W Vitesse de rotation à vide rotation à droite 0 - 520 min rotation à gauche 0 - 1040 min Régulateur électronique de la vitesse de rotation Inverseur du sens de rotation oui (inversion mécanique)
  • Página 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil

    III - Avertissements de d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais sécurité généraux utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon pour l’outil à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Página 24: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Taraudeuses

    électrique. tes de celles prévues pourrait donner lieu à ▪ L’utilisation d’une source d’alimentation à ten- des situations dangereuses. sion plus basse que celle indiquée sur la pla- 5) Maintenance et entretien R 10E...
  • Página 25: Présentation De L'aPpareil Électrique

    quette de l’outil électroportatif endommagera dérée comme abusive. Le producteur décline le moteur électrique. toute responsabilité en cas de dommage ou ▪ Afin d’éviter une éventuelle surchauffe, dérou- de blessure causés par une utilisation abu- lez toujours jusqu’au bout le câble de rallonge sive, cette responsabilité...
  • Página 26: Instructions Pour Le Travail

    Mise en marche : Pressez sur l’interrupteur 4. sécurité, la poignée auxiliaire 6 doit être utilisée (Fig. 1) continuellement. À l’aide du limitateur 7 peut être limitée la profondeur de coupe du filet (Fig. Arrêt : Relâchez l’interrupteur 4. R 10E...
  • Página 27: Entretien

    à canaux en spirale. Ces derniers facili- drin doit être remplacé, le remplacement doit tent l’écaillage et l’élimination des copeaux hors être effectué dans un atelier agréé par SPARKY du trou. pour le service après-vente dans le cadre de la Pour éviter que le taraud ne se casse :...
  • Página 28: Garantie

    AVERTISSEMENT: Il est interdit La période de garantie des outils électroportatifs d’utiliser de l’alcool, de l’essence ou d’autres SPARKY est définie dans le contrat de garan- solvants. N’utilisez jamais des produits agres- tie. sifs pour le nettoyage des pièces en matière La garantie ne couvre pas les pannes apparues plastique.
  • Página 29: Prima Dell'USo

    La filettatrice, imballata in una scatola, viene fornita montata, ad eccezione dell’impugnatura latera- I - Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà...
  • Página 30 Corrisponde alle direttive europee applicabili. Conforme alla normative russa. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Osservare le istruzioni originali. YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva Filettatrice. R 10E...
  • Página 31: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Modello R 10E Potenza assorbita 450 W Numero di giri a vuoto rotazione a destra 0 - 520 min rotazione a sinistra 0 - 1040 min Regolazione elettronica dei giri sì Inversione del senso di rotazione sì...
  • Página 32: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Gli utensili che non L’impiego di una prolunga da esterno redu- possono essere controllati con l’interruttore ce il rischio di folgorazione. sono pericolosi e devono essere riparati. R 10E...
  • Página 33: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Filettatrici

    c) Staccare la spina dall’alimentazione di corrente prima di eseguire regolazioni, Usare durante il lavoro mezzi per la cambiare accessori o riporre l’utensile. protezione della vista, per proteggersi da Osservando queste precauzioni si riduce il particelle volanti. Portare occhiali di prote- rischio di accensione accidentale dell’uten- zione.
  • Página 34: Elementi Della Macchina

    Mantenere il posto di lavoro ben metterà subito in moto, cosa che potrebbe illuminato. causare un infortunio. ▪ Accertarsi dello stato di efficienza del cavo e della spina di alimentazione. Se il cavo di R 10E...
  • Página 35 alimentazione è guasto, la sostituzione va INVERSIONE MECCANICA DELLA RO- eseguita dal fabbricante o da un suo speciali- TAZIONE DURANTE IL LAVORO (fig. 4) sta di centro assistenza tecnica, per evitare i La filettatrice è dotata di un dispositivo di inver- pericoli inerenti alla sostituzione.
  • Página 36: Manutenzione

    SPARKY, usando tuite simultaneamente con spazzole originali in soltanto pezzi di ricambio originali. un centro assistenza tecnica della SPARKY per manutenzione in o fuori garanzia. SOSTITUZIONE DEL MANDRINO La macchina si vende con mandrino installato.
  • Página 37: Garanzia

    VIII - Garanzia Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee. Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio. L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le parti non funzionanti in cui si riconosca- no difetti di materiale e/o di lavorazione.
  • Página 38: Ensamblaje

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fa- bricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correc- tamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Página 39: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos espe- ciales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Conformidad con las directrices europeas aplicables. Correspondencia con las exigencias de los documentos normativos rusos.
  • Página 40: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo R 10E Potencia consumida 450 W Revoluciones en marcha en vacío rotación derecha 0 - 520 min rotación izquierda 0 - 1040 min Regulación electrónica de las revoluciones sí Cambio del sentido de rotación sí (reversión mecánica)
  • Página 41: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    ▪ Se recomienda usar una mascarilla antipolvo de protección con filtro clase P2. Respétense las disposiciones vigentes en su país acerca del procesamiento de los respectivos ma- teriales. III - Instrucciones enchufes no modificados y su corerspon- generales de diente toma de corriente re du ce el riesgo de una avería causada por la corriente seguridad durante eléctrica.
  • Página 42 Ello garantizará el mantenimiento y la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no conmuta en posición de “conectado” y “desconectado”. Toda R 10E...
  • Página 43: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Roscadoras

    IV - Instrucciones eléctrica utilizada, así como del buen estado adicionales de del prolongador. seguridad al operar con roscadoras ADVERTENCIA: Desconecte siem- pre la herramienta eléctrica y saque el enchu- fe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. Utilice medios de protección auditiva al operar con la herramienta eléctrica.
  • Página 44: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ▪ Conexión: el interruptor 4 se aprieta y, al es- mediante voltaje monofásico alterno. Puede tar apretado, se inmoviliza con el botón 5. conectarse a tomas de corriente, sin bornes (Fig. 2) de protección, ya que posee doble aislamien- R 10E...
  • Página 45 ▪ Desconexión: el interruptor 4 se aprieta una sola vez y se suelta inmediatamente. ADVERTENCIA: Cuando la profundi- dad de la rosca se ajusta con la ayuda del COLOCACIÓN Y APRIETE DEL MACHO limitador, tire de la máquina inmediatamente DE ROSCAR (fig. 3) después de que el limitador haya rozado la pieza en procesamiento.
  • Página 46: Mantenimiento

    La máquina se vende con el mandril montado. Si surge alguna avería y se precisa cambiar el mandril, el cambio deberá efectuarse en un cen- tro de servicio autorizado de SPARKY de man- tenimiento de garantía y fuera de garantía. REVISIÓN GENERAL Revise regularmente todos los elementos de entibación y cerciórese de que han sido bien...
  • Página 47: Garantía

    VIII - Garantía El periodo de garantía de las herramientas SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- tía. Los daños debido a llevar ropa normal, a so- brecargas o manejo indebido se excluirán de la garantía. Los daños debido al uso de materiales defec- tuosos, así...
  • Página 48: I - Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabrica- do de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 49: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. De acordo com os critérios russos de segurança.
  • Página 50: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo R 10E Consumo de energia 450 W Rotações ao ralenti rotação à direita 0 - 520 min rotação à esquerda 0 - 1040 min Regulamento electrónico das rotações Mudança do sentido de rotação sim (reversão mecânica)
  • Página 51: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    III - Instruções gerais c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa fer- para a segurança ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- de trabalho com que eléctrico. Instrumentos d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.
  • Página 52: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Rosqueadeiras

    à rede eléctrica, verifique se a tensão na reparadas antes da utilização. Muitos rede eléctrica corresponde à que está mar- acidentes têm como causa, a manutenção cada na placa das características técnicas do insuficiente de ferramentas eléctricas. instrumento. f) Manter as ferramentas de corte afiadas R 10E...
  • Página 53: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    ▪ Fonte de alimentação cuja tensão é maior do ▪ Mantenha limpo o posto de trabalho. A mistu- que a indicada para o instrumento, pode cau- ra de pó de diferentes materiais é sumamente sar tanto um grave dano de choque eléctrico perigosa.
  • Página 54: Instruções Para O Trabalho

    Depois de que a torneira tenha saído da peça tos, reparações ou manutenção, bem como processada, pode afrouxar o interruptor 4 nos casos de queda da tensão alimentadora. R 10E...
  • Página 55: Manutenção

    Se precisa de informa- ção adicional sobre esses dispositivos, dirija- ADVERTÊNCIA: Quando a profundi- se para a oficina local da SPARKY. dade da rosca se conserta com a ajuda do limitador, retire a ferramenta imediatamente depois de o limitador ter tocado a peça pro- VII - Manutenção...
  • Página 56: Garantia

    O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos corpos alheios. Use uma escova macia para SPARKY está indicado no cartão de garantia. limpar o pó acumulado. Para proteger os olhos, Problemas surgidos em resultado do desgas- durante a limpeza use óculos protectores.
  • Página 57: Ochrona Środowiska

    Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Página 58: Opis Symboli

    Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Urządzenie spełnia wymagania norm rosyjskich. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznanie się z instrukcją obsługi. YYYY-Www Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY- rok produkcji, ww – kolejny tydzień kalendarzowy. Gwinciarka. R 10E...
  • Página 59: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model R 10E Pobór mocy 450 W Obroty biegu jałowego obroty w prawo 0 - 520 min obroty w lewo 0 - 1040 min Regulacja elektroniczna obrotów Zmiana kierunku obrotu tak (powrót mechaniczny) Zakres nacinania gwintów M4 - M10 Długość...
  • Página 60: Ogólne Zasady Bezpiecznego Użytkowania Elektronarzędz

    Nigdy nie stosować czych do ruchomych części urządzenia. przewodu do przenoszenia, przeciąga- Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy nia lub odłączania urządzenia od zasi- mogą utkwić w ruchomych częściach urzą- lania. Chronić przewód przed źródłem dzenia. R 10E...
  • Página 61: Dodatkowe Zasady Bezpiecznego Użytkowania Gwinciarek

    g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w sach z wykorzystaniem oryginalnych adapter odprowadzania pyłów, należy części zamiennych. Takie postępowanie sprawdzić czy jest odpowiednio pod- zapewni należyte bezpieczeństwo elektro- łączony i używany. Stosowanie systemu narzędzia. odprowadzania pyłów może obniżyć nie- IV - Dodatkowe zasady bezpieczeństwa związane z pyleniem.
  • Página 62: Opis Elektronarzędzia

    EN 60745-1 i IEC 60745. Zakłóce- cencie. ▪ Prawidłowa eksploatacja niniejszego elektro- nia radiowe odpowiadają wymogom Dyrektywy narzędzia wymaga przestrzegania przepisów dotyczącej kompatybilności elektromagnetycz- bezpieczeństwa, ogólnych instrukcji i wskazó- nej 2004/108/WE. R 10E...
  • Página 63: Rękojeść Dodatkowa

    Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest Ustawić gwintownik 10 tak, by kwadrat jego do nacinania wewnętrznych gwintów prawych końcówki zbiegł się z kwadratowym otworem w zakresie od М4 do М10 w wyrobach metalo- w szczękach 1. Następnie za pomocą klucza 2 mocno dokręcić szczęki gwintownika. wych.
  • Página 64: Konserwacja

    Do nacinania otworów ślepych używać gwin- uchwytu, wymiany należy dokonać w autoryzo- towników o spiralnych rowkach. Ułatwiają one wanym serwisie SPARKY do obsługi gwarancyj- wykruszenia wióra i jego odprowadzenie poza nej i pozagwarancyjnej. otworem. Dla uniknięcia złamania gwintownika: OGÓLNE SPRAWDZENIE...
  • Página 65: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Página 66: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное вни ма ние на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электро инструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Página 67: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использовании. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям российским нормативным документам. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период...
  • Página 68: Технические Данные

    II - Технические данные Модель R 10E Потребляемая мощность 450 W Обороты на холостом ходу вращение вправо 0 - 520 min вращение влево 0 - 1040 min Электронное регулирование оборотов да Изменение направления вращения да (механический реверс) Мощность (Способность) нарезания резьбы...
  • Página 69: Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. III - Общие указания вание оригинальных штепселей и со- ответствующим им контактов умень- по безопасности шает риск от удара электрическим при работе с током.
  • Página 70 Используйте правильно выбранный нять. Использование электроинстру- электроинструмент согласно его пред- мен та для работы не по предназна- назначению. Правильно подо бранный чению может привести к опасной электроинструмент ра бо тает лучше ситуации. и безопасней для объяв ленного режима R 10E...
  • Página 71: Дополнительные Указания По Технике Безопасности При Работе С Резьбонарезными Машинами

    5) Обслуживание ние электроинструмента. a) Ремонтируйте ваш электроинстру- ▪ В случае сомнений, не вставляйте штеп- мент у квалифици ранного специали- сель электроинструмента в розетку. ста по ремонту, при этом используй- ▪ Использование источника питания с напря- те только оригинальные запасные жением...
  • Página 72: Знакомство С Электроинструментом

    штепсель из розетки перед выполнением прещается. любой настройки, технического обслужи- 1. Двухчелюстной патрон для метчиков вания или ухода. 2. Штифт для укрепления патрона 3. Ключ для патрона ▪ Если зона работы удалена от источника 4. Выключатель питания, используйте как можно более ко- R 10E...
  • Página 73: Рекомендации По Работе

    роткий удлинитель подходящего сечения. тив хода часовой стрелки. После того, как ▪ Проверьте правильно ли установлена до- метчик выйдет из обрабатываемой детали, полнительная рукоятка, и затянута ли она можете освободить выключатель 4. надежно. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ РУКОЯТКА ПУСК-ОСТАНОВКА Дополнительная рукоятка 6 затягивается на Кратковременный...
  • Página 74: Обслуживание

    ющимися щетками. В случае износа щеток, обслуживанию и регулированию (в том чис- обе щетки следует заменить одновременно ле проверка и замена щеток) должны выпол- оригинальными щетками в сервисе SPARKY, няться в авторизованных сервисах SPARKY предоставляющем гарантийное и внегаран- с использованием только оригинальных за- тийное...
  • Página 75: Гарантия

    из-за производственных ошибок, устраняют ся без дополнительной оплаты пу- тем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмен- та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя- нии. Замечания Внимательно прочтите всю инструкцию по...
  • Página 76: I - Введення

    I - Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Página 77: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін...
  • Página 78: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель R 10E Споживана потужність 450 W Число оборотів холостого ходу обертання вправо 0 - 520 min обертання влiво 0 - 1040 min Електронне регулювання обертів так Зміна напрямку обертання так (механiчний реверс) Потужнiсть нарізування різьби...
  • Página 79: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    III - Загальні вказівки c) Не залишайте електроприлади під дощем або у вологому середовищі. з безпеки Проникнення води в електроприлади при роботі з підвищує ризик ураження електричним струмом. електроприладами d) Використовуйте кабель за призначен- ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування...
  • Página 80: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки Під Час Роботи З Рiзьбонарiзною Машиною

    дітей, і не дозволяйте користуватися руків’я, додане у комплект із машиною. ним обслуговуючому персоналу, який Втрата контролю може призвести до не знайомий з електроприладом або трудової травми. інструкціями з експлуатації. Електро- прилади є небезпечними в руках нена- вчених споживачів. R 10E...
  • Página 81 і вимкніть вилку з розетки, якщо шнур по- шкоджений під час роботи. Пошкоджені Використовуйте в роботі засоби за- шнури збільшують ризик ураження елек- хисту зору, щоб захистити себе від час- тричним струмом. тинок, що розлiтаються. Носіть захисні ▪ Завжди тримайте правильну стійку/позу. окуляри.
  • Página 82: Ознайомлення З Електроінструментом

    мкненим вимикачем. Якщо вставити штеп- сель в розетку при включеному вимикачі, МЕХАНІЧНА ЗМІНА НАПРЯМКУ електроінструмент негайно приходить в ОБЕРТАННЯ ПІД ЧАС РОБОТИ дію, що є передумовою для небезпечного (Мал.4) інциденту. ▪ Перевiрте мережевий шнур з вилкою. Якщо Різьбонарізна машина забезпечена механіз- R 10E...
  • Página 83: Обслуговування

    ним відключенням щіток. Якщо щітки зноше- Перед тим, як приступити до нарізки різьби, ні, їх слід замінити одночасно на оригінальні обов’язково смажте мітчик підходящим мас- щітки в сервізі SPARKY для гарантійного та тилом. після гарантійного обслуговування. Використовуйте тільки машинні мітчики з ква- дратними...
  • Página 84: Гарантія

    логою серветкою. Можна використовувати вої оплати шляхом заміни або ремонту. слабкий миючий засіб. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не допускається спеціалізованому гарантійного сервізу в не застосування спирту, бензину або інших розібраному (початковому) стані.
  • Página 85: I - Въведение

    I - Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Página 86: Описание На Символите

    Съответствие с изискванията на руските нормативни документи. Съответства на изискванията на украинските нормативни документи. Запознайте се с инструкцията за използване. YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица. Резбонарезна машина. R 10E...
  • Página 87: Технически Данни

    II - Технически данни Модел R 10E Консумирана мощност 450 W Обороти на празен ход дясно въртене 0 - 520 min ляво въртене 0 - 1040 min Електронно регулиране на оборотите да Смяна посоката на въртене да (механично реверсиране) Капацитет за нарязване на резба...
  • Página 88: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    къвто и да било начин. Не използвай- вика сериозна трудова злополука. те каквито и да са адаптерни щепсели b) Използвайте лични предпазни сред- за електроинструменти със защитно ства. Носете винаги средства за защи- заземяване. Употребата на непроме- та на очите. Лични предпазни средства, R 10E...
  • Página 89 като маска против прах, неплъзгащи опасен и трябва да бъде ремонтиран. се безопасни обувки, защитен шлем c) Разединете щепсела от захранващата или средства за защита на слуха, из- мрежа преди да извършите вся какви ползвани при конкретните условия, на- настройки, преди замяна на принад- маляват...
  • Página 90: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Резбонарезни Машини

    те щепсела на електроинструмента в кон- га употреба, различаваща се от описаната тактното гнездо. в тази инструкция, ще се счита за непра- ▪ Използването на източник на захранване вилна употреба. Отговорността за всякак- с напрежение, по-ниско от обозначеното ва повреда или нараняване, произтичащи R 10E...
  • Página 91: Запознаване С Електроинструмента

    от неправилна употреба, ще се носи от по- 8. Крилчат винт за настройка на требителя, а не от производителя. ограничителя ▪ За да експлоатирате правилно този елект- 9. Вентилационни отвори ро инструмент, трябва да съблюдавате пра- 10. Метчик (не влиза в комплектацията) вилата...
  • Página 92 пускате прекъсвача 4, издърпайте машината Допускат се метчици за нарязване на други леко назад, за да задействате механизма за типове десни резби с диаметър на резбата: обратен ход, с въртене в посока обратна на Ø4-Ø10 часовниковата стрелка. След като метчикът R 10E...
  • Página 93: Поддръжка

    ПОДМЯНА НА ПАТРОННИКА Машината се продава с монтиран патронник. Ако възникне повреда и се наложи смяна на патронника, тя трябва да се извърши в ото- ризиран сервиз на SPARKY за гаранционно и извън гаранционно обслужване. ОБЩА ПРОВЕРКА Проверявайте редовно всички крепежни еле- менти...
  • Página 94: Гаранция

    VIII - Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или не- правилна експлоатация, се изключват от га- ранционните задължения. Неизправности, появили се в следствие на...

Tabla de contenido